Nowoczesny słownik angielsko-polski

tarapaty

kłopoty

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

trudności kłopoty financial ~ trudności finansowe

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

pl szykana, kłopoty economic difficulties trudności gospodarcze financial difficulties trudności finansowe

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

trudności

Słownik audio-video Montevideo

trudności, kłopoty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

trudności; utrudnienia
~, administrative - utrudnienia administracyjne
~, breathing - trudności w oddychaniu
~, command - trudności w dowodzeniu
~ encountered in practice - trudności napotykane w praktyce
~ in foreseeing a surprise attack - trudności w przewidywaniu ataku przez zaskoczenie
~, language - trudności językowe
~ of command - trudności w dowodzeniu
~, respiratory - trudności w oddychaniu
~, sleep(ing) - trudności ze spaniem
~, technical - trudności techniczne
~, transport - trudności transportowe
~, unavoidable - trudności nieuniknione
~, unforeseen - trudności nieprzewidziane

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

trudności
utrudnienia
~, administrative - utrudnienia administracyjne
~, process trudności technologiczne
~, supply trudności zaopatrzeniowe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Ronzulli, a member of Silvio Berlusconi's Il Popolo della Libert?  party and a family friend of the Italian leader, said she hoped to draw attention to the difficulties experienced by working mothers.

www.guardian.co.uk

The ruling that overthrew California's Proposition 8 may be allowed to stand unscathed, thanks to a nest of legal difficulties and fears of further setbacks by opponents of gay marriage.

www.guardian.co.uk

Five passengers on Mubenga's flight told the Guardian he was being heavily restrained and complained of breathing difficulties before he lost consciousness.

www.guardian.co.uk

Some wannabe hipsters think that the (hideous) skinny jean look is worth chafed thighs, difficulties sitting down, and at least half an hour to get the damn jeans on and off.

www.guardian.co.uk

So, in general, there are only these four points which may cause difficulties.
A zatem ogólnie rzecz biorąc, zaledwie wymienione cztery punkty mogą powodować trudności.

Worse, nearly 25% of young people under 15 have reading difficulties.
Co gorsza, blisko 25 % młodych ludzi poniżej 15. roku życia ma trudności z czytaniem.

This means efforts to help the child's parents if they get into difficulties.
Oznacza to wysiłki na rzecz wspierania rodziców dziecka, jeżeli napotkają na trudności.

I have done a great deal of research on emotional problems and love difficulties.
Zrobiłam dużo badań nad problemami emocjonalnym i miłości.

What we have to face now is the difficulties on the financial markets.
Obecnie musimy stawić czoła trudnościom na rynkach finansowych.

The world's car industry has got into difficulties, though that is not true for all plants.
Światowy przemysł samochodowy przechodzi trudności, choć nie dotyczy to wszystkich zakładów.

Difficulties remain, and we are looking into how to address them in the best possible way.
Nadal utrzymują się trudności i analizujemy, w jaki możliwie najlepszy sposób sobie z nimi poradzić.

She's had financial difficulties since my uncle passed away last year.
Miała problemy finansowe, odkąd mój wujek zmarł w zeszłym roku.

What we mean is, did he have to overcome any difficulties as a child?
Chodzi nam o to, czy jako dziecko musiał pokonywać jakieś trudności.

Although we might encounter difficulties the end result will be a happy one.
Możemy wprawdzie napotkać trudności, ale wynik końcowy będzie pomyślny.

There is still work to be done in this area and some difficulties remain.
Nadal pozostaje praca do wykonania w tym obszarze, jak i pewne trudności do rozwiązania.

This was supposed to be about common standards because many of our workers face the same difficulties.
Ideą miały być wspólne standardy, ponieważ wielu z naszych pracowników stoi w obliczu tych samych problemów.

Despite the difficulties, I believe we must continue to work until the single market becomes a reality.
Mimo trudności uważam, że musimy kontynuować pracę, aż jednolity rynek stanie się rzeczywistością.

I think that we have achieved something despite the difficulties.
Wydaje mi się, że mimo tych trudności coś już osiągnęliśmy .

We have heard about the difficulties that had to be faced.
w imieniu grupy PPE-DE. - (HU) Usłyszeliśmy o trudnościach, z jakimi trzeba się było zmierzyć.

Despite all these difficulties, progress continues in a range of areas.
Pomimo wszystkich tych trudności w wielu obszarach kontynuowane są postępy.

You are having difficulties in keeping up with what is happening.
Macie trudności z nadążaniem za biegiem wydarzeń.

It is therefore true that there are a great many difficulties.
Dlatego prawdziwe jest stwierdzenie, że istnieje wiele trudności.

He doesn't want to talk about it because there were technical difficulties.
Ale on nie chce bo były... pewne techniczne problemy.

Since she's come to a strange place, she must have lots of difficulties.
Ponieważ jest w obcym miejscu, musi mieć dużo trudności.

Especially if one were to be having marital difficulties with that ball.
Szczególnie, jeśli ma problemy małżeńskie z tą piłką.

Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Osobiście uważam, że te trudności mogą stworzyć nam nowe szanse.

These difficulties became apparent during the reform of the police.
Trudności te stały się oczywiste w trakcie reformy policji.

I feel he has given a magnificent account of the difficulties involved.
Zdał nam sprawę z czyhających trudności.

We cannot afford a second failure as a result of industry difficulties.
Nie możemy pozwolić sobie na drugą porażkę w wyniku trudności, jakich doznaje branża.

During an economic crisis many companies get into difficulties and employees lose their jobs.
W czasie kryzysu ekonomicznego wiele spółek popada w kłopoty, a pracownicy tracą pracę.

It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
Nie może ona spaść na drugie miejsce w wyniku obecnych trudności gospodarczych.

I imagine that this was not without difficulties for those within the current Commission.
Wyobrażam sobie, że część członków obecnej Komisji miała z tym pewien problem.

By working together, we can at least alleviate the difficulties.
Współpracując, możemy przynajmniej złagodzić problemy.

We have identified these differences specifically in the approach to children with learning difficulties.
Wskazaliśmy te różnice konkretnie w podejściu do dzieci mających trudności w nauce.

I believe that Europe can and must do more for employees who are facing difficulties.
Uważam, że Europa może i musi zrobić więcej dla pracowników borykających się z trudnościami.

Whenever you have difficulties in your life, give me a shout.
Kiedykolwiek będziecie mieli problemy w swim życiu, dajcie mi znać.

The European economy is dealing relatively well with these difficulties.
Europejska gospodarka stosunkowo dobrze daje sobie radę z tymi trudnościami.

And you are right: we should not underestimate the political difficulties.
I macie rację: nie możemy bagatelizować trudności politycznych.

The buses were held up by mechanical difficulties, but now we're ready.
Autobusy zostały wstrzymane, przez mechaniczne trudności... ...ale, już są gotowe.

But it's only afterwards, once we've won, that the real difficulties begin.
Ale dopiero potem, kiedy wygramy... zaczną się prawdziwe problemy.

Each country has its own immediate priorities for getting themselves out of their financial difficulties.
Każde państwo ma własny pomysł na najpilniejsze priorytety służące przezwyciężeniu trudności finansowych.

No major difficulties were identified, but in some areas, there is still room for improvement.
Nie stwierdzono żadnych poważnych trudności, jednak w pewnych obszarach dużo można jeszcze poprawić.

However, we do not hold market liberalisation alone responsible for the difficulties.
Odpowiedzialnością za problemy nie obarczamy jednak wyłącznie liberalizacji rynku.

They usually remain silent about their daily problems in order to avoid difficulties.
Zazwyczaj, aby uniknąć dalszych komplikacji nie mówią o swoich codziennych problemach.

Obviously that is going to cause extra difficulties for consumers.
To oczywiście zwiększy problemy konsumentów.

However, if these events point to the difficulties to be overcome, we must not forget the most important part.
Niemniej jednak, jeśli te wydarzenia wskazują na trudności, które należy przezwyciężyć, nie możemy zapomnieć o najważniejszym.

We talked about the problems, the difficulties and what divides us.
Rozmawialiśmy o problemach, o trudnościach i o tym, co nas dzieli.

The difficulties that we are now facing will not be so easy to overcome.
Trudności, jakie dzisiaj napotykamy, nie będzie łatwo przezwyciężyć.

A social Europe cannot be an empty slogan, not even in times of economic difficulties.
Europa socjalna nie może być pustym sloganem, nawet w czasach trudności gospodarczych.

The theatre had to stop performing its programme in September because of financial difficulties.
We wrześniu teatr zawiesił swoją działalność z powodu tych trudności finansowych.

Of course, we know that there are some difficulties in the euro area.
Oczywiście wiemy, że strefa euro ma pewne problemy.

Your wait staff is just experiencing the difficulties of proper serving.
Twoja obsługa doświadcza właśnie trudności związanych z właściwym podawaniem do stołu.

But we must not only look at the difficulties.
Ale nie wolno nam patrzeć wyłącznie na trudności.

Despite these difficulties the report contains enough positive elements for me to be able to support it.
Pomimo tych problemów, sprawozdanie zawiera na tyle dużo pozytywnych elementów, bym mogła je poprzeć.