Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) drastycznie, radykalnie;

Słownik internautów

drastycznie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

15 levy on them in 2002 that drastically cut their use).

www.guardian.co.uk

"This could drastically reduce crime and improve health," said Gilmore, who added that drugs should still be regulated.

www.guardian.co.uk

The main international monitoring groups have drastically reduced their efforts, with some organisations abandoning attempts to mount full "observation" missions, opting instead for less thorough "assessments", which will probably lead to only a muted condemnation of any fraud.

www.guardian.co.uk

Their fortunes drastically improved, but the sentiments of Don't Stop Believin' harked back to the lean years.

www.guardian.co.uk

It is within my power to drastically change his circumstances.
Jestem w stanie radykalnie zmienić jego sytuację.

Maybe we could take him back but he'd have to change drastically
Podpisać. Moglibyśmy zabrać go z powrotem, ale musiałby się zmienić.

However, as you are aware, the situation has deteriorated drastically recently.
Jednak, jak Pani wiadomo, w ostatnim okresie sytuacja uległa istotnemu pogorszeniu.

A sleep number bed, set to two drastically different firmness levels.
Łóżko do spania, ustawione na dwa różne poziomy twardości.

Her body temperature decrease drastically, I can increase the efficacy.
Ale poprzez radykalne obniżenie temperatury ciała mogę zwiększyć efektywność szczepionki.

Even if your intentions are good, it can backfire drastically.
Nawet jeśli masz dobre intencje, skutek może być fatalny.

But what changed so drastically that she began to hate me...
Ale co zmieniło ją tak drastycznie, że zaczęła mnie nienawidzić...

At the same time, the personal rights and democratic freedoms of peoples will be drastically reduced.
Jednocześnie prawa osobiste i wolności demokratyczne narodów zostaną drastycznie ograniczone.

Fines here need to be drastically increased, especially for repeat offences.
Należy drastycznie podnieść kary, szczególnie w przypadku powtarzających się przestępstw.

Just cutting budget deficits drastically would not help much in this regard either.
Samo drastyczne ograniczenie deficytów budżetowych również nie rozwiąże tego problemu.

This can be done by drastically reducing the 10% electoral threshold.
Można to uczynić, obniżając drastycznie wysoki, 10 % próg wyborczy.

Only one is enough, to the system drastically disturb.
Nawet jedno z nich jest wystarczające, żeby przerwać cały system.

If he sided with Osaka, the situation would change drastically.
Jeśli opowie się po stronie Osaki, sytuacja drastycznie się zmieni.

The first would involve drastically reducing its dependence on Russia for energy.
Pierwszy kierunek działania to zdecydowane zmniejszenie zależności energetycznej od Rosji.

Two more countries have joined since then, but this does not justify amending the rules so drastically.
Od tamtej pory przystąpiły jeszcze dwa państwa, ale to nie uzasadnia tak drastycznej zmiany Regulaminu.

You want to drastically alter your relationship with your father-in-law?
Chcesz zmienić relacje z teściem?

This issue does not only affect them because European Union society is also ageing drastically.
Ta sprawa dotyczy nie tylko ich samych, ale całej Unii Europejskiej, której mieszkańcy drastycznie się starzeją.

That is, to reduce their government spending drastically by so-called internal devaluation.
Czyli drastycznie ograniczyć swoje wydatki rządowe poprzez tak zwaną dewaluację wewnętrzną.

The scope for finding a political solution to the Kurdish issue has been drastically curtailed.
Możliwość znalezienia politycznego rozwiązania kwestii kurdyjskiej została drastycznie ograniczona.

The programmes you have presented over the past fortnight, along with today's programme, will drastically alter Europe's economic and industrial policies.
Programy prezentowane przez ostatnie dwa tygodnie, a także ten dzisiejszy, radykalnie zmienią europejską politykę gospodarczą i przemysłową.

We want drastically to cut back on agricultural and regional aid and reduce the total budget.
Chcemy drastycznego zmniejszenia pomocy dla rolnictwa i regionalnej i ograniczenia budżetu całkowitego.

Are budget deficits to be compressed drastically while the private sector is cutting its activity dramatically?
Czy konieczne jest drastyczne ograniczenie deficytów budżetowych, podczas gdy sektor prywatny w dramatyczny sposób ogranicza swoją działalność?

However, as soon as the consequences of the financial crisis hit Europe, the situation deteriorated drastically.
Jednak gdy Europę dotknął kryzys, pojawiły się problemy.

These amendments would drastically improve the situation, especially as regards control and our stance on the problem of illegal fisheries.
Takie zmiany bardzo poprawiłyby sytuację, zwłaszcza w zakresie kontroli oraz naszego stanowiska wobec nielegalnych połowów.

This package will drastically improve the economic competitiveness and financial health of the EU.
Pakiet ten wydatnie poprawi konkurencyjność gospodarczą i kondycję finansową UE.

Global warming must be addressed immediately and drastically.
Problem globalnego ocieplenia należy niezwłocznie i drastycznie rozwiązać.

The situation in dairy farming, in particular, has deteriorated drastically over the last 20 months.
W ciągu ostatnich 20 miesięcy w szczególności drastycznie pogorszyła się sytuacja gospodarstw mleczarskich.

Europe must produce a vigorous plan for the future that drastically accelerates the development of the sustainable electric car.
Europa musi stworzyć mocny plan na przyszłość, który znacząco przyspieszy postęp w procesie tworzenia samochodu elektrycznego.

At this point, the only way to protect taxpayers' money is to reduce the EU budget drastically.
W takiej sytuacji jedyną możliwością zapewnienia pieniądzom podatników ochrony jest drastyczne zmniejszenie budżetu UE.

There is no need in all cases to move drastically to MSY.
Nie we wszystkich przypadkach istnieje potrzeba zdecydowanego przejścia na MSY.

Such a solution would drastically reduce carbon emissions.
Takie rozwiązanie spowodowałoby radykalne obniżenie emisji CO.

But not this fast and this drastically.
Ale nie tak szybko i drastycznie.

Fundamental human rights and democratic freedoms are being drastically curtailed, allegedly in order to combat this enemy.
Podstawowe prawa człowieka i wolności demokratyczne są drastycznie ograniczane, rzekomo w celu zwalczania tego wroga.

Previous measures which drastically restricted the ability of schools to teach in the minorities' mother tongues must be repealed.
Należy uchylić poprzednie przepisy, drastycznie ograniczające możliwości szkół w zakresie nauczania w ojczystych językach mniejszości.

The political environment has changed drastically.
Środowisko polityczne zmieniło się drastycznie.

Life has changed so drastically.
Nasze życie zmieniło się drastycznie.

But their herds are drastically thin.
Ale ich stadko jest małe.

The atmosphere readings have changed drastically.
Odczyty dotyczące atmosfery zmieniły się drastycznie.

In these circumstances it would not be right for Poland to reduce CO2 emissions drastically by a further 30% from next year.
Nie może być tak, by w takiej sytuacji Polska była obligowana do drastycznego ograniczania prawa do emisji CO² prawie o kolejne 30% od przyszłego roku.

All these factors, together, of course, with dreadful weather conditions, have drastically reduced the EU's stocks and production.
Wszystkie te czynniki razem wzięte, oraz złe warunki pogodowe, spowodowały drastyczne zmniejszenie zapasów i produkcji UE.

Europe must not only drastically reduce its greenhouse gas emissions; it must also adapt to global warming.
Europa musi nie tylko znacznie ograniczyć emisje gazów cieplarnianych - musi także dostosować się z do globalnego ocieplenia.

Our agricultural and industrial activities and transport plans have drastically affected the quality of our soil.
Działalność rolnicza i przemysłowa oraz fabryki przemysłowe drastycznie osłabiły jakość naszej gleby.

New ambitious commitments have been undertaken to drastically reduce carbon dioxide emissions and to use renewable energy sources by 2020.
Złożono nowe ambitne zobowiązania w celu zdecydowanego obniżenia emisji dwutlenku węgla i wykorzystania odnawialnych źródeł energii do 2020 r.

It does not encourage the existence of far-reaching markets in Europe, where the States' defence budgets are drastically reduced.
Nie sprzyja istnieniu dalekosiężnych rynków w Europie, w której budżety poszczególnych państw w dziedzinie obronności ulegają radykalnemu zmniejszeniu.

I would not express it as drastically as that myself, but it is clear that we need to act.
Ja sam nie wyraziłbym tego tak drastycznie, ale nie ulega wątpliwości, że musimy działać.

The EU has already drastically reduced its trade-distorting aid, unlike key trading partners.
W przeciwieństwie do swoich największych partnerów handlowych, UE ograniczyła już drastycznie unijne dotacje, które zakłócają.

This is gonna change our deal drastically.
To drastycznie zmienia naszą umowę.

On the other hand, we all know that further delay in resolving the issue could drastically destabilise a large part of the Western Balkan region.
Z drugiej strony, wszyscy wiemy, że dalsze opóźnienie w rozstrzyganiu tej sprawy mogłoby doprowadzić do dramatycznej destabilizacji w ogromnej części regionu Bałkanów Zachodnich.

Famines which already exist will worsen drastically.
Klęski głodu, które już mają miejsce, stają się coraz gorsze.

The training efforts must be drastically increased and, above all, all workers, regardless of employment status, must be granted social rights.
Wysiłek szkoleniowy musi ulec zdecydowanemu wzmożeniu, a przede wszystkim wszyscy pracownicy, niezależnie od statusu zawodowego, muszą otrzymać prawa socjalne.