Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) biologia charakterystyczny, odmienny, wyróżniający (się);

(Verb) odróżniać, odróżnić; wyróżniać, wyróżnić; rozpoznawać, rozpoznać;
be distinguished (by sth) - wyróżniać, wyróżnić, odznaczać, odznaczyć się;
distinguish a from b - odróżniać / odróżnić A od B;
distinguish oneself - odznaczać / odznaczyć się;
distinguish between - rozróżniać / rozróżnić pomiędzy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(one thing from another/ between) odróżniać (jedną rzecz od drugiej), rozróżniać (pomiędzy), wyróżniać, rozpoznawać, znamionować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt odróżniać, rozróżniać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODRÓŻNIAĆ

ROZEZNAĆ

ROZPOZNAĆ

DOSTRZEC

CECHOWAĆ

ODZNACZAĆ

ASYGNOWAĆ

ZNAMIONOWAĆ

Słownik internautów

rozróżniać, różnicować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odznaczyć

rozpoznawać

wyróżniać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

My distinguished colleague, Professor Tim Congdon, has written a pamphlet on this.
Mój znakomity kolega, profesor Tim Congdon, napisał nawet na ten temat pamflet.

statmt.org

This is mentioned in order to distinguish it from the Serbian Orthodox group.
Kościół ten jest wspomniany, aby odróżnić go od serbskiego Kościoła Prawosławnego.

statmt.org

Mr Marty has serious difficulty distinguishing between facts and speculation.
Pan Marty ma poważny problem z odróżnieniem kategorii faktu od przypuszczenia.

statmt.org

In any case, I do often like to distinguish between capitalism and liberalism.
W każdym razie lubię często czynić rozróżnienie pomiędzy kapitalizmem a liberalizmem.

statmt.org

We abhor the Chinese Government's disgraceful treatment of this distinguished artist.
Potępiamy haniebny sposób, w jaki władze Chin traktują tego znamienitego artystę.

statmt.org

The Guardian, the Daily Mail, the Times, The Independent, the BBC and BSkyB have asked the appeal court to distinguish between evidence which is damaging to the national interest, and that which is simply embarrassing, and to hear as much of this week's appeal in open court as possible.

www.guardian.co.uk

The most extreme call to do more to distinguish the party from the Tories was put by Adrian Sanders, the MP for Torbay.

www.guardian.co.uk

It has novelty value, but I can't really see that such a small amount adds much to the pies themselves, apart from making people oddly nervous - and after it's been matured for two weeks it's impossible to distinguish it from the rest of the ingredients.

www.guardian.co.uk

And not just because of the mixture of tedium and faint embarrassment I felt the 90th time a Jew was referred to as a "Finkler" simply because the most dim-witted of the characters fails, even in middle age, to distinguish between one Jew (his childhood friend Sam Finkler) and a lot of them.

www.guardian.co.uk

Someone who can't distinguish between right and wrong is like a child.
Kto nie umie odróżnić dobra od zła, jest jak dziecko.

In such way, I could distinguish them from my mom.
Tym sposobem, mogłem je odróżnić od mojej mamy.

In life, it's important to distinguish between need and want.
W życiu musisz odróżniać dwa słowa potrzebować, a chcieć.

It is also important to distinguish between the different third countries.
Należy również wprowadzić rozróżnienie pomiędzy poszczególnymi państwami trzecimi.

I can even distinguish which season the rain was from.
Potrafię nawet odróżnić z której pory roku pochodzi.

You're the first man to distinguish himself in this conflict.
Jesteś pierwszym człowiekiem odznaczającym się w tym konflikcie.

Here we have to distinguish two different ways of making that link.
Musimy rozróżnić dwa sposoby tworzenia tej zależności.

When it comes to gas we have to distinguish between two markets.
Jeśli chodzi o gaz ziemny, to musimy rozróżnić istnienie dwóch rynków.

That is something completely different and we need to distinguish very carefully.
To są dwie zupełnie różne sytuacje i musimy je bardzo dokładnie rozróżnić.

The good news is, reporters like that make it easy to distinguish yourself.
Dobrą stroną tej sytuacji jest, że łatwo się wyróżnić na ich tle.

It is has been difficult to distinguish fact from fiction and to come to a decision on how to vote.
Trudno było odróżnić fikcję od faktów oraz podjąć decyzję dotyczącą sposobu głosowania.

Afterwards, it should be impossible to distinguish one from the other.
Po zakończeniu niemożliwym będzie odróżnienie jednego od drugiego.

The state does not need to decide on the content of industrial policy or to distinguish between good and bad industry.
Państwo nie powinno podejmować decyzji dotyczących istoty polityki przemysłowej ani rozróżniać poszczególnych sektorów przemysłu, dzieląc je na dobre i złe.

In any case, I do often like to distinguish between capitalism and liberalism.
W każdym razie lubię często czynić rozróżnienie pomiędzy kapitalizmem a liberalizmem.

Yeah, not until you can distinguish between a demon and an Elder.
Nie dopóki, nie nauczasz się odróżniać demona od członka Starszyzny.

Can't even distinguish a show program and a news program?
Nie Może nawet odróżniać program pokazu i program wiadomości?

In secular society, it's not always easy to distinguish lust from love.
To, co świeckie społeczeństwo nazywa miłością, jest niczym, jak pożądaniem.

A few weeks, and he won't be able to distinguish reality from breadsticks.
Kilka tygodni i nie będzie w stanie odróżnić rzeczywistości od paluszków.

It is crucial to distinguish between different types of lobbyists.
Niezmiernie ważne jest wprowadzenie rozróżnienia na poszczególne rodzaje lobbystów.

Geography and culture offer us different histories, but they do not distinguish our human condition.
Geografia i kultura odmiennie kształtują historię, ale nie zmieniają ludzkiej natury.

I think it is extremely important to distinguish between fraud and error.
Uważam, że bardzo ważne jest odróżnienie nadużyć od błędów.

To fight later in the day we must first distinguish ourselves against Vettius' men.
By walczyć później, musimy najsampierw odznaczyć się w walce z ludźmi Witiusza.

In that respect Europe must distinguish itself from other players in the region.
Z uwagi na to Europa musi odróżniać się od innych graczy w tym regionie.

However, if our policies are going to be effective, we must distinguish between man-made and natural climate change.
Jednakże, jeśli nasze polityki mają być efektywne, musimy dokonać rozróżnienia pomiędzy zmianami klimatycznymi spowodowanymi przez człowieka, a naturalnymi zmianami klimatycznymi.

In my opinion, this division does not make much sense, since it is often difficult to distinguish between these two types of migration.
Moim zdaniem podział ten nie ma większego sensu, ponieważ często trudno jest rozróżnić te dwa typy migracji.

If quality is what we care about, then why do we distinguish between small and large producers?
Jeśli zależy nam na jakości, dlaczego rozróżniamy pomiędzy małymi i dużymi producentami?

Oh, no, Lord, if it be thy will, let me distinguish myself.
Oh, nie, Panie, jeśli to jest Twoja wola, pozwól mi się wyróżnić.

We need to distinguish between the suicide bomber and his or her recruiter.
Musimy rozróżnić pomiędzy zamachowcem-samobójcą i osobą, która taką osobę zwerbowała.

We need to be careful to distinguish between those states that act as guardians of our borders and the others.
Musimy wprowadzić staranne rozróżnienie pomiędzy tymi państwami, które pełnią rolę strażników naszych granic, a pozostałymi.

However, the most important aspect of education is that it makes a person richer on the inside and better equipped to distinguish good from bad.
Jednakże, najważniejszym aspektem edukacji jest ten, że wzbogaca ona wnętrze człowieka i sprawia, że jest on w większym stopniu w stanie odróżnić dobro od zła.

We can all distinguish between requested information and information that is forced on us.
Wszyscy potrafimy bez trudu odróżnić informację udostępnianą na życzenie od informacji, którą się nam narzuca.

But we must distinguish between force and justice.
Ale musimy rozróżnić siłę od sprawiedliwości.

Not even Michelangelo can distinguish this David from his original.
Nawet Michał Anioł nie odróżniłby tego Davida od swojego oryginału.

Should we perhaps distinguish between literary works and scientific or academic works?
Czy może powinniśmy wprowadzić rozróżnienie pomiędzy utworami literackimi a pracami o charakterze naukowym bądź akademickim?

But men like to distinguish themselves, don't they?
Mężczyźni lubią się wyróżniać, prawda?

Nothing that you can distinguish That a plane had crashed there.
Nie, zupełnie nic, po czym możnaby poznać, że rozbił się tam samolot.

That's the way is going to distinguish itself.
W ten sposób będzie się wyróżniać.

It works very much like a life signs detector, but it's able to distinguish different lifeforms.
Działa podobnie jak detektor oznak życia, tylko potrafi rozpoznać jej różne formy. To on.

He knows how to distinguish self interest and love
On wie jak odróżnić miłość od interesów.

We would like to distinguish refugees who are genuine asylum seekers under international law.
Chcielibyśmy odróżniać tych uchodźców, którzy w myśl prawa międzynarodowego naprawdę ubiegają się o azyl.

Sir, I do not know if we can distinguish romulana of vulcanianã.
Panie, nie wiem, czy można odróżnić romulana z vulcaniană.

We recognize patterns to distinguish noise from signal, andespecially our name.
Rozpoznajemy wzorce aby odróżnić hałas od sygnału, wszczególności nasze imię.

But can't distinguish what's his work and what's his home.
lecz różnicy między pracą, a domem nie czuje.

At stake are the most essential values which distinguish civilisation from barbarism.
Stawką są najważniejsze wartości, które odróżniają cywilizację od barbarzyństwa.

As regards the consumer scoreboard, at the current stage our data do not distinguish between different groups of consumers.
Jeśli chodzi o tablicę wyników dla rynków konsumenckich, obecnie nasze dane nie są zróżnicowane według różnych grup konsumenckich.

We must learn to distinguish between fraud and wastefulness.
Musimy nauczyć się rozróżniać pomiędzy nadużyciem a niegospodarnością.

Yet how can we distinguish information from advertising?
Lecz jak odróżnić informacje od reklamy?

We need to distinguish between information and advertising.
Musimy dokonać rozróżnienia pomiędzy informacją i reklamą.

Her people... often don't distinguish real things from the things they imagine.
Jej ludzie często nie odróżniają rzeczywistości od fikcji.. - Więc?

You must learn to distinguish visions from reality.
Musisz nauczyć się odróżniać widzenia od rzeczywistości.