Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) rozczarowywać, rozczarować; udaremniać, udaremnić;
disappointing - (Adjective) rozczarowujący, poniżej oczekiwań;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozczarowywać, nie satysfakcjonować, zawieść (zawodzić), nie spełniać (pokładanych nadziei)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt rozczarować, zawieść
to be ~ed zawieść się (in sb, sth na kimś, czymś)
być rozczarowanym, doznać zawodu (at sth w czymś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZCZAROWAĆ

ŁUDZIĆ

ZAWIEŚĆ

ZWIEŚĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zawodzić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would also like to say that the behaviour of the Ukrainians is disappointing.
Chcę również powiedzieć, że rozczarowanie budzi zachowanie strony ukraińskiej.

statmt.org

When overhauling the Treaty, did they really respond to disappointed expectations?
Czy dokonując przeglądu Traktatu naprawdę odpowiedziały na zawiedzione oczekiwania?

statmt.org

If you go to the safari parks on Saturn or Jupiter, you will be disappointed.
Jeśli udacie się do parków safari na Saturnie lub Jowiszu, to się rozczarujecie.

TED

I am disappointed in the way our partner, Turkey, has behaved in this respect.
Jestem rozczarowany sposobem postępowania w tym względzie naszego partnera, Turcji.

statmt.org

Many in my electorate in Romania would be disappointed if I voted differently.
Wielu moich wyborców w Rumunii byłoby zawiedzionych, jeżeli zagłosowałabym inaczej.

statmt.org

Her blog homepage features a quote from Helmut Newton, describing ADR as a "fashion maniac", and vintage posts include "10 ways to make sure your fancydress costume won't disappoint French Vogue editor-in-chief Carine Roitfeld" (4.

www.guardian.co.uk

But with Britain's public sector borrowing hitting a record high yesterday, today's revisions did disappoint some in the City - sending the pound down to a three-month low of $1.

www.guardian.co.uk

The Pennines, we were fairly sure, would not disappoint us with regard to the former.

www.guardian.co.uk

Arsenal regularly offer a similar impression only to disappoint but Wenger believes his painstakingly moulded squad is finally ready to prove the doubters wrong.

www.guardian.co.uk

I never wanted to do anything to disappoint you, ever.
Nigdy nie chciałem robić czegoś, co mogłoby cię rozczarować.

He wants her for his new movie and I don't want to disappoint him.
Chcę ją do mojego nowego filmu a ja nie chcę go rozczarować.

You don't want to disappoint your parents even if they're not here.
Nie chcemy zawieść swoich rodziców nawet jeśli już odeszli.

I have learned that even the best ones can disappoint.
Z mojego doświadczenia nawet ci najlepsi potrafią zawieść.

All my brother ever does is disappoint the people who believe in him.
Mój brat tylko rozczarowuje ludzi, którzy w niego wierzą.

But if he wants to get caught, let's not disappoint him.
Ale jeśli chce zostać złapany, to zwyczajnie go nie zawiedźmy.

Where you'll be happy forever and nothing will ever disappoint you.
Tam gdzie będziesz zawsze szczęśliwa. Nic cię nie rozczaruję, nawet ja.

They're here to provide a service, so we won't disappoint them.
One są tutaj, aby zapewnić nam obsługę, więc ich nie rozczarujmy.

I'm sorry to disappoint you, but I don't care about my career!
Przykro mi, ale nie dbam o moją karierę!

Here are your personal assistants, people who won't disappoint you.
Oczywiście dostaniecie osobistych asystentów. Osoby, które was nie zawiodą.

I'm sorry to disappoint you, but there is nothing wrong. Really.
Przykro mi, że ciebie rozczarowałem, ale naprawdę nic się nie stało.

Because you've waited a long time, and I wouldn't want to disappoint you.
Czekałaś bardzo długo i nie chciałbym cię rozczarować.

She said something about a bath. I don't like to disappoint her.
I prosiła mnie, zebym czekał, mówiła coś o kąpieli

I'm very sorry to disappoint you, but it isn't the doctor.
Przykro mi, że cię rozczarowuję, ale to nie doktor.

Because would, and you'd never do anything to disappoint your precious Doctor.
Bo on by to zrobił. A ty nie chcesz rozczarować swojego drogiego Doktora.

I don't want to disappoint you, but I've never played tennis before.
Nie chciałbym was zawieść, ale nigdy nie grałem w tenisa.

This is the fourth time he's made me disappoint that poor girl.
Nie dasz rady rozciąć. Po raz czwarty rozczarował tą biedną dziewczynę.

It is up to us to be at that meeting and not to disappoint our partners.
Od nas zależy, czy tam będziemy i czy nie rozczarujemy naszych partnerów.

Sorry to disappoint, but that's all there is to it.
Przepraszam, że cię rozczarowałem, ale to wszystko.

Thank you to those who voted for me; I will do everything not to disappoint your trust.
Dziękuję wszystkim tym, którzy na mnie głosowali; uczynię wszystko, by nie zawieść waszego zaufania.

I saw firsthand what happens to people who disappoint you.
Na własne oczy widziałem co staje się z osobami, które cię zawodzą.

I was always curious about your strength, but you disappoint me.
Zawsze ciekawiło mnie jaka jesteś silną, lecz rozczarowałaś mnie.

People come from far and wide. It's such a shame to disappoint them.
Przybędą ludzie z wielu stron, wielka szkoda, że będziemy musieli ich zawieść.

This time, once again, he did not disappoint, only further enriching me with new experience.
Tym razem, tak jak poprzednio, współpraca ta nie tylko nie przyniosła mi rozczarowania, lecz wręcz wzbogaciła mnie jeszcze dzięki nowym doświadczeniom.

He's the one man I never wanted to disappoint.
Jest jednym z tych, którego nigdy nie chciałem zawieść.

We hope you will not disappoint your people in your choice.
Mam nadzieję, że nie zawiedziecie ludzi w wyborze.

If anyone has a romantic notion of gambling, then I have to disappoint them.
Jeżeli ktoś ma romantyczny obraz hazardu, to muszę go rozczarować.

And, missy, let me tell you, that did not disappoint one bit.
I powiem panience, że nawet troszeczkę się nie rozczarowałem. - Bobby!

I hate to disappoint you, George, but she was eyeing me.
Nie chcę Cie zawieść, George, ale ona patrzyła na mnie.

If she don't know what's expected of her, she might disappoint him.
Nie spełni jego oczekiwań, jeśli ich nie pozna.

Sorry to disappoint you, but I need to talk to you.
Przepraszam, że muszę cię rozczarować kochanie, ale mamy do pogadania.

His life mission became to never disappoint Our mother like that again,
Za cel życiowy postawił sobie nigdy więcej nie zawieść tak matki.

Larry did not disappoint him the way that I did.
Larry nie rozczarował ojca tak jak ja.

I don't want to disappoint you, but I didn't hear anything.
Nie chciałabym cię rozczarować, ale ja nic nie słyszę.

God, if you always expect people to disappoint you, then eventually they will.
Jeśli od wszystkich oczekujesz, że cię zawiodą, w końcu tak się dzieje.

I feel I've earned the right to disappoint them.
Czuję, że zasłużyłem na prawo, by ich nieco rozczarować.

I hate to disappoint you, but I don't even have a little red book.
Nie chcę cię rozczarować, ale nie mam nawet małej czerwonej książeczki.

Well, any man who could manage such a feat, I would not dare disappoint.
Cóż... człowieka, który tego dokonał, nie ośmieliłbym się rozczarować.

Izzy, I just don't want you to disappoint yourself in the ring.
Izzy, Ja tylko chcę żebyś się nie rozczarował na ringu.

If I sold them to you, I'd have to disappoint him.
Jeśli sprzedałbym je tobie, to go rozczaruję.

I promised my son, and I really don't want to disappoint him.
Obiecałem mojemu synkowi i naprawdę nie chciałbym go rozczarować.

Hate to disappoint you, but we watched her take your ankle knife.
Niestety muszę cię rozczarować, ale widzieliśmy jak zabrała nóż, który miałeś przy kostce.

If it only makes a cut of half a point, it will disappoint the markets yet again.
Jeśli obniży ją jedynie o pół punktu procentowego, to raz jeszcze rozczaruje rynki.

Well done, students... if you were trying to disappoint me.
Dobra robota, uczniowie... Udało wam się, mnie rozczarować.

And I'm sorry to disappoint you, they don't come incolor.
I przepraszam, że was rozczaruję, nie są onekolorowe.

I don't want to disappoint them, so I'm selling a bit more ofhim.
Nie chciałem ich rozczarować, a więc sprzedaję go jeszcze trochę.

They trusted you to do it and you didn't disappoint.
Zaufali ci, żebyś to zrobił a ty nie mogłeś ich zawieść.

There is great anticipation and we cannot disappoint expectations.
Wiążą się z tym wielkie nadzieje i nie możemy zawieść oczekiwań.

I trust you will not disappoint the voters who supported you just over a month ago.
Niech pan nie zawodzi tych, którzy głosowali na pana przed miesiącem.

That did rather disappoint me, I must say.
Muszę powiedzieć, że ich postawa mnie rozczarowała.