Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) nie pochwalać, nie pochwalić, potępiać; być przeciwnym (komuś|czemuś), nie zgodzić, nie zgadzać się;
i disapprove - jestem przeciw;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt/vi nie pochwalać (of sth czego), potępiać (co)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nie pochwalać, nie aprobować, przyjmować z dezaprobatą

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi dezaprobować, nie pochwalać

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi dezaprobować, nie pochwalać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GANIĆ

POTĘPIAĆ

ZAOPONOWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

przyjmować z dezaprobatą

Słownik internautów

dezaprobować, nie pochwalać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

negacja

przeciwny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I disapprove of a document that merely takes care, remembers and encourages.
Nie popieram dokumentu, który zaledwie troszczy się, pamięta i zachęca.

statmt.org

We disapprove of this move, because if it is a joke, then it really should only be a short one.
Nie pochwalamy tego ruchu, bo jeśli to dowcip, to naprawdę powinien być krótki.

statmt.org

What we most often disapprove of is the lack of press freedom, religious freedom and corruption.
To, co najczęściej się nie podoba to brak wolności prasy, wolności religijnej, czy też korupcja.

statmt.org

You can disapprove of Mrs Göncz, or you can support her.
Można być przeciwko Ferencowi Gyurcsányemu albo za nim.

statmt.org

Our approach actually gave more encouragement to those people who once took the violent way and therefore disapproved of us.
Nasze podejście stanowiło zachętę dla tych ludzi, którzy kiedyś weszli na drogę przemocy i nie zgadzali się z nami.

statmt.org

But changes for the sake of them, I disapprove of.

www.guardian.co.uk

Barrett and his girlfriend, Kim Reygadas, 18, disapprove of the plans.

www.guardian.co.uk

Opinions are divided between those who denounce the incidents as malicious attacks by social conservatives who disapprove of female education and sceptics who think the culprit is more likely to be mass hysteria.

www.guardian.co.uk

Why do you say that like you're waiting for me to disapprove?
Dlaczego mówisz to tak jakbys czekala na to zebym sie nie zgodzil? Nie wiem.

L- it's not because I disapprove of what you did today.
Nie dlatego, że nie akceptuję tego... ...co dzisiaj zrobiłeś.

My advisors cannot disapprove, and you will be well paid.
Moi doradcy nie mogą się sprzeciwić, a ty otrzymasz dobrą zapłatę.

You disapprove how Card runs my newspaper enough to lose your job?
Nie pochwalasz tego, jak Card prowadzi moją gazetę... wystarczająco by stracić pracę?

And that you disapprove of the food I feed the cat.
I nie pochwalasz jedzenia Ja karmię kota.

I am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior.
Jestem pewien, że inni Wąchający Moje Dupy wstydziliby się twojego zachowania.

I don't see why you work on corporate things you disapprove of.
Nie rozumiem czemu pracujesz nad czymś z czym się nie zgadzasz.

Tom, I know you disapprove of this agreement, but put it behind you.
Wiem, że nie popierasz mojej decyzji, ale musisz się z tym pogodzić.

I may disapprove of one thing and another, but I never condemn anything.
Mogę nie pochwalać pewnych spraw, ale nigdy ich nie potępiam.

I disapprove of a document that merely takes care, remembers and encourages.
Nie popieram dokumentu, który zaledwie troszczy się, pamięta i zachęca.

We disapprove of this move, because if it is a joke, then it really should only be a short one.
Nie pochwalamy tego ruchu, bo jeśli to dowcip, to naprawdę powinien być krótki.

Sir, I'm in no position to approve or disapprove.
Sir, nie mam uprawnień by aprobować lub nie.

You have observed the inequalities of our society, and you disapprove.
Zauważyłeś nierówności w naszym społeczeństwie i nie pochwalasz ich.

How can approve and disapprove the same time?
Jak możecie mnie zaaprobować, ale nie zaaprobować?

But you disapprove of how I live?
Ale nie podoba ci się to, jak żyję?

You must also strongly disapprove of me.
Z pewnością ja również się panu nie podobam.

What we most often disapprove of is the lack of press freedom, religious freedom and corruption.
To, co najczęściej się nie podoba to brak wolności prasy, wolności religijnej, czy też korupcja.

My grandparents disapprove and give her an ultimatum.
Którego moi dziadkowe nie zaakceptowali i dali jej ultimatum.

What is important is that you`re unemployed and I disapprove of you.
Ważne, że został pan bez pracy, i że to ja pana zwolniłem.

You didn't disapprove of the results.
Nie miałaś nic do wyników.

Of whom you so obviously disapprove.
Której pan tak wyraźnie nie cierpi.

I know how strongly you disapprove.
Wiem jak mocno pan to potępia.

I disapprove of his very existence.
Jego egzystencja jest dla mnie nie do zaaprobowania.

I understand it and disapprove of it.
Rozumiem ją i uważam, że jest bardzo nie na miejscu.

Do you disapprove her choice?
Czyżbyś nie pochwalała jej wyboru?

I disapprove, I don't want this doormat wife.
Ja odrzucam, nie chcę za żonę wycieraczki

Why would your wife disapprove?
Czemu twoja żona się sprzeciwiła?

You just disapprove of what we do... what we indulge in.
Tylko nie pochwalasz naszej pracy. Tego na co sobie pozwalamy.

I disapprove of your choices.
Nie aprobuję twoich wyborów życiowych.

Did you think I'd disapprove?
Myślałeś, że tego nie zaakceptuję?

You can disapprove of Mrs Göncz, or you can support her.
Można być przeciwko Ferencowi Gyurcsányemu albo za nim.

So, don't approve or disapprove.
Więc nie wyrażaj aprobaty czy dezaprobaty.

Doesn't Buddhism disapprove of gambling?
Czy buddyzm nie zabrania hazardu?

While I approve of the idea of providing better information to patients, I disapprove of the means used to do so.
Chociaż popieram pomysł dostarczania lepszych informacji pacjentom, nie akceptuję wykorzystanych w tym celu środków.

Likewise, we disapprove of the fact that the Commission is now classifying working time spent on-call as inactive time and considering it a rest period.
Podobnie, nie aprobujemy faktu, iż Komisja zalicza obecnie czas pracy na dyżurze jako czas nieaktywny i uważa go za okres odpoczynku.

I disapprove of this way of doing politics: instead of seeking unanimity at all costs, the European Parliament has fundamentally chosen the wrong method.
Jestem przeciwna takiemu sposobowi uprawiania polityki: zamiast za wszelką cenę poszukiwać jednogłośności, Parlament Europejski z zasady wybrał złą metodę.

Having suffered the abuses of Soviet occupation and Communist dictatorship, Romania's citizens disapprove of any violations of human rights.
Po cierpieniach w wyniku okupacji radzieckiej oraz dyktatury komunistycznej obywatele Rumunii są przeciwni wszelkim formom łamania praw człowieka.

Mr President, I support democratic Georgia's right to seek security in the west and I disapprove of Russia's disproportionate aggression and continued occupation of the country.
Panie przewodniczący! Popieram prawo demokratycznej Gruzji do poszukiwania bezpieczeństwa na Zachodzie oraz potępiam niewspółmierną agresję Rosji i utrzymującą się okupację tego kraju.

I personally disapprove of the language in paragraph 10 which calls on the High Representative to make every effort to 'realize the accession of the Union to the CCM'.
Osobiście nie pochwalam brzmienia pkt. 10, w którym wezwano wysoką przedstawiciel do dołożenia wszelkich starań na rzecz "doprowadzenia do przystąpienia Unii do CCM”.

This time, however, my group and I disapprove of the radical tone of those amendments and that is why we very much ask for a compromise to be found by tomorrow with the rapporteur.
Tym jednak razem moja grupa i ja sam z dezaprobatą przyjmujemy radykalny ton tych poprawek i dlatego bardzo prosimy o znalezienie do jutra kompromisu ze sprawozdawcą.

in writing. - I fully disapprove of discards - and this is the policy of my party - but I am unable to vote for the imposition of EU decisions, however enlightened they may sometimes appear.
na piśmie. - Całkowicie potępiam odrzuty - i taka jest polityka mojej partii - lecz nie jestem w stanie głosować za narzucaniem decyzji UE, bez względu na to, jak mogą wydawać się postępowe.