Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) rozbrajać, rozbroić; militarny (z)demilitaryzować; rozbrajać, rozbroić (się), udobruchać (się);

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozbrajać, wytrącać broń (z ręki)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt rozbrajać

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi rozbrajać (się)

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

rozbrajać się

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rozbrajać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rozbroić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I must highlight the importance of the gradual disarming of the groups blocking the implementation of the referendum's results.
Pragnę podkreślić, jak ważne jest stopniowe rozbrajanie grup blokujących wprowadzenie wyników referendum.

statmt.org

Let them disarm.
Niech się rozbroją.

statmt.org

Moreover, for a cease-fire to come about, we need to make a tremendous effort to ensure that the terrorist organisation, Hamas, is completely disarmed.
Co więcej, aby zawieszenie broni mogło nastąpić, musimy podjąć ogromny wysiłek i doprowadzić do całkowitego rozbrojenia organizacji terrorystycznej Hamasu.

statmt.org

I should like to ask the Commission where the optimism that disarming consumer power will guarantee Greece a way out of the recession comes from.
Chciałbym zapytać Komisję, skąd bierze się jej optymistyczne przekonanie, że obniżenie zdolności konsumpcyjnej jest dla Grecji gwarancją wyjścia z regresji.

statmt.org

The role of the EU should be to 'disarm' this conflict and to restrain the neo-imperialist strivings of Russia in relation to former republics in the Southern Caucasus.
Rolą UE powinno być "rozbrojenie” tego konfliktu i powstrzymanie neoimperialnych zapędów Rosji w stosunku do byłych republik na południowym Kaukazie.

statmt.org

"If a group or an individual is committing such a crime in the name of the Islamic Emirate," one rule reads, "the provincial head will disarm them with the consent of the leadership and harshly punish them.

www.guardian.co.uk

His approach would disarm racists rather than encourage them.

www.guardian.co.uk

But Arcade Fire don't really deal in sour misanthropy: their live performances' evangelical fervour seems designed to disarm onlookers of their cynicism.

www.guardian.co.uk

A war to disarm a state became a fight against an insurgency.

www.guardian.co.uk

For example just waiting around a while so we can disarm you?
Na przykład trochę posiedzieć i poczekać aż Cię rozbroimy? Nie.

I'm sure one of them Is thinking about how to disarm that.
Jestem pewien, że jeden z nich myśli o tym, jak ją rozbroić.

It'd take more than an hour to disarm this thing.
Nawet z odpowiednimi narzędziami zajęłoby ci to godzinę. Przestań.

The way to protect yourself and the world would be to cooperate, to disarm.
Jedynym sposobem ochrony samych siebie i świata jest współpraca, złożenie broni.

When they go to sleep, you must disarm them.
Kiedy pójdą spać musi ich pani rozbroić.'

You will have but a moment to disarm it.
Będzie miał pan chwilę, żeby ją unieszkodliwić.

How can we get our land or keep it if we disarm?
Jak możemy odzyskać naszą ziemię, czy ją utrzymać, kiedy będziemy bezbronni?

Immediately, we will call on every nation to disarm.
Natychmiast, będziemy nawoływać każde państwo do rozbrojenia.

We gotta get back to the conn and disarm the system. Come on.
Musimy dostać się na mostek i rozbroić cały system.

I repeat, cannot disarm the vest unless they see it.
Powtarzam, nie rozbroi kamizelki, dopóki jej nie zobaczą.

And now, he's trying to disarm his people, renounce terrorism.
A teraz on chce rozbroić organizację i skończyć z terroryzmem.

Unless you have the authority of the state disband and disarm these men.
Chyba że ma władzę stanową, wtedy rozwiązuje i rozbraja tych ludzi.

I need disarm and reset master codes for the system.
Potrzebne mi główne kody rozbrajania i włączania systemu.

You've got the charm You simply disarm me every time
Masz w sobie wdzięk, co rozpuszcza w środku mnie.

Only Porthos could invent a new way to disarm himself.
Tylko Portos potrafi sam się rozbroić.

But unless we disarm this in five minutes, we blow.
Ale jak nie rozbroimy tego w pięć minut, wylecimy w powietrze.

Just let me disarm it, and then I'll drop it.
Pozwól, że go rozbroję i wtedy go rzucę.

You are to disarm yourself and return to the bomb bay immediately
Masz się natychmiast rozbroić i wrócić do luku. Rozumiesz?

Well, how long will it take to disarm?
Ile czasu trzeba na jej rozbrojenie?

Get there in time, you can disarm it.
Masz czas, aby ją rozbroić.

Help save the world, disarm bad guys, drive turbo-powered baby buggies?
Pomaga ratować świat, rozbraja złych ludzi, jeździ turboodrzutowymi wózkami dla dzieci?

I hate to spoil your theory, but it's obvious how to disarm the bomb.
Nie chcę niszczyć twojej teorii, ale sposób rozbrojenia tej bomby jest oczywisty.

Lucas, Tranquility may have a disarm code, get it.
Lucas, Tranquility może mieć kod rozbrający, złap ją.

Isn't this the code to disarm the bomb?
Przecież to kod, żeby ją rozbroić?

I'm pretty sure you disarm it by removing this wire from the red terminal...
Jestem prawie pewien, że można to rozbroić usuwając ten czerwony przewód.

This'll take a few minutes to disarm.
Kilka minut zajmię mi jego rozbrojenie.

You know, we've really gotta disarm the bomb.
Wiesz, naprawdę musimy rozbroić bombę.

Now we don't need to disarm it!
Nie musimy już tego rozbrajać!

To disarm suspicion, you will go hunting.
By uniknąć podejrzeń, pan będzie polował.

If we could find it in time, do you think could you disarm it?
Jeśli nie możemy tego znaleźć na czas Myślisz że możemy to rozbroić?

But surely you can disarm it somehow.
Na pewno jesteście w stanie jakoś ją rozbroić.

That's how they train you to disarm someone, so...
Tak właśnie uczą, że należy zrobić, żeby rozbroić kogoś...

It went off as Gael was trying to disarm it
Wybuchł, kiedy Gael próbował go rozbroić.

We're not going to disarm them.
Nie będziemy ich rozbrajać.

Disarm yourself This is an order!
Rozbrój się! To jest rozkaz!

Why disarm our country piece by piece?
Dlaczego rozbierają nasz kraj kawełek po kawałku?

I'll have to disarm the system.
Muszę rozbroić system.

You let that little girl disarm you?
Pozwoliłeś tej dziewczynce cię rozbroić?

What will defeat his enemies, what will disarm them?
Co pokona jego wrogów, co ich rozbroi?

Order it to disarm the missiles.
Rozkaż mu, aby rozbroił pociski.

You're supposed to disarm them, not activate them.
Miałaś je rozbroić, a nie aktywować!

Let them disarm.
Niech się rozbroją.

Well, can we disarm it?
Możemy ją rozbroić?

There must be a code to disarm it but it's...it's way too elaborate.
Musi być kod do rozbrojenia, ale... to zbyt skomplikowane.

Can we disarm it? No.
Nie rozbroimy jej?

You disarm them, and I'll meet you back at Checkpoint Charlie.
Rozbrój ich, i spotkamy się w punkcie kontrolnym Charlie.

Eric and Nora to disarm and unlock everything.
Aż Eric i Nora rozbroją i otworzą wszystko.

Matt, if we don't disarm you, they're gonna shoot you.
Matt, jeśli cię nie rozbroimy, zastrzelą cię.

Disarm him and escort him below.
Proszę go rozbroić i odeskortować pod pokład.

I will disarm the Mountain army
Rozbroję Górską Armię.