Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ranga, tytuł; powaga, dostojeństwo; poczucie wartości;
stand on one’s dignity - wymagać od innych należnego szacunku;
beneath one’s dignity - poniżej swojej godności;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C
1.
(worth) godność: it is beneath my ~ to reply udzielenie odpowiedzi jest poniżej mojej godności.
2.
(dignified behaviour) dostojeństwo
to keep one's ~ zachowywać godność

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dostojeństwo, godność, powaga
beneath one's ~ poniżej czyjeś godności

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

cześć osoby

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s godność

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n godność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOSTOJNOŚĆ

POWAGA

DYGNITARSTWO

AMBICJA

HONOR

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. dignities)] ] dosł. i przen. godność
dostojeństwo

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

godność

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. dignities -) godność
~, human - godność ludzka
~, national - godność narodowa
~, personal - godność osobista
~, soldier's - godność osobista żołnierza

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

They could have placed them with dignity on the panels or walls of this very hall.
Mogli umieścić je w godny sposób na tablicach lub ścianach w tej choćby sali.

statmt.org

The solemn dignity of the Charter will thus be properly recognised here in Strasbourg.
Waga Karty zostanie w związku z tym właściwie doceniona tutaj w Strasburgu.

statmt.org

Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.

Jesus Army

We have to ensure that all European citizens can live out their retirement with dignity.
Musimy zapewnić, aby wszyscy obywatele Europy mogli godnie żyć na emeryturze.

statmt.org

They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves.
Straszny jest i ogromny; od niego samego wynijdzie sąd jego, i wywyższenie jego.

Jesus Army

Surveys of staff or "back to the floor" exercises by senior executives are no substitute for treating employees fairly and with dignity and paying them well; they won't stamp out workplace gripes such as office politics, obnoxious colleagues or over-promoted bosses, nor do they address other benefits valued by staff, such as decent pensions, opportunities for training or share ownership schemes.

www.guardian.co.uk

The question now is: will Phoenix be able to rise from the murk with dignity intact? And, more pertinently, will anybody really care?.

www.guardian.co.uk

Possessed of devastating strength and skill, they are also feted for modesty in victory and dignity in defeat.

www.guardian.co.uk

In an interview reported to have been given from a hotel at Heathrow, Haider told Geo News: "I received death threats to lose the fourth and fifth one-day internationals against South Africa, but I could not compromise the dignity of my country.

www.guardian.co.uk

I would rather flee away than sell out the dignity and respect of my motherland.

www.guardian.co.uk

Now I just want to leave the room with a little dignity.
Teraz chcę tylko opuścić ten pokój z resztką godności.

His or her dignity as a human being must also be considered.
Należy również zadbać o jej godność jako istoty ludzkiej.

Never mind her dignity, or if she wanted it done.
Nieważna była jej godność, nieważne czy tego chciała.

We do all know that each man has his dignity.
Wszyscy wiemy, że każdy człowiek ma swoją godność.

And at least I did it with a little bit of dignity.
I zrealizowałem je z godnością. - A ja nie.

Although we may be poor, every man has his dignity, brother.
Może jesteśmy biedni, ale mamy swoją godność, bracie.

I just want to make it through with some dignity, like everybody else.
Chcę je tylko przeżyć z odrobiną godności, jak wszyscy.

There's nothing worth doing a man can do to keep his dignity.
Nie ma rzeczy, której człowiek by nie zrobił, aby zachować swoją godność.

I just couldn't stand to see that man take away your dignity.
Nie mogłam znieść, że ten facet odebrał ci twoją godność.

You of all people should understand what it means to want some dignity.
Właśnie ty powinieneś wiedzieć, co znaczy dla człowieka godność.

We are talking about human dignity and it is the same for everyone.
Rozmawiamy o godności ludzkiej, a ona jest taka sama w przypadku każdego człowieka.

There is no other way for him to keep the bit of dignity he has left.
Nie ma dla niego innego sposobu na zachowanie resztek godności.

But there is a dignity to the way I do it.
Lecz jest jakaś godność w sposobie w jaki ja to robię.

All I ask is that you just let me die with dignity!
Wszystko o co proszę to żebyście pozwoliły mi odejść z godnością!

You will have only to sit with dignity and listen.
Będziesz tylko siedział z godnością i słuchał.

A good one will set you back about £6,000 plus all of your dignity.
Dobry będzie was kosztował około 6,000 funtów. Plus całą waszą godność.

At least have the dignity not to lie to my face.
Miej przynajmniej tyle godności, aby nie kłamać mi w twarz.

People and human dignity are at the heart of our policies.
Człowiek i godność ludzka leży w sercu naszych polityk.

They carry on your name with dignity after you die.
Z godnością noszą twoje nazwisko po twojej śmierci.

Except for my dignity. They can't take that away from me.
Poza moją godnością, tego nie mogą mi zabrać.

We are committed to the dignity of every human being.
Zależy nam na poszanowaniu każdej istoty ludzkiej.

How can we give the 1.4 billion people living on one dollar a day the right to a life of dignity?
W jaki sposób możemy zapewnić prawo do godnego życia dla 1,4 miliarda ludzi żyjących za dolara dziennie?

We all must live with dignity, especially in the days of hatred.
Musimy żyć z godnością, zwłaszcza w takich czasach.

The dignity of human beings cannot be called into question.
Nie wolno kwestionować godności ludzkiej.

I come from a country in which human dignity is the first article of the constitution.
Pochodzę z kraju, w którym godność ludzka stanowi pierwszy artykuł konstytucji.

Yes, indeed, that sounds like a bad attack of dignity.
Tak, doprawdy, to brzmi jak zły atak godności.

Otherwise, go up there and help your wife die with dignity.
A jeśli nie, to idź na górę i pomóż żonie zginąć z godnością.

Those who hold them believe the theatre to be beneath their dignity.
Ci, którzy uwielbiają je wierzą, że chodzenie do teatru jest poniżej ich godności.

Don't laugh at me, but I believe it to be dignity.
Nie śmiej sie ze mnie, ale mówie o godności.

But how can it be peaceful when they try to take away your dignity?
Ale jak można to zrobić pokojowo, kiedy chcą odebrać ci godność.

Must we common folk live without any respect and dignity?
Musimy ludu żyć bez szacunku i godności?

You know, big noise back when hollywood still had its dignity.
Znana marka, kiedy Hollywood się jeszcze nie sprzedał.

We have to protect the lives and dignity of migrants.
Musimy chronić życie i godność migrantów.

We must ensure that these people can grow old with dignity.
Musimy dopilnować, aby ci ludzie mogli starzeć się z godnością.

In recent years women's dignity and calling have taken on a new dimension.
W ostatnich latach kwestie godności kobiet i ich życiowego powołania przybrały inne wymiary.

It is time to respect the dignity of those who work and create wealth.
Nadszedł czas poszanowania tych, którzy pracują i tworzą majątek.

Strange how much dignity there can be in a hat.
Ciekawe, ile godności mieści w sobie kapelusz.

Judges, political and religious authorities. What does dignity mean to you?
Do sędziów, polityków i władz religijnych. Co oznacza dla was godność?

What's left of him should be treated with gentle dignity.
To co z niego zostało powinno być powinno być traktowane z godnością.

Simply put, the death penalty is the opposite of human dignity.
Mówiąc prosto, kara śmierci jest przeciwieństwem godności ludzkiej.

However, the people of Europe need good jobs at wages which will allow them to live with dignity.
Jednakże mieszkańcy Europy potrzebują nowych, dobrych miejsc pracy i zarobków, które pozwolą im wieść godne życie.

Let him go out with some dignity, you mean, and not as a traitor.
I pożegnamy go z honorem, a nie jako zdrajcę.

That's the way we do things in this country - quietly, with dignity.
Tak to robimy w tym kraju. Po cichu. Z godnością.

How can it be that you occasionally Don't respect their dignity?
Jak to możliwe, że szanujesz ich godności?

Children are the future of any society and must therefore be treated with the greatest dignity.
Dzieci są przyszłością społeczeństwa, a zatem muszą być traktowane z najwyższą godnością.

However, it is a test that we have to pass successfully and with dignity.
To jednak jest test, który musimy zdać z godnością.

For the working man, the rallies are about dignity and strength.
Człowiek pracy... Tak naprawdę chodzi o godność i siłę.

These women may be whores, but they have their dignity.
Te kobiety są może gorsze ale mają ich godność.

Because is too preposterous to even dignity with an answer.
Bo to niedorzeczne nawet godnie na to odpowiadać.