(Verb) (za)niepokoić, (z)martwić; wzburzać, wzburzyć, zakłócać, zakłócić;
mentally disturbed - niezrównoważony psychicznie; umysłowo chory;
disturb the peace - prawniczy zakłócać / zakłócić porządek publiczny;
sorry to disturb you - przepraszam, że przeszkadzam;
disturbed - (Adjective) zaniepokojony, wzburzony, wstrząśnięty; zakłócony, zaburzony; psychologia niezrównoważony;
disturbing - (Adjective) zatrważający, niepokojący;
do not disturb - nie przeszkadzać;
do not disturb - nie przeszkadzać;
niepokoić, przeszkadzać, wzburzać, zakłócać, martwić, naruszać
~ the peace zakłócać spokój publiczny
1. zakłócać, przeszkadzać
2. kwestionować
vt
1. zakłócać, przeszkadzać, przerywać
2. kwestionowaćto disturb the debate zakłócić obrady to disturb the verdict zakwestionować werdykt lub orzeczenie
vt niepokoić, przeszkadzać
zakłócać
AMBARAS
NIEPOKOIĆ
PRZESZKADZAĆ
DOJADAĆ
AGITOWAĆ
BUDZIĆ
BAŁWANIĆ
FATYGOWAĆ
KŁÓCIĆ
ZAKŁÓCAĆ
MĄCIĆ
ZAMĄCIĆ
ZMĄCIĆ
NARUSZAĆ
PRZEWRACAĆ
BURZYĆ
ZANIEPOKOIĆ
ROZBIĆ
ROZEPRZEĆ
TRUDZIĆ
zakłócać spokój publiczny
zakłócić, przeszkodzić, przerwać
to disturb the debate: zakłócić obrady
ruszać
wzburzać
zmieniać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I do not want to disturb you but you are all talking half a minute longer than you should.
Nie chcę wam przerywać, ale wszyscy przekraczacie przysługujący wam czas o pół minuty.
In my opinion, the most disturbing aspect is the change in the risk profile.
Najbardziej niepokojącym dla mnie sygnałem jest zmiana profilu ryzyka.
Drilling has been suspended so as not to disturb work on the new containment cap, but is likely to resume in the next few days.
It wouldn't be the right time to disturb his preparations with a face-to-face meeting now.
How many times have I told you not to disturb me?
Ile razy mówiłam, żebyś nie niepokoją mnie?
We didn't want to disturb you but the door was open!
Nie chcielismy Panu przeszkadzać ale drzwi były otwarte
To think you could disturb the birth of my children?
Myślisz że możesz przeszkodzić w narodzeniu się moich dzieci?
I'm sorry to disturb you, but we got a situation down here.
Przepraszam , że przeszkadzam, ale mam tu mały problem.
We got to be careful not to disturb your mother.
Musimy być ostrożni, aby nie obudzić twojej mamy.
Taking me would not disturb you Flying home, or if?
Ciebie nie przeszkodziłby dźwigać się latając do domu, albo jeśli?
I never like to disturb a man when he's drinking.
Nie lubię przeszkadzać ludziom, gdy piją.
Why do you disturb me when I'm in a love mood?
Czemu mi przeszkadzasz skoro jestem w miłosnym uniesieniu?
I am delighted. No one is left to disturb us.
Jak miło, nikt już nam nie będzie przeszkadzał.
Our deal is cancelled then. I will disturb you every day.
Nasza transakcja jest anulowana wtedy. będę ci przeszkadzać na co dzień.
I was real careful not to disturb the crime scene.
Byłam bardzo ostrożna aby nie zatrzeć śladów na miejscu przestępstwa.
I said don't disturb me while I'm cleaning my room!
Mówiłem, nie przeszkadzajcie mi, jak sprzątam pokój!
Then they lower these gates so nobody can get in to disturb them.
Obniżają te kraty, żeby nikt się nie dostał.
I'm going to be a bit busy, do not disturb me.
Będę trochę zajęty, nie przeszkadzajcie mi.
Everyone, please. Let us not allow anything to disturb this holy moment.
Proszę was, nie pozwólmy, by coś zakłóciło ten święty moment.
Oh, sorry to disturb you all, but Fry needs to get going.
Przepraszam, że przeszkadzam, ale Fry musi ruszać dalej.
Do not use it as a reason to disturb your neighbours or open up old wounds.
Nie warto jej wykorzystywać, by niepokoić sąsiadów czy otwierać stare rany.
Sorry to disturb you; I'd like to speak to the priest.
Przepraszam, że przeszkadzam. Chciałbym rozmawiać z księdzem.
But he's upstairs lying down, he said not to disturb him.
Ale leży na górze i kazał mu nie przeszkadzać.
I said to the night watchman not to disturb us.
Powiedziałem strażnikowi by nam nie przeszkadzał.
Please don't disturb me while I'm concentrating on the lesson.
Proszę, nie przeszkadzaj mi, gdy koncentruję się na lekcji.
And those who come to disturb us of society, not to us.
A ci, którzy przychodzą przeszkodzić naszemu społeczeństwu, a nie do nas.
I said nothing because I didn't want to disturb you.
Nic nie mówiłam, bo nie chciałam cię martwić.
Sorry to disturb you, but I need my car.
Przepraszam, że przeszkadzam, ale potrzebuję swój samochód.
I don't want to disturb you, but I really need them.
Nie chcę ci przeszkadzać, ale naprawdę ich potrzebuję.
Please move to the side and don't disturb me.
Proszę, odsuń się na bok i nie przeszkadzaj mi więcej.
I won't disturb them, but I would like a word with you.
Nie będę im przeszkadzał, ale z tobą chcę zamienić słówko.
I'm sorry to disturb you on a Sunday morning.
Przepraszam, że przeszkadzam w niedzielę rano.
Is better don't disturb them if you don't want to be in trouble!
Czy lepiej nie przeszkadzać im jeśli nie chcesz być w kłopocie!
And I trust you gentlemen will do nothing to disturb this most sensitive situation?
I Ufam, że panowie nie zrobią niczego, co by zakłóciło tę delikatną równowagę
We examine the site but are careful not to disturb forensic evidence.
Badając wrak samolotu byliśmy uważni, tak żeby nie naruszyć żadnych dowodów. I jak?
The slightest touch disturb it, and we've got him trapped.
NajIżejsze dotknięcie go zdradzi i wówczas go złapiemy.
Listen, not to disturb you, I just wanted to give you these.
Nie chcę wam przeszkadzać, chciałem tylko dać wam to.
Sorry, but I'm going to have to disturb you.
Przepraszam ale będę ci musiała przeszkodzić
Sorry to disturb you, but there's so much to do and so little time.
Przepraszam, że przeszkadzam ale jest mnóstwo do zrobienia, a czasu niewiele.
Yes, but you seem to have one here, so sorry to disturb you.
Okno? Tak, ale zdaje się że masz już jedno, tak więc wybacz...
I'm being as quiet as possible not to disturb this moment.
Będę tak cicho jak tylko się da, by nie zepsuć tej chwili
I don't like to move cos that would disturb my routine.
Nie chcę się przenosić, to zakłóci moją równowagę.
The reason for your arrival can disturb, not you.
Powód twojego przyjazdu może przeszkadzać, ty nie.
Please do not allow this minor turbulence to disturb you.
Proszę nie zwracać uwagi na te drobne turbulencje.
I didn't mean to disturb you while you're dressing.
Nie chciałem wam przeszkadzać w przebieraniu się.
Didn't want to disturb me and the child, Charlie.
Nie chciał przeszkadzać mnie i dziecku, Charlie.
Whatever you do, you must not disturb the aggressive male.
Cokolwiek będziecie robić, nie możecie przeszkadzać agresywnemu samcowi.
We don't want to disturb our noble guests with this messy business.
Nie chcemy przeszkadzać naszym szlachetnym gościom tym brudnym interesem.
Governor, may I disturb you for a moment, sir?
Gubernatorze, czy mogę pana na chwilę przeprosić?
Legend has it that he guards the mummy against those who would disturb her.
Legenda głosi, że on chroni mumię przed tymi, którzy zakłócą jej odpoczynek.
You'd better not disturb him. Go cook medicine for him.
Lepiej mu nie przeszkadzaj Idź przygotować dla niego napar
Only one is enough, to the system drastically disturb.
Nawet jedno z nich jest wystarczające, żeby przerwać cały system.
We won't touch anything or disturb anything without your permission.
Nie będziemy niczego dotykać ani niszczyć bez pańskiego pozwolenia.
Well, you were sleeping, and I didn't want to disturb you.
No, spałaś i nie chciałem ci przeszkadzać.