(Adjective) stonowany; dyskretny; ostrożny;
dyskretny, ostrożny, pełen rezerwy
stonowany
adj dyskretny
roztropny
DYSKRETNY
NIEGŁOŚNY
OSTROŻNY
ROZWAŻNY
rozsądny
roztropny
taktowny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I didn't tattoo Marilyn Manson's face on some indiscreet part of myself or something.
Nie zrobiłam sobie tatuażu z twarzą Marilyna Mansona na jakiejś intymnej części ciała czy coś.
And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God.
A widząc Jezus, że on mądrze odpowiedział, rzekł mu: Niedalekoś jest od królestwa Bożego.
Tens of thousands of discreet rules, 60 steps to suspend a student from school: It's a formula for paralysis.
Dziesiątki tysięcy ostrożnych przepisów, 60 kroków koniecznych, by móc kogoś zawiesić w prawach ucznia.
(PL) Mr President, Mrs Ashton, I would like to ask Mrs Ashton a somewhat indiscreet question.
(PL) Panie Przewodniczący, Pani Wysoka Przedstawiciel! Chciałbym zadać niedyskretne pytanie Pani Wysokiej Przedstawiciel.
Fuel cells are discreet, efficient energy converters that considerably reduce the production of greenhouse gases.
Ogniwa paliwowe to ciche, wydajne urządzenia przetwarzające energię, które znacznie ograniczają emisję gazów cieplarnianych.
We are drinking tea at a discreet corner table in Claridge's, which is a pity, because I would quite like all the social X-rays to get a good look at us.
Next to a discreet sign advertising "reading accessories" (aka e-readers) I found Elizabeth Squires, a twentysomething mother of two, poised to buy Blair.
In a world obsessed by glitz and glamour of large-scale, bells-and-whistles events, the thoughtful, discreet and gentle idea of the Organ of Corti utterly caught their imagination.
"Although overt and official censorship is not present, self and discreet official censorship continue to render Qatari domestic media tame and ineffective.
But be discreet and only give the results to me, in person.
Ale być dyskretny i tylko dać go do mnie, osobiście.
And for your information, do be discreet in what you say.
Dla waszej wiadomości, uważajcie na to co mówicie.
And I think all of you should be more discreet.
I przede wszystkim uważam, że powinniście być trochę bardziej rozważni.
If you say nothing to my wife, I am discreet.
Jeśli nic nie mówisz do mojej żony, jestem dyskretny.
We were very discreet and most people had left by that point.
Byliśmy bardzo dyskretni. A większość ludzi już wtedy wyszła.
I don't think I've ever been out with anyone less discreet.
Nie sądzę, żebym była kiedyś z kimś mniej dyskretnym.
You will be discreet and not ask a bunch of questions.
Będziesz dyskretna i nie będziesz zadawać pytań.
I have my own place, but we're discreet about it.
Mam swój ewłasny kąt,ale byliśmy z tym dyskretni.
No, this was the most discreet spot I could think of.
Nie, to było najbardziej dyskretne miejsce, jakie mogłem sobie wyobrazić.
There's no reason for us to be discreet about our relationship anymore.
Nie ma żadnego powodu, żeby dłużej ukrywać nasz związek.
More discreet than the last one and yet full of surprises.
Bardziej dyskretny niż poprzedni i jak dotąd pełen niespodzianek.
I had thought of that, but we must be careful and discreet.
Myślałam o tym, ale musimy być ostrożni i dyskretni.
He's married, which means his affairs had to be discreet.
Jest żonaty, czyli to musiało być dyskretne.
She's having emotional problems, now you decide to be discreet?
Ma problemy emocjonalne a ty postanowiłaś być dyskretna?
Go, be discreet and come back fast if you want a hot meal.
Idź, bądź dyskretny i wracaj szybko jeżeli chcesz zjeść gorący posiłek.
One has to be very discreet, you know, in my little sideline.
Muszę być bardzo dyskretny, jak rozumiesz, w moim drugim etacie.
Super green? is that your idea of a discreet operation?
Super zielono? - Super! To twoja wersja dyskretnej operacji?
Never does, always first class, so long as it's discreet and doesn't attract attention.
Zawsze pierwsza klasa. Byle dyskretnie i bez zwracanie na siebie uwagi.
Which is why a young man should be more discreet with his affections.
Dlatego więc młody mężczyzna powinien być bardziej dyskretny w uczuciach.
And I thought we were trying to be discreet.
I myślałem, że mamy być dyskretni.
Bernhardt could learn a few things about being discreet himself.
Bernhardt sam mógłby się czegoś o dyskrecji nauczyć.
I am an undercover agent, so please try to be discreet.
Jestem tajna agentka, więc musisz być dyskretny.
Morgan insisted we be discreet out of respect for his family.
Morgan nalegała, żebyśmy byli dyskretni przez wzgląd na jego rodzinę.
I really thought Sonia was a woman of more discreet character.
Naprawdę sądziłem, że Sonia jest bardziej dyskretną kobietą.
Try to be a little more discreet untill we get out of here.
Postaraj się być bardziej dyskretny dopóki stąd nie wyjdziemy.
Now I'm going to need a detective, someone discreet, and efficient.
Teraz potrzebuję detektywa, kogoś dyskretnego, ale skutecznego.
Got to be a little bit discreet about this.
Musimy być z tym trochę dyskretni.
I need to know if you'il be discreet about this.
Muszę wiedzieć, czy będziesz w tej sprawie dyskretny.
If you bring her back here, please be discreet.
W porządku, ale jak ją tu przyprowadzisz, to proszę, bądź dyskretny.
At the time, however, your disapproval was so much more discreet - when it existed!
Wówczas jednak swoją dezaprobatę okazywali państwo dużo bardziej dyskretnie - wtedy, kiedy były powody!
I want this operation to be discreet as possible.
Chce, aby ta operacja byla dyskretna jak to tylko mozliwe.
Maybe we should be discreet and not publish anything.
Może powinniśmy być dyskretni i nie publikować tego.
But he also appears to be brave, discreet and trustworthy.
Wydaje się także być... odważny, roztropny... i godny zaufania.
We have tried on many occasions either to speak up openly or to try discreet diplomacy.
Próbowaliśmy przy różnych okazjach rozmawiać otwarcie lub stosować dyskretne zabiegi dyplomatyczne.
Whatever or whomever you're doing, you'd better damn well be discreet about it.
Musisz uważać. Cokolwiek i z kimkolwiek to robisz, musisz być cholernie dyskretna.
Well now, I'm glad to see you were discreet.
Teraz cieszę się, widząć, że byłaś dyskretna.
Now I'm asking you all to be very discreet about this. And send.
Teraz proszę Was, byscie byli dyskretni w tej sprawie. i.. wysłano.
We make the entire operation totally discreet and professional.
A cała operacja jest profesjonalna i dyskretna.
Besides, I suspect he made other, more discreet declarations in the past.
Poza tym, podejrzewam, że składał jakieś inne, bardziej dyskretne deklaracje w przeszłości.
I hope to be a discreet and quiet neighbor.
Mam nadziej być dyskretnym i cichym sąsiadem.
There are those who have said that it is safe for him to be returned if his behaviour is discreet.
Niektórzy twierdzą , że może bezpiecznie wrócić, jeśli będzie zachowywał się dyskretnie.
Why be discreet with a woman like you?
Dyskrecja z taką kobietą, jak ty?
We could be nice and discreet. Respectable sick people.
Moglibyśmy być miłymi, dyskretnymi, godnymi szacunku chorymi ludźmi.
Tell us who your partner is on the clinical side,and we'll be discreet
Proszę powiedzieć, kto jest waszym partnerem od badań, a będziemy dyskretni.
A little expensive perhaps, but he is very thorough, very discreet.
Trochę drogi, ale bardzo dokładny i dyskretny.
See if you can spot our discreet product placement.
Zobaczmy, czy zauważycie naszą dyskretną reklamę.
Maybe I'il go there and have a discreet look.
Może tam pójdę i dyskretnie rzucę na to okiem.
That's what the word discreet means to you?
To oznacza dla ciebie słowo: 'dyskretnie'?
He's takin' me to a nice, discreet restaurant down in Miami.
Zabiera mnie do miłej restauracji w Miami.
You were discreet, so he never suspected his upbringing.
Byłeś dyskretny, więc nigdy niczego nie podejrzewał.