Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) skazany na przegraną, skazany na zgubę;
doomed to extinction - skazany na wymarcie/zagładę;
doomed to failure - skazany na porażkę, niepowodzenie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

skazany, z góry skazany, przesądzony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

z góry skazany na zgubę

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

STRACONY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

skazany na zgubę
komuś przeznaczone jest

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. skazany
przesądzony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

potępiony

przesądzony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. skazany; przesądzony
~ to disaster - adj. skazany na klęskę
~ to failure - adj. skazany na niepowodzenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The result of which is that everywhere I go now, people treat me like I'm doomed.
I teraz gdziekolwiek się pojawię ludzie traktują mnie jakbym była przeklęta.

TED

Every project that does not take this into account is doomed to failure.
Każdy projekt, który nie bierze tego pod uwagę, jest skazany na porażkę.

statmt.org

Without a social dimension, the European project is doomed to failure.
Bez wymiaru socjalnego projekt europejski skazany jest na niepowodzenie.

statmt.org

If the Russian delegation has a similar recommendation, the summit is doomed to failure.
Szczyt jest skazany na niepowodzenie, jeśli delegacja rosyjska otrzymała podobne rekomendacje.

statmt.org

This proposal would mean that the project was doomed to failure.
Wniosek ten oznaczałby, że przedmiotowy projekt jest skazany na porażkę.

statmt.org

But several senior members of Capello's doomed South Africa expedition are known to be appalled by his rigid adherence to a 4-4-2 formation that looked prehistoric against Germany and by the monastic ethos of the training camp.

www.guardian.co.uk

I'm doomed, the party is doomed and the whole country is doomed.

www.guardian.co.uk

She resumed acting in the 1970s, doing occasional television and film work but Stuart's later career would largely have remained a footnote if James Cameron had not chosen her for his 1997 epic about the doomed liner that struck an iceberg and sank on its maiden voyage in 1912.

www.guardian.co.uk

They set fire to the resort's two main buildings and a tented mosque, causing more than $300,000 (Â?191,000) worth of damage and leading the owners to wonder whether it was a doomed project.

www.guardian.co.uk

You say it like Every relationship is doomed to end.
Mówisz, jakby każdy związek był skazany na niepowodzenie.

That part of your plan is doomed from the start.
Ta część planu jest skazana na zagładę na samym starcie.

Oh, I guess my search for true love is doomed.
Chyba moje poszukiwania prawdziwej miłości są skazane na porażkę.

Every project that does not take this into account is doomed to failure.
Każdy projekt, który nie bierze tego pod uwagę, jest skazany na porażkę.

We try so hard to make contact, but we're doomed to failure.
Tak ciężko pracujemy, aby nawiązać kontakt, ale jesteśmy skazani na porażkę.

How do you begin a mission, that is doomed to failure?
Jak podjąć się zadania, które jest niewykonalne?

He who doesn't understand history is doomed to repeat it.
Kto nie zna historii, powtarza ją.

My soul is doomed to walk the earth until justice has been served.
Moja dusza została uwięziona na Ziemi, dopóki sprawiedliwość nie zapanuje.

The survival of the French military and government appeared doomed.
Przetrwanie francuskiej armii i rządu wydawało się skazane na zagładę.

Clearly, they do not yet comprehend that their entire race is doomed.
Oczywiście, nie zrozumieli jeszcze, że cała ich rasa jest zgubiona.

This proposal would mean that the project was doomed to failure.
Wniosek ten oznaczałby, że przedmiotowy projekt jest skazany na porażkę.

So it's a doomed love, and that's the best kind.
To miłość skazana na porażkę. A takie są najlepsze.

I'm doomed to spend eternity with a man who doesn't love me.
Jestem skazany spędzić całą wieczność z mężczyzną, który mnie nie kocha.

Without a social dimension, the European project is doomed to failure.
Bez wymiaru socjalnego projekt europejski skazany jest na niepowodzenie.

What does he want with a doomed cyborg like you?
Co on chce od takiego skończonego cyborga jak ty?

They say whoever goes into that house is doomed forever.
Powiadają, że kto raz wejdzie do tego domu, jest skazany na wieki.

Or are we all just doomed to chaos and ruin?
Jakiemuś celowi znanemu bogom? Czy tylko tworzymy chaos i zniszczenie?

Those of us who fail history? Doomed to repeat it in summer school.
Kto obleją historię, zostanie skazany na powtarzanie w letniej szkole.

In every doomed relationship, there comes what I like to call the uh-oh moment.
Jednak w każdym związku nadchodzi, jak ja to nazywam... ...moment O-o.

If we don't get that transmission from him, our planet is doomed.
Jeśli nie wyśle sygnału, nasza planeta będzie zgubiona.

Without this feedback we are doomed to work in a vacuum.
Bez tego typu informacji zwrotnych jesteśmy skazani na pracę w próżni.

And anybody that walks into his territory is kind of doomed.
Każdy, kto wejdzie na jego terytorium jest z miejsca stracony.

You'd better tell me everything If not, we are all doomed
Lepiej powiedz mi wszystko, albo wszyscy będziemy zgubieni!

We are doomed to be the Phoenicians of the modern age.
Jesteśmy skazani na Fenicjan współczesności.

Or was he horribly lost and doomed to a terrible death?
Czy też był strasznie zagubiony i skazany na okropną śmierć?

Always the protector. But even you must realize that she's doomed.
Jak zawsze zgrywasz obrońcę, ale nawet ty musisz dostrzec, że czeka ją zagłada.

No one will acknowledge you exist, and so you're doomed to be forgotten.
Nikt nie uznaje waszego istnienia, więc jesteście skazani na zapomnienie.

You were doomed from the moment of your birth.
Byłaś skazana od momentu narodzin.

Did you all agree to save a doomed world?
I oczywiście, wszyscy zgadzacie się ratować ginący świat?

By this beginning, we are doomed, you and I.
Zaczynając w ten sposób, jesteśmy skazani, ty i ja.

We are doomed to flow through time for all time!
Jesteśmy zgubieni! Będziemy tułać się po czasie przez całą wieczność!

But unless we succeed in our quest, it's also doomed.
Lecz jeśli twoja misja się nie powiedzie, skazany jest na zagładę.

But I'm doomed to live in one place and crave the pleasures of another.
Ale zostałem skazany na życie w jednym miejscu, a czerpanie przyjemności z innego.

You're a fallen angel doomed to hell forever and ever.
Jesteś upadłym aniołem skazanym na piekło - Na zawsze.

Oh, right, the last-ditch effort to save the doomed marriage.
Ostatnia szansa, żeby ocalić małżeństwo skazane na porażkę.

History shows that unions based upon the dominance of larger members are doomed to fail.
Historia pokazuje, że związki oparte na dominacji większych członków są skazane na niepowodzenie.

You are doomed, as are any humans that stand in our way.
Jesteście skazani na zagładę. Jak każdy człowiek, który stanie nam na drodze.

It would mean compromising with a doomed and immoral society.
Miało to być pewnym kompromisem w potępionym i niemoralnym społeczeństwie.

You're doomed to stick at it until you die.
Jesteś skazany by z tym żyć. I cierpieć.

I think that such centrally planned projects are doomed to failure.
Sądzę, że tego typu centralnie planowane projekty skazane są na niepowodzenie.

Such a policy, ladies and gentlemen, is doomed to failure, I can assure you.
Zapewniam państwa, że taka polityka skazana jest na niepowodzenie.

Those who forget the past are doomed to repeat it
Tym którzy zapomnieli o przeszłości przeznaczone jest ją powtórzyć.

No matter how much you eat, you are doomed to be a dwarf.
Nieważne jak dużo zjesz, jesteś skazany na bycie karłem.

If you put it that way, it is a plan doomed to failure.
Skoro tak to przedstawiasz, to plan jest do bani.

If you do not learn from your mistakes, you are doomed to repeat them.
Jeśli nie będziecie uczyć się na błędach, jesteście skazani na powtarzanie ich.

Among those values is the certainty that the world is doomed if we do not take a decision right away.
Do wartości tych należy pewność, że świat jest skazany, o ile natychmiast nie podejmiemy jakiejś decyzji.

And I'm sorry, what I said about your marriage being doomed to fail.
A ja przepraszam za to, że powiedziałam że wasze małżeństwo jest skazane na klęskę.

Scared we may be doomed To repeat the past?
Bałeś się, że jesteśmy skazani na powtórkę z przeszłości?

Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed.
Gdy kod czasowy duplikuje coś żywego, to kopia zawsze jest skazana na zagładę.