Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wyrzucony, odrzucony, niepotrzebny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wyrzucony, odrzucony, niepotrzebny, zbyteczny

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

ad. wyrzuconyporzucony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

brakowanie

odrzucony

zrzucony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. porzucony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He explains that improvisation is a means to an end - huge quantities of work have to be discarded (Leigh is a virtuoso editor).

www.guardian.co.uk

By midnight of day one, popcorn caked the floor and every footstep rustled or squelched with someone else's discarded dinner.

www.guardian.co.uk

Homeless") underneath a heap of discarded building materials, wooden planks with protruding nails, and broken mirrored glass.

www.guardian.co.uk

You could probably build a lunar station out of the discarded CDs of hopeful new artists whose early offerings fail to take off.

www.guardian.co.uk

They defended your way of life. Then you discarded them.
Prosiliście ich by bronili waszych zwyczajów, a potem odrzuciliście.

Let us consider, however, why catches are discarded, at a time when many workers would love to eat more fish.
Porozmawiajmy jednak o tym, dlaczego połowy są odrzucane, gdy tak wiele osób bardzo chciałoby jeść więcej ryb.

It's pretty late to start flirting with a discarded husband.
Trochę za późno na flirtowanie z odrzuconym mężem.

They were going to be discarded, so we took them
Potem miały być wyrzucone, więc zabraliśmy je tu

Murdered in your own home and then discarded like yesterday's rubbish.
Zamordowali cię w twoim własnym domu, a potem wyrzucili jak śmiecia.

Bree, this is a part of your body that cannot be discarded.
Bree, to jest część twojego ciała, której nie można usunąć.

There's a lotta blood in there, some discarded medical equipment.
Jest tam sporo krwi, trochę porzuconego sprzętu medycznego.

Instead of my life, I lost my sight, and he discarded me.
Zamiast życia, straciłam wyrok, a on mnie porzucił.

Discarded by whom? seemed to be a question only Charlotte Charles could answer.
Wrzucone przez kogo? Było to pytanie, na które tylko Charlotte Charles mogła odpowiedzieć.

She then contacted you, and discarded Megan's phone here, at 6:50 a.m.
Potem skontaktowała się z tobą, i porzuciła telefon Megan, o 6:50.

Whether a cod is retained or discarded, it reduces the biomass.
Zarówno zatrzymywanie, jak i odrzuty dorsza powodują zmniejszanie się biomasy.

I have a good wife and queen discarded.
Pozbyłem się dobrej kobiety, która była królową.

You discarded her like a piece of trash.
Wyrzuciłeś ją jak jakiegoś śmiecia.

Hitler himself will be discarded sooner or later.
Hitler zostanie odrzucony prędzej lub później.

Maybe we triggered a corrupted file, a mishmash of discarded data.
Może uruchomiliśmy uszkodzony plik, jakieś zawiłości odrzuconych danych.

I was made from the discarded parts.
Mnie zrobiono z odrzuconych części.

The aim to boost employment, productivity and social cohesion in the Europe 2020 growth strategy cannot be discarded because of the current financial problems.
Nie można ze względu na obecne problemy finansowe zrezygnować z zawartego w strategii Europa 2020 celu w zakresie ożywienia zatrudnienia, produkcyjności i spójności społecznej.

My father discarded you long ago.
Ojciec porzucił cię dawno temu.

That sandwich is made of discarded sandwiches.
Ta kanapka jest zrobiona z zepsutych kanapek.

No one's ever stolen your government, discarded your beliefs, left your people without dignity.
Tobie nikt nie ukradł rządu, nie zszargał twoich poglądów, nie pozbawił twoich rodaków godności.

A rotten fruit is always discarded!
Zgniły owoc zawsze zostaje odrzucony!

They discarded you and left.
Pozbyli się ciebie i odeszli.

We need harmonised standards and whatever is useless or disproportionate must of course be discarded or sanctioned.
Potrzebujemy zharmonizowanych standardów, a to, co jest zbędne czy nieproporcjonalne, oczywiście należy wyeliminować lub sankcjonować.

Unit 01's G Mold Equipment has been discarded!
Wyposażenie typu G jednostki 01 uszkodzone!

Useless items are usually discarded.
Bezużyteczne rzeczy są zwykle wyrzucane.

Oswald, this is your chance to fulfill a destiny... your parents carelessly discarded.
Boczny tor? To twoja szansa, na spełnienie przeznaczenia... które twoi rodzice lekkomyślnie odrzucili.

Erin Strauss and the Bureau discarded us.
Erin Strauss i nas odrzucili.

My desires, beliefs, ambitions, doubts... every trace of my humanity was discarded.
Moje pragnienia, poglądy, ambicje, wątpliwości... wszelkie ślady mojego człowieczeństwa uległy rozproszeniu.

lay discarded in the Oregon hills and appeared to live where it lay.
leżała wśród wzgórz Oregonu i zdawało się, że żyje tam gdzie leży.

Over one third of the world's catch is simply discarded due to inappropriate fish sizes or simply due to unintended catch.
Ponad jedna trzecia światowych połowów jest po prostu wyrzucana z powodu nieodpowiedniego rozmiaru ryb lub z powodu niezamierzonego złowienia jakiegoś gatunku ryb.

Old, worthless, discarded.
Stary, bezwartościowy, odrzucony.

We have therefore discarded an amendment proposal from the Group of the Greens/European Free Alliance concerning the same issue.
Tym samym odrzuciliśmy poprawkę, którą zaproponowała grupa Verts/ALE, dotyczącą tego samego zagadnienia.

The overblown fantasies of NATO as the world's police force have been discarded and that certainly represents a certain amount of progress.
Na szczęście pewnym postępem jest fakt odrzucenia wybujałych fantazji na temat NATO jako policji świata.

Under the CFP's obscene quota system, nearly a million tonnes of fish are discarded dead into the North Sea alone every year.
W ramach skandalicznej polityki kwotowej WPR do samego tylko Morza Północnego wyrzuca się co roku niemal milion ton martwych ryb.

The country of origin principle, which was criticised as paving the way for social dumping, was discarded and replaced by the destination country principle.
Zasada kraju pochodzenia, krytykowana jako czynnik umożliwiający dumping socjalny, została skreślona i zastąpiona zasadą kraju docelowego.

The second persistent problem which Anna Rosbach mentions, and for which she seeks a solution, is the quantity of old, discarded and lost fishing nets.
A drugi problem, o którym wspomina pani Anna Rosbach i rozwiązania którego szuka dotyczy ilości starych, porzuconych i zagubionych sieci rybackich.

in writing. - I welcome this report which introduces new targets to stop toxic chemicals from discarded electrical items seeping into the environment.
na piśmie - Z zadowoleniem przyjmuję sprawozdanie zawierające nowe zadania, których celem jest zatrzymanie procesu przenikania toksycznych substancji chemicznych pochodzących ze zużytego sprzętu elektrycznego do środowiska.

Measures must therefore be taken to prevent species of legal size which are inevitably caught from being compulsorily discarded owing to the lack of a quota for them.
Należy zatem podjąć środki mające na celu zapobieżenie sytuacjom, w których nieuchronnie łowione ryby dozwolonego gatunku i rozmiaru muszą zostać odrzucone ze względu na brak odpowiedniej dla tych ryb kwoty połowowej.

Sidetracked? This is your chanceto fulfill your destiny... ...that your parents carelessly discarded.
To twoja szansa,na spełnienie przeznaczenia... które twoi rodzice lekkomyślnie odrzucili.

So I agree entirely that we need to think through whether these interventionist systems can be discarded, or whether they can, in fact, be used to regulate the market.
Zatem całkowicie zgadzam się, że musimy przemyśleć, czy możliwa jest likwidacja tych systemów interwencji, czy też w rzeczywistości można je wykorzystać do regulowania rynku.

This needs to be counteracted, which is why it is so crucial and so important that the Stability and Growth Pact must not be undermined or discarded.
Trzeba temu przeciwdziałać, dlatego właśnie tak ważne i tak istotne jest niepodważanie i nieodrzucanie paktu stabilizacji i rozwoju.

It is much better for a juvenile fish to continue to live in the sea and grow up to feed people or other fish instead of being discarded and the subject of negotiations on fishmeal production.
Lepszym rozwiązaniem jest zapewnienie narybkowi możliwości przetrwania i rozwoju, aby mógł stać się później pożywieniem dla ludzi lub innych ryb, a nie przedmiotem odrzutu i negocjacji w sprawie produkcji mączki rybnej.

Under this policy, undersized fish and other species which previously would have been discarded could be sold to the processing sector, which is desperate for raw material to supply the fishmeal and fish oil industry.
Na mocy tej polityki niewymiarowe ryby i inne gatunki, które jak dotąd były odrzucane, będą mogły zostać sprzedane przetwórcom, którzy usilnie poszukują surowca do produkcji przetworów rybnych i tranu.

A great many European countries started to send their discarded ferries filled with asbestos to India many years ago, where bare-foot workers separated old iron from the hazardous components on an open shore - as they still do today.
Już wiele lat temu liczne kraje europejskie zaczęły wysyłać swoje zużyte promy wypełnione azbestem do Indii, gdzie wprost na brzegu bosi robotnicy oddzielali stare żelazo od niebezpiecznych składników - i obecnie nadal to czynią.

If a fishing company estimates that it will not make a profit or, more likely, that the price of certain catches will drop because of plentiful supply, then we can explain why catches are discarded, although there are other reasons as well.
Jeśli firma połowowa oceni, że nie wypracuje zysku, lub co bardziej prawdopodobne, cena niektórych ryb spadnie z powodu ich nadmiaru, to zrozumiemy dlaczego odrzuty mają miejsce, choć są również inne przyczyny.

I think it is the first time that scientists have worked alongside Members of this House. This is an asset that must not be discarded since it is clear, as the scientists have stated, that we face enormous uncertainty in the shape of climate change.
Jest to atut, którego nie należy odrzucać, ponieważ jasne jest, jak to stwierdzili naukowcy, że stajemy twarzą w twarz z niezwykłą niepewnością dotyczącą zmian klimatycznych.

In the light of the structural problems identified, namely overfishing, underinvestment, overcapacity of the fishing fleet and waste (how many tonnes of fish are discarded into the sea every day because they are not fit for consumption?), reform of the CFP must be a top priority.
W kontekście zidentyfikowanych problemów strukturalnych, mianowicie przełowienia, przeinwestowania, nadmiernie rozbudowanej floty połowowej i marnotrawstwa (ile ton ryb jest codziennie wyrzucanych do morza, ponieważ nie nadają się do konsumpcji?), najważniejszym priorytetem powinna być reforma WPRyb.