Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) pełen godności, dostojny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj dostojny
pełen godności

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dostojny, dystyngowany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GODNY

DOSTOJNY

DYSTYNGOWANY

POWAŻNY

Wordnet angielsko-polski

(having or expressing dignity
especially formality or stateliness in bearing or appearance
"her dignified demeanor"
"the director of the school was a dignified white-haired gentleman")
dystyngowany, wytworny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. dostojny
godny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nobliwy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I must say that the way we have debated this issue has not been dignified.
Muszę powiedzieć, że nie debatowaliśmy nad tym zagadnieniem z wielką godnością.

statmt.org

The symbols are symbols of our dignified values of peace and solidarity.
Te symbole są symbolami naszych dumnych wartości: pokoju i solidarności.

statmt.org

Yes, I hope they find a job and get back to living a dignified life as soon as possible!
Tak, mam nadzieję, że znajdą pracę i możliwie najszybciej wrócą do godnego życia!

statmt.org

As far as responsibility is concerned, we wish to give Europe a dignified budget.
Jeżeli chodzi o odpowiedzialność, chcemy dać Europie godziwy budżet.

statmt.org

Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows.
Skupmy się na tym co godne, odważne i piękne, a ono samo wyrośnie.

TED

They were some of the most dignified people I have ever met, battered on all sides by an ongoing armed conflict and now displaced by a company that simply did not care what happened to them.

www.guardian.co.uk

But he left with a place in its affections that he may never have gained other than through the narrowest of defeats, and the dignified way in which he handled losing.

www.guardian.co.uk

It ran a dignified (but not annoying) 20 minutes late - time which was well spent by the assembled fashion editors frantically speculating over the big question of the moment: Would Kate Moss show up (as she has unfailingly in the past), or not?.

www.guardian.co.uk

We continue to celebrate the plucky loser, though this year, with no Englishman in the singles draw and the half-dozen British women mown down by assorted Serbs and Croats in the first round, that tolerance of dignified defeat may be wearing thin.

www.guardian.co.uk

She was looking for a man not brilliant but dignified.
Nie szukała dla siebie człowieka błyskotliwego... ale godnego uwagi.

I must say that the way we have debated this issue has not been dignified.
Muszę powiedzieć, że nie debatowaliśmy nad tym zagadnieniem z wielką godnością.

They are going to say this was a dignified revenge killing.
Oni powiedzą, że to było honorowe zabójstwo z zemsty.

Yes, I hope they find a job and get back to living a dignified life as soon as possible!
Tak, mam nadzieję, że znajdą pracę i możliwie najszybciej wrócą do godnego życia!

And, in a way, it was kind of perversely dignified.
Udało się. To było nawet w pewien sposób wyrafinowane...

What could be more dignified than dancing with the person I adore?
Co może być bardziej odpowiedniego, od tańca z osobą, którą uwielbiam?

Establishing a proper relationship between pay and work, together with dignified social security, is not some sort of favour.
Właściwe ustawienie relacji między płacą a pracą oraz godziwe zabezpieczenie socjalne nie jest czyjąś łaską.

This is not a dignified role for our parliament.
Nie na tym polega szacowna rola naszego Parlamentu.

Somehow, I pictured you quite differently as a dignified old gentleman.
Wyobrażałam sobie pana inaczej, bardziej dystyngowanie i nobliwie.

You're not acting very dignified for a mature woman.
Jak na dojrzałą kobietę, brak ci stateczności.

Then his death wouldn't have been so dignified.
Wtedy jego śmierć nie byłaby tak dostojna.

To regain confidence in the future, our citizens need their job security and dignified living conditions restored.
Aby odzyskać wiarę w przyszłość, nasi obywatele potrzebują bezpieczeństwa, jeśli chodzi o zatrudnienie, oraz powrotu godnych warunków życia.

It is therefore important for the rules to be clear, the procedures swift, and treatment dignified in all circumstances.
Dlatego duże znaczenie ma jasność zasad, szybkość procedur i godne traktowanie w każdych okolicznościach.

As far as responsibility is concerned, we wish to give Europe a dignified budget.
Jeżeli chodzi o odpowiedzialność, chcemy dać Europie godziwy budżet.

Everybody has a right to a dignified life. Roma children, to a predominant degree, do not have that.
Wszyscy mają prawo do godnego życia, ale dzieci romskie są go bardzo często pozbawione.

Then Deborah persuaded me it was not dignified, so I started with the ball.
Ale Deborah przekonała mnie, że to nie jest dystyngowane dlatego zaczęłam z tą kulą.

It's a much more dignified way to die.
Tak jest o wiele godniej umierać.

Atlantis reserves this bridge suite for our more dignified guests.
Atlantis rezerwuje Apartament Mostowy dla naszych ważnych gości.

Europe has demonstrated that it is capable of adopting a dignified, solid and open immigration policy.
Europa dowiodła, że zdolna jest prowadzić godną, solidną i otwartą politykę imigracyjną.

It may be romantic, but it's not dignified.
Może to i romantyczne, ale pozbawione godności.

It is supposed to be a dignified, inspiring transition for both humans and Minbari.
Miało to być godne, inspirujące przejście i dla ludzi i dla Minbarich.

The other service that should be strengthened throughout Europe in order to promote dignified working conditions is the labour inspectorate.
Inną usługą, która powinna ulec poprawie w całej Europie, aby promować godne warunki pracy, jest inspektorat pracy.

I believe it is crucial to enable the older generation to live an independent life and a dignified life.
Uważam, że rzeczą kluczową jest zapewnienie starszemu pokoleniu możliwości prowadzenia niezależnego i godnego życia.

A number of European countries fall short when it comes to receiving asylum seekers and refugees in a dignified way.
Niektóre kraje europejskie nie radzą sobie z kwestią godnego przyjmowania osób ubiegających się o azyl i uchodźców.

In particular, the opportunity to work, to exploit their capabilities, to live a dignified life and to be successful must be provided to these people.
Trzeba przede wszystkim zapewnić tym ludziom możliwość pracy, wykorzystywania zdolności, godnego życia i odnoszenia sukcesów.

Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and itgrows. Thank you.
Skupmy się na tym co godne, odważne i piękne, a ono samowyrośnie.

That in a way it was kinda perversly dignified.
To było nawet w pewien sposób wyrafinowane...

The universal values that the EU wants to spread throughout the world include the right of every person to a dignified life.
Uniwersalne wartości, które UE chce szerzyć w całym świecie, obejmują prawo każdego człowieka do godnego życia.

A quiet, dignified death in his sleep.
Cicha, dostojna śmierć w czasie snu.

Edie is wearing a dignified classic, perfect for a Sunday tea or christening.
Edie nosi dostojną klasyczną suknię dosknonałą na niedzielną herbatkę albo na chrzest.

When you said he was in the Air Force, he was a dignified guy.
Kiedy mówiłaś, że jest w Air Force, myślałem, że to poważny gość.

Seems to me that love is everywhere. Often it's not particularly dignified or newsworthy but it's always there.
Wydaje mi się, że miłość jest wszędzie. często nie jest szczególnie dostojna czy sensacyjna, ale zawsze jest.

Mr Siniora is a dignified man, a man we should respect.
Pan Siniora jest godnym człowiekiem, dla którego powinniśmy mieć szacunek.

The Palestinian people, like other peoples, have a right to a dignified existence that fulfils their aspirations.
Naród palestyński tak samo jak inne narody ma prawo do godnego bytu, który odpowiada ich aspiracjom.

Therefore, when we talk about the struggle against cancer, we must also think about the conditions for a dignified end.
W związku z tym, mówiąc o walce z rakiem, musimy także myśleć o zapewnieniu warunków godnej śmierci.

Is it a dignified presentation of proud Hungary?
Czy to jest godne przedstawienie dumnych Węgier?

Please, I thought you were dignified.
A myślałem, że jesteś dystyngowany.

I wanted something more cerebral, eloquent and dignified.
Chciałem czegoś bardziej skomplikowanego. Elokwentnego, dostojnego.

He is quite a dignified person.
Jest dostojną osobą.

But in contrast to reality... as a dignified farewell.
Lecz w odróżnieniu od rzeczywistości... jako czcigodne pożegnanie.

She said you were elegant and stylish and dignified and distinguished.
Powiedziała, że jest pan elegancki, stylowy, pełen godności i wyróżniający się.

I always thought firemen were so dignified.
Zawsze myślałam, że strażacy są tacy dystyngowani.

Or have you become too dignified?
Czy też stałeś się zbyt dostojny?

It is absurd that the income working people receive is insufficient to ensure a dignified life for their families.
Jest absurdem to, że dochód, który otrzymują pracownicy nie wystarcza, by zapewnić godne życie ich rodzinom.

The main aim of income support programmes should be to lift people out of poverty and to enable them to live a dignified life.
Głównym celem programów wspierania dochodów powinno być wydobywanie ludzi z ubóstwa i umożliwienie im godnego życia.

Most of these gals are older, dignified.
Słuchaj, większość tych kobiet jest starsza, z poczuciem godności.

The symbols are symbols of our dignified values of peace and solidarity.
Te symbole są symbolami naszych dumnych wartości: pokoju i solidarności.

Just be yourself: dignified and charming.
Bądź sobą: dystyngowany i czarujący.

Priority should be given to providing a dignified life and all possible comforts to those persons, together with access to all essential services.
Priorytetem powinno być zapewnienie godnego życia i wszelkich możliwych udogodnień tym osobom i dostęp do wszelkich, niezbędnych usług.

I voted in favour of the report on violence against women, an initiative which will help women in Europe to live a dignified life.
Zagłosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania w sprawie przemocy wobec kobiet, ponieważ ta inicjatywa pomoże kobietom w Europie wieść godne życie.