Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) płynący w dół rzeki z prądem, położony w dole rzeki; dotyczący późniejszych etapów przetwarzania ropy;

(Adverb) w dole/w dół rzeki, z prądem rzeki; biologia w kierunku tej części łańcucha DNA, w której zachodzi replikacja;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

z prądem (rzeki)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

z prądem

w dole rzeki

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

adv z prądem, w dół rzeki

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

finalny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv z prądem, w dół rzeki

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RZEKA: W DÓŁ RZEKI

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

w dół (rzeki)

Słownik internautów

w dół rzeki

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. położony z biegiem rzeki

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

z biegiem rzeki
adj. skierowany w dół rzeki
~, flood damage - szkody powodziowe z biegiem rzeki
~, situated położony w dole rzeki
~, swimming płynięcie z prądem

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Here, we are actually doing something positive for downstream activity.
W tym przypadku robimy przecież coś pozytywnego dla działania na najniższym szczeblu.

statmt.org

This affects not only agriculture and farmers but also many jobs in downstream areas.
Ma to wpływ nie tylko na rolnictwo i rolników, ale też i na wiele miejsc pracy u ich odbiorców.

statmt.org

Because everybody is downstream, downwind of whatever is done.
Komu przypadnie wykonanie robót, w jakim zakresie i gdzie?

TED

What I'm trying to tell readers is that plastic doesn't really go away; it just continues to wash downstream.
Chcę powiedzieć czytelnikom, że plastik się nie rozkłada, płynie dalej do oceanu.

TED

Way downstream we have the International Criminal Court.
Dalej mamy Międzynarodowy Sąd Karny.

TED

Here, we are actually doing something positive for downstream activity.
W tym przypadku robimy przecież coś pozytywnego dla działania na najniższym szczeblu.

He doesn't see what killed him because it's already being washed downstream.
Nie widział, co go zabiło, ponieważ zabrał to potok.

All town comes out and pisses downstream when we go bathing.
Wszystkie miasta wychodzą i sikają w górze strumienia, gdy my się kąpiemy.

This affects not only agriculture and farmers but also many jobs in downstream areas.
Ma to wpływ nie tylko na rolnictwo i rolników, ale też i na wiele miejsc pracy u ich odbiorców.

Increased pressure downstream could also stop the blood.
Podwyższone ciśnienie zwrotne również może zatrzymać krew.

The other issue I would like to address is the proposed extension of the scope to cover downstream operators.
Druga kwestia, którą chciałbym poruszyć, to proponowane rozszerzenie zakresu o podmioty gospodarcze operujące w dziedzinie dystrybucji i sprzedaży.

We need to find a crossing further downstream.
Musimy znaleźć przejście dalej w dole rzeki.

Creek ends about six miles downstream in Watson.
Rzeka kończy się 6 mil dalej w Watson.

I will burn their crops upstream and downstream.
Będę palił ich plony.

Downstream is where things die, he thinks.
W dole umierają, on tak sądzi.

We often complain that we do not do enough in our development policy to encourage downstream activity.
Często narzekamy, że nie robimy wystarczająco wiele w ramach naszej polityki rozwojowej, by wspierać działania na najniższym szczeblu.

Indeed, why legislate without having upstream criteria or downstream operational implementation instruments?
Rzeczywiście, po co ustanawiać prawo, nie mając kryteriów oddolnych czy odgórnie ustalanych operacyjnych instrumentów wykonawczych?

Fruit rots, water flows downstream. We're born, we age, we die.
Owoce gniją, woda płynie z prądem, rodzimy się, starzejemy i umieramy.

He will never go downstream.
Nigdy nie popłynie w dół rzeki.

This creation of value must benefit not only the enterprises where this is developed, but also the whole business fabric, both upstream and downstream.
To tworzenie wartości musi być korzystne nie tylko dla przedsiębiorstw, gdzie ten proces jest przeprowadzany, ale także dla całej struktury biznesu, w sektorach zarówno wcześniejszych, jak i późniejszych od fazy produkcji.

As you know there is great and constant tension between the upstream and downstream nations in central Asia involving water use.
Jak wiadomo, między krajami Azji Środkowej położonymi w górnym biegu rzek i tymi, które są położone w ich dolnym biegu, stale utrzymują się napięcia na tle korzystania z wody.

The Bhardoks piss downstream on Bashkai people when they bathe.
Bhardoksi sikają w górze strumienia gdy Bashkai idą się kąpać.

Flowing downstream caught in the current
Płyniemy przed siebie Złapani w prąd rzeki

Hampton to Chelsea downstream, a penny halfpenny.
Z Hampton do Chelsea, z prądem, półtora pensa.

If timber was made subject to due-diligence enquires when first placed on the market, why unduly burden downstream operators?
Jeżeli drewno zostało sprawdzone zgodnie z zasadami należytej staranności kiedy wprowadzano go na rynek, dlaczego niepotrzebnie obciążać jeszcze podmioty gospodarcze w ogniwach dystrybucji i sprzedaży?

They're gonna find you downstream tomorrow.
Znajdą cię jutro w dole rzeki.

is still on-line, Houston. Confirming loss of signal downstream.
Parkes... ... nadal nadaje, Houston, potwierdzam stratę sygnału po drodze.

The figures we are discussing from the European budget of course tend to be downstream, and so I should like to say two things in this regard.
Liczby, o jakich rozmawiamy w kontekście budżetu europejskiego, wydają się oczywiście niewystarczające, dlatego chcę tu powiedzieć dwie rzeczy.

Indirect benefits of the programme are estimated to be around EUR 60 billion per year (including the downstream and upstream market and public benefits).
Szacuje się, że pośrednie korzyści z tego programu wyniosą około 60 miliardów euro rocznie (w tym rynki niższego i wyższego szczebla oraz dobra publiczne).

As I said, the Swedish application relates to a total of 4 687 redundancies at the car manufacturer Volvo and 23 of its suppliers and downstream producers.
Jak powiedziałem, szwedzki wniosek dotyczy łącznie 4 687 zwolnień w fabryce samochodów Volvo oraz u dwudziestu trzech dostawców i producentów niższego szczebla.

We saw the recent spat between Ukraine and Russia and the downstream effects it had on consumers in countries as far afield as Bulgaria and Slovakia.
Byliśmy niedawno świadkami sporu pomiędzy Ukrainą i Rosją oraz jego skutków dla konsumentów w krajach tak odległych jak Bułgaria czy Słowacja.

It is very important to stress that the emergency phase is broadly over now, because the damage downstream to the Danube is stopped and the risk of a second spill contained.
Bardzo ważne jest podkreślenie, że etap sytuacji kryzysowej mamy już zasadniczo sobą, ponieważ powstrzymano rozprzestrzenianie się szkód w dół biegu rzek ku Dunajowi i opanowano ryzyko drugiego wycieku.

Unfortunately, the central section of the Danube downstream of Vienna and the tributaries of the Elbe upstream of Magdeburg have been left in the shadows by these efforts.
Niestety, środkowy odcinek Dunaju poniżej Wiednia i dopływy Łaby powyżej Magdeburga zostały w tych działaniach pominięte.

In addition, any major energy projects involving hydroelectric power plants must be carefully designed and constructed to ensure that they do not create any disadvantage for downstream water users in neighbouring countries.
Ponadto należy zachować ostrożność podczas tworzenia wszelkich dużych projektów energetycznych obejmujących elektrownie wodne, tak, aby nie zaszkodziły one korzystającym z wody w dolnym biegu rzek w sąsiednich krajach.

I live just on the other side, downstream on the Rhine and Meuse rivers, and my brother has a dairy farm in an area designated a flood retention basin when there is too much water.
Mieszkam akurat po drugiej stronie, w dolnym biegu Renu i Mozy, a mój brat posiada gospodarstwo mleczarskie na obszarze wyznaczonym jako teren zalewowy w przypadku, kiedy pojawia się zbyt wiele wody.

In Bavaria we have 48 000 farms employing 90 000 people in the rearing of dairy cattle, and another 50 000 jobs in upstream and downstream sectors, making a total of 140 000 jobs.
W Bawarii mamy 48 000 farm zatrudniających 90 000 osób do hodowli bydła mlecznego, oraz generujących kolejnych 50 000 miejsc pracy w sektorach wcześniejszej i późniejszej fazy produkcji, co daj łącznie 140 000 miejsc pracy.

In this text we also ask to be better informed about the measures financed, but also to be involved upstream, when programmes are developed, and downstream, when they are assessed, after several years of implementation in some cases.
Wnioskujemy również o rzetelniejsze informowanie nas o finansowanych środkach, ale też angażowanie nas w proces opracowywania programów i późniejszej ich oceny - w niektórych przypadkach po kilku latach wdrażania.

When we require cigarettes to have a health warning system, or when we require asbestos to be phased out of our products and our workplaces, it is in order to cut health costs and save lives for people downstream.
Jeżeli wymagamy, żeby dystrybucja papierosów była powiązana z systemem ostrzegania o zagrożeniach dla zdrowia, albo gdy domagamy się stopniowego eliminowania azbestu z naszych produktów lub miejsc pracy, chodzi nam o ograniczenie kosztów ochrony zdrowia i ratowanie istnień ludzkich na poziomie wyższym.

We are convinced that it has to be tackled at regional level, taking countries' interests and needs into account - both upstream, which means Tajikistan and Kurdistan, and downstream, which means Uzbekistan, Turkmenistan and Kazakhstan.
Jesteśmy przekonani, że ten problem należy rozwiązać na poziomie regionalnym z uwzględnieniem interesów i potrzeb krajów usytuowanych w górnym biegu rzek, czyli Tadżykistanu i Kurdystanu, jak i tych w dolnym biegu rzek, czyli Uzbekistanu, Turkmenistanu i Kazachstanu.

The rapporteur's proposal to compensate for this disadvantage through protectionist measures such as a carbon tax at the Union's borders and regulated minimum prices for CO2 would increase the competitive deficit compared with other sectors downstream from the industrial production chain.
Propozycja sprawozdawcy, aby zrekompensować tę sytuację za sprawą takich protekcjonistycznych środków jak podatki na granicach Unii oraz regulowane minimalne ceny za uprawnienia do emisji CO2 skutkowałaby konkurencyjnym deficytem w stosunku do innych sektorów na niższych szczeblach przemysłowego łańcucha produkcyjnego.

(RO) Madam President, this proposal for a regulation, together with the other two, the regulation on detergents and the decision to amend the downstream legislation, represent the harmonisation of the European and the world legislation on classification, labelling and packaging of chemicals.
(RO) Pani przewodnicząca! Ten wniosek z kolejnymi dwoma - przepisami odnośnie detergentów oraz decyzją o zmianie aktualnego prawodawstwa - reprezentują ujednolicenie europejskiego i światowego prawodawstwa regulującego klasyfikację, znakowanie i pakowanie chemikaliów.