(Noun) technika domieszkowanie; sport stosowanie środków dopingowych;
domieszkowanie
doping m
doping
case of doping: przypadek dopingu
narkotyk
narkotyzowanie
1. cellonowanie n
2.
3. domieszkowanie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Doping is a daily problem and there have even been fatalities.
Doping jest problemem powszechnym i odnotowano już nawet ofiary śmiertelne.
It is also in regular contact with relevant bodies, including the World Anti-Doping Agency.
Utrzymuje też regularne kontakty z odpowiednimi instytucjami, takimi jak Światowa Agencja Antydopingowa.
Doping is a daily problem and there have even been fatalities.
Doping jest problemem powszechnym i odnotowano już nawet ofiary śmiertelne.
Kind of like doping up athletes to win races.
Tak jak doping u sportowców by wygrać wyścig.
Cause it seems like this is the future of sports-- gene doping.
Wygląda mi na to, że to przyszłość dopingu w sporcie. Doping genetyczny.
But the girlfriend said Tommy was doping him.
Ale dziewczyna Tommiego powiedziała, że był na doppingu.
Will gene doping ruin sports in America?
Czy doping genetyczny zniszczy sport w Ameryce?
This is a step in the right direction, as is joining forces to combat doping and coordinating activities at international level.
Jest to krok w dobrym kierunku, podobnie jak łączenie sił w walce z dopingiem i stosowanie koordynacji międzynarodowej.
Trying to limit what the report calls the excessively busy schedules of athletes will probably not get them to resist doping.
Próby ograniczenia tego, co sprawozdanie nazywa przeładowanymi programami ćwiczeń dla atletów, prawdopodobnie nie pomoże im oprzeć się pokusie dopingu.
This will help in the fight against the side-effects of professional sport, such as racism, doping and hooliganism.
Pomoże to w walce ze skutkami ubocznymi sportu zawodowego, takimi jak rasizm, doping i chuligaństwo.
I know that doping has risks.
Wiem, że doping niesie ze sobą ryzyko.
We are going through a specific crisis in sport. Among other things, doping and trade in youngsters are on the increase.
Przeżywamy swoisty kryzys wartości w sporcie - szerzy się między innymi doping i handel młodymi zawodnikami.
Doping is once again the focus of attention because there are unfortunate examples of it every year in almost every sport.
Ponownie w centrum naszej uwagi znajduje się doping, ponieważ co roku w niemal każdej dyscyplinie sportu zdarzają się jego niefortunne przypadki.
The report rightly draws attention to negative phenomena in the sporting world. I refer for instance to doping and to the exploitation of sports people.
Słusznie w sprawozdaniu zwraca się uwagę na negatywne zjawiska w sporcie, takie jak doping i wykorzystywanie zawodników, na które narażeni są także młodzi sportowcy dopiero rozpoczynający karierę.
Sport is having to confront new threats in contemporary society, such as the exploitation of young players, doping, racism, violence and money laundering.
Sport musi zmierzyć się we współczesnym społeczeństwie z nowymi zagrożeniami, takimi jak wykorzystywanie młodych graczy, doping, rasizm, przemoc i pranie brudnych pieniędzy.
Nothing is more important that human health, and therefore we need to erect a barrier to'animal doping' motivated by monetary gain.
Nie ma nic ważniejszego od ludzkiego zdrowia i dlatego musimy przeciwdziałać podawaniu "środków dopingowych” zwierzętom z powodów wywołanych chęcią zysku.
No one can reasonably be opposed to EU Member States taking strong action against doping and xenophobia within sport.
Nikt nie może słusznie przeciwstawiać się temu, że państwa członkowskie UE podejmują zdecydowane działania przeciwko dopingowi i ksenofobii w sporcie.
We have many reasons to be more coherent in our contribution to the world of anti-doping or a world which fights more efficiently against doping.
Mamy wiele powodów, by uczynić nasz wkład w walkę z dopingiem lub w bardziej skuteczną walkę przeciwko dopingowi bardziej spójnym.
I would also like to congratulate the rapporteur, Mr Mavrommatis, for his concern and knowledge of this subject, especially regarding doping in sport.
Chciałbym również pogratulować sprawozdawcy, posłowi Mavrommatisowi, za jego troskę i znajomość tego tematu, a zwłaszcza jeśli chodzi o doping w sporcie.
Corruption, doping, bigotry and intolerance are integral parts of commercialised sport; they are used to promote the products of the companies that control it.
Korupcja, doping, bigoteria i nietolerancja są nieodłączną częścią skomercjalizowanego sportu; wykorzystuje się je w promocji produktów firm, które go kontrolują.
The fine words about the values promoted by sport, the fight against doping, etc. seem a mockery when the desire to emulate is replaced by ruthless competition.
Piękne słowa na temat wartości, które promuje sport, walki z dopingiem itd. brzmią jak kpiny, kiedy pragnienie dorównania innym zastępuje bezwzględna rywalizacja.
In the face of scourges such as racism, mafia-style groups, violence inside and outside sports facilities, doping and the purchase of young disposable players from Africa or elsewhere, action is needed!
Wobec rasizmu, istnienia grup paramafijnych, przemocy wewnątrz obiektów sportowych i na zewnątrz nich, dopingu i kupowania młodych, łatwych do wymiany zawodników z Afryki lub innych części świata niezbędne jest działanie!
Doping is a recognised and widespread scourge of contemporary competitive sport. That is why the fight against doping is given precedence in the European Parliament's report.
Rozpoznawalną i powszechną chorobą współczesnego sportu wyczynowego jest wspomaganie dopingiem.
In addition, internal and external independent checks on professional associations and sports organisations, as well as educating male and female athletes on the side effects of doping may help to curb this problem.
Dodatkowo, w ograniczeniu skali tego problemu mogą dopomóc niezależne kontrole zewnętrzne i wewnętrzne prowadzone w profesjonalnych stowarzyszeniach i organizacjach sportowych oraz edukowanie zawodników i zawodniczek na temat skutków ubocznych dopingu.
Members who hail from the former Communist bloc recall how doping can become a nationalised method of breeding champions, sanctioned by the authorities of a country building its prestige on the basis of success on the sports field.
Dlatego walka z dopingiem zajmuje pierwsze miejsce w sprawozdaniu Parlamentu Europejskiego.
There is a further feature of this report that contributes to its added value. Genuine sport must be free from violence, whilst individual efforts to achieve the best possible results must be free from the scourge of our times, namely doping.
Wartość tego sprawozdania podnosi jeszcze jeden element, prawdziwy sport musi być wolny od przemocy, a indywidualne dążenia do jak najlepszych wyników - wolne od zmory naszych czasów, czyli dopingu.
For example, the bizarre call for a European police force for sport in paragraph 59, or the talk about 'financial doping' in paragraph 16, which is having a snipe against private investment and in some cases inward investment into the European Union.
59 lub wzmiankę o "dopingu finansowym” w ust. 16, która wymierzona jest przeciw inwestycjom prywatnym, a w niektórych przypadkach przeciw wewnętrznym inwestycjom w Unię Europejską.
I believe it necessary to point out that any kind of infringement of civil or moral ethical rules in sport - such as doping, deliberately racist gestures or gambling - must be punished, in an attempt to return to the ideals and ultimate purpose of sport.
Uważam za konieczne zauważyć, że każde naruszenie prawnych lub moralnych zasad etycznych w sporcie - takie jak doping, zamierzone rasistowskie gesty lub hazard - powinno być karane, jeśli chcemy powrócić do ideałów i podstawowego celu sportu.
Physical Activity Guidelines adopted recently by Sports Ministers and transferred to Health Ministers, the fight against doping, a European qualifications framework for lifelong learning and a European credit system for vocational education and training, where sport is one of the first areas used as a pilot area for testing.
Są to wytyczne dla aktywności fizycznej, przyjęte ostatnio przez ministrów sportu i przekazane ministrom zdrowia, walka z dopingiem, europejskie ramy kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie oraz europejski system kredytowania kształcenia i szkolenia zawodowego, w którym sport stanowi jeden z pierwszych obszarów pilotażowych na potrzeby badań.