Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) obracać, obrócić, przełączać, przełączyć, zmieniać, zmienić kierunek, przeznaczenie; kierować objazdem; zabawiać / zabawić się; rozbawiać, rozbawić;
divert sb’s attention from - odwracać / odwrócić czyjąś uwagę od;
divert resources - zmieniać / zmienić przeznaczenie środków;
divert funds - zmieniać / zmienić przeznaczenie funduszy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(from) zmieniać kierunek, zmieniać przeznaczenie (czegoś), odwracać, kierować (w inną stronę), oddawać się rozrywce, zabawiać się

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

v zmieniać kierunek, predysponować (np. trasę)
oderwać uwagę

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zbaczać z trasy
odwracać uwagę

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KIERUNEK: ZMIENIAĆ KIERUNEK

ŚMIESZYĆ

ODCIĄGNĄĆ

ODWRACAĆ

ROZERWAĆ

SPRZENIEWIERZAĆ

UBAWIAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

kierować (gdzie indziej)
przeznaczać
odwracać

Słownik internautów

odwracać uwagę
zmieniać kierunek

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kierować

odchylać

odciągać

przeznaczać

zabawiać

zawracać

zbaczać

zmieniać

Słownik techniczny angielsko-polski

odchylać, zmieniać kierunek

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Every day we are carrying out evaluations and diverting resources from our annual budgets.
Codziennie dokonujemy ocen, przesuwając środki w ramach budżetów rocznych.

statmt.org

When 30% of production is diverted, obviously prices will fluctuate.
Jeśli 30% produkcji zmienia kierunek, ceny oczywiście ulegną zmianie.

statmt.org

We cannot let ourselves be diverted from other important topics.
Nie możemy sobie pozwolić na odejście od innych ważnych kwestii.

statmt.org

These costs that no one pays are diverted onto society instead.
Tymczasem te koszty, których nikt nie pokrywa, spadają na społeczeństwo.

statmt.org

The revolutions in the Arab world must not divert our attention from the Middle East peace process.
Rewolucje w świecie arabskim nie mogą odwracać naszej uwagi od bliskowschodniego procesu pokojowego.

statmt.org

The details will be set out in a white paper in the autumn, but Gove will flesh out some aspects in a speech tomorrow, seen by Labour as an attempt to divert attention from the fact that he is only able to announce 17 new free schools, state-funded institutions outside local authority control.

www.guardian.co.uk

Freeing the charismatic 65-year-old leader could also divert some attention from an election widely dismissed as a sham to cement military power under a facade of democracy.

www.guardian.co.uk

People who live in countries where disease is rife may have lower IQs because they have to divert energy away from brain development to fight infections, scientists in the US claim.

www.guardian.co.uk

He accused Sarkozy of raising a fuss to try to divert attention from the real issue - whether the French authorities were guilty of racist discrimination and breaking European rules on freedom of movement for EU citizens.

www.guardian.co.uk

The idea is to divert attention away from this fact.
Chodzi o to, by odwrócić uwagę od tego faktu.

You'd better run for it while I divert their attention.
Ty lepiej uciekaj, a ja odwrócę ich uwagę.

Unless we can find some way to divert my attention.
Chyba, że znajdziemy sposób, żeby odwrócić moją uwagę.

Divert their attention so I can slip back into the house.
Tak. - Odwróć ich uwagę, abym mógł wrócić do domu.

We thought we'd let it go, divert attention from Mogul.
Myśleliśmy o odpuszczeniu tego, to odwróci uwagę od projektu Mogul.

We can skirt around the issue or divert to the sidelines.
Możemy omijać tę kwestię lub zajmować się sprawami pobocznymi.

Divert pressure to areas 1o, 3o and 4o, and go!
Przekierować ciśnienie do komór 10, 30 i 40, i start!

Rodney, I'm trying to divert power, but it's become far too unstable.
Rodney, próbuję przekierować moc, ale wszystko staje się zbyt niestabilne.

You've got to divert their attention to me.
Zwróć ich uwagę na mnie.

If you divert in any way, Dani will die.
Jeśli zmienisz kierunek, w jakikolwiek sposób, Dani zginie.

Slaves are used to constantly repair and divert the lava channels.
Niewolnicy używani są do nieustannych napraw i zmian kierunku kanałów lawy.

Zhao Yun will hit the east gate to divert their attention.
Zhao Yun uderzy na wschodnią bramę, by odwrócić ich uwagę.

So if he pulls the trigger, we've gotta divert the torpedo.
Jeśli on pociągnie za spust, musimy zmienić kierunek torpedy.

Unilateral action by the Member States is not enough to divert the threat of such diseases.
Jednostronne działanie państw członkowskich nie wystarczy, by odwrócić groźbę takich chorób.

Electricians set up lights, wire the electrical components, divert power if necessary.
Elektrycy podłączają lampy, instalacje elektryczne, odciągają prąd, jeśli to konieczne.

To divert the king. The king of England himself, on his visit.
Mam uwieść króla, samego króla Anglii, gdy przybędzie z wizytą.

Fortunately we managed to divert it in time.
Na szczęście, zdołaliśmy skoczyć z nią na czas.

I need you to divert a tropical storm.
Potrzebuję ciebie by ominąć tropikalną burzę.

Who would want to divert us here?
Kto chciałby skierować nas tutaj?

Nothing will divert his single-minded determination to achieve our goal,
Nic nie jest w stanie przeszkodzić jego determinacji w osiągnięciu naszego celu,

Listen up. We divert 'em on each flank, and you shitbomb the front door.
Słuchaj, pójdziemy na skrzydła odwrócić uwagę, a Ty z bombą na drzwi.

They used her to divert our attention.
Użyli jej do odwrócenia naszej uwagi. Od czego?

Many people make insinuations and generate mistrust in order to divert attention from their own weaknesses.
Wiele osób czyni insynuacje i wzbudza brak zaufania, by odwrócić uwagę od własnych słabości.

Divert the resources earmarked to design and build new reactors to an economy based 100% on renewable energy sources by 2050.
Środki przeznaczone na projektowanie i budowę nowych reaktorów skierować na gospodarkę opartą w 100 % na odnawialnych źródłach energii do 2050 roku.

I allowed her to divert from her destined path.
Dopuœciŗem, aby zboczyŗa z przeznaczonej jej drogi.

You're never to divert one iota from my plans
To całkiem przejrzyste. Nigdy nie zmieniaj moich planów.

We are forced to suspect then that these talks were only conducted during the Olympic Games to divert our attention.
Zmuszeni jesteśmy więc podejrzewać, że rozmowy te prowadzono jedynie w czasie Olimpiady w celu odwrócenia naszej uwagi.

Naturally, when you divert water, there's a little run-off.
A Kiedy rozdziela się wodę trochę zawsze ucieka.

Birkoff, I told you not to divert any resources from Pogue.
Birkoff, kazałem ci nie zmieniać żadnych zasobów odnośnie Pogue.

We divert it from your campaign accounts.
Odwrócimy to od twojego konta kampani.

The revolutions in the Arab world must not divert our attention from the Middle East peace process.
Rewolucje w świecie arabskim nie mogą odwracać naszej uwagi od bliskowschodniego procesu pokojowego.

With nothing else to divert him.
Nic go przed tym nie powstrzyma.

They intend to talk about the immigration and Roma issue in order to divert the focus from Italy's real problems.
Mówi się o imigracji i kwestii romskiej, aby odwrócić uwagę od prawdziwych problemów Włoch.

Engineer, divert all remaining power to Right Arm.
Maszynownia. Przenieść całą moc do prawej ręki.

Ivan and I will divert attention.
Ivan i ja odwrócić uwagę.

Divert all energy to the armor !
Przekierować całą energię na zasilanie pancerza!

In contrast, it is possible to divert millions of euro from the EU funding pot without running almost any risk at all.
Z kolei możliwe jest przechwycenie milionów euro z unijnej puli funduszy bez ponoszenia niemal żadnego ryzyka.

Divert power from life support.
Aktywować dodatkową energię z systemu podtrzymującego życie.

You wanted to divert our attention,
Chciałeś odwrócić naszą uwagę, łączenie śmierci z amuletami,

Divert resources to the remaining filters.
Przekieruj zasoby do pozostałych filtrów.

Divert to a siding in Portville.
Zjedź na bocznicę w Portville.

To divert and dazzle is our intention
Aby odwrócić i razić Naszą intencją jest

You said secure not divert.
Mówiłeś zabezpieczamy, a nie przewozimy.

Divert their attention and the Seal
Przekazywania ich uwagę i Seal

Request to divert to Richmond. Over.
Prośba o zmianę kursu do Richmond.

The investment facility is a vehicle used by the European Investment Bank to divert loans to our partner countries.
Instrument inwestycyjny jest narzędziem wykorzystywanym przez Europejski Bank Inwestycyjny w celu kierowania pożyczek do krajów partnerskich.

All units divert downonto Lower Fifth.
Wszystkie jednostki pod Piątą.

Sulu, divert power to phasers.
Sulu, przenieś całą moc do fazerów.

On the other hand, it may be enough to discredit it, and there have been many attempts to weaken and divert it, as we know.
Z drugiej strony może być to wystarczający okres, aby ją zdyskredytować i, jak wiemy, było wiele prób jej osłabienia i zmienienia kierunków jej działania.