Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) most zwodzony;
lower a drawbridge - opuścić most;
raise a drawbridge - podnieść most;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

most zwodzony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n most zwodzony

Wordnet angielsko-polski

(a bridge that can be raised to block passage or to allow boats or ships to pass beneath it)
most zwodzony
synonim: lift bridge

Słownik techniczny angielsko-polski

most podnoszony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We must not bring up the drawbridges, man the battlements, close the doors, because Europe has a huge opportunity here and we must take it.
Nie czas podnosić mosty, obsadzać blanki i zamykać wierzeje, ponieważ Europa stoi przed wyjątkową szansą i musi ją wykorzystać.

statmt.org

Voina carried out one of its most scandalous acts in June when members painted a 65-metre erect penis on a drawbridge in St Petersburg.

www.guardian.co.uk

There, my lord. Beyond the drawbridge in the second wall.
Tam panie, za zwodzonym mostem, w wyższym zamku.

If you don't want to go straight back to the Tower, shut your drawbridge.
Jeśli nie chcesz pójść z powrotem do Wieży, to zamknij swój zwodzony most.

I'm off to the drawbridge. You must find the King.
Biegnę opuścić most, ty musisz znaleźć króla.

Be assured, sire. The second drawbridge is much stronger than the first.
Bądź pewny, panie, drugi most jest mocniejszy niż pierwszy.

A real one, with a moat and a drawbridge.
Takim prawdziwym, z fosą i zwodzonym mostem.

And a big castle with an active drawbridge.
I wielki zamek z działającym mostem zwodzonym.

How do you lower the drawbridge?
Jak się opuszcza most?

The drawbridge got stuck we can't get out and rescue Ge Li
Zaciął się most zwodzony. Nie możemy zejść i uratować Ge Li.

With every human tragedy, during a desperate do-nothing decade, Liberals and Democrats have asked one simple question: how many people must perish before governments see that lifting the drawbridge of Fortress Europe serves nobody's interests?
Przy każdej takiej ludzkiej tragedii, w okresie rozpaczliwej dekady bezczynności, Liberałowie i Demokraci zadawali jedno proste pytanie: ilu ludzi musi zginąć, nim rządy zrozumieją, że podnoszenie mostu zwodzonego fortecy Europa nie służy niczyim interesom?