Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) do

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. do

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. do -

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZAS PRZESZŁY CZASOWNIKA 'DO'

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

czynić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Boy: I did good research and I got the information [on the] world's fastest cars.
Szukałem wytrwale i znalazłem informacje na temat najszybszych samochodów świata.

TED

Why, though, did I want to raise this subject again, now that the vote is over?
Dlaczego zatem chciałem wrócić do tej kwestii teraz, po zakończeniu głosowania?

statmt.org

How did one Commissioner get a number of questions and another only one question?
Jak to jest, że jeden komisarz odpowiada na kilka pytań, a inny tylko na jedno?

statmt.org

And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.
A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężów, oprócz niewiast i dziatek.

Jesus Army

But that did not make it any less surprising.

www.guardian.co.uk

But it would be worthwhile for the makers of Dear Friend Hitler to research what Hitler really thought of India, and what he did in Europe.

www.guardian.co.uk

"They did everything they could.

www.guardian.co.uk

Cholodenko went to San Francisco State University, where she did a "crazy integrated major" that consisted of ethnic studies, women's studies and anthropology and became a teaching assistant to Angela Davis, the activist and academic (in the 1960s, Davis was associated with the Black Panthers; she was also famously tried and acquitted of suspected involvement with the 1970 abduction and murder of Judge Harold Haley in Marin County, California).

www.guardian.co.uk

They did so at the risk of their own lives.
Zrobili to, ryzykując własnym życiem.

When we did not police these people in the past, look where they led us.
Gdy nie upilnowaliśmy tych ludzi w przeszłości, zobaczcie, co oni nam zrobili.

Today I did not even have the opportunity to speak.
Jestem posłem niezależnym i rzadko mam okazję, aby zabrać głos.

We really did not want to create any legal problems.
Naprawdę nie chcieliśmy tworzyć żadnych problemów prawnych.

By the way, I did not make this up myself.
Nie wymyśliłam tego sama.

We should have done better, and I am very sorry the other groups did not support us today.
Powinniśmy byli lepiej wywiązać się z naszego zadania i jest mi niezmiernie przykro, że inne grupy nie udzieliły nam dzisiaj swego poparcia.

It did not happen, and things will only be more difficult as a result in future.
Tak się nie stało i w efekcie sytuacja będzie coraz trudniejsza w przyszłości.

That is the reason why I did not support this report.
Z tej też przyczyny nie poparłem tego sprawozdania.

It is high time that more countries did the same.
Najwyższa pora, aby zrobiły to inne kraje. W ust.

We did not always take the time that was needed for it.
Nie zawsze poświęcaliśmy jej tyle czasu, ile by wymagała.

Why did we call this agency into question after only a year?
Dlaczego poddaliśmy w wątpliwość istnienie tej agencji już po roku?

We did not have this five to ten years ago.
Mamy zatem rolników noszących krawaty Hugo Bossa, co było nie do pomyślenia jeszcze pięć lub dziesięć lat temu.

I did not say that there are no more problems.
Nie twierdzę, że problemy zniknęły.

It did not happen that way for the reason I told you.
Tak się nie stało z przyczyny, którą państwu opisałem.

Only from 5 March on did we start to be paid.
Dopiero od 5 marca zaczęłyśmy otrzymywać wynagrodzenie za naszą pracę.

It is a good model, too, because of the different things he did.
To dobry model również z uwagi na różnorodność działań, które podjął.

It is true that a number of them did ask us some questions.
Prawdą jest, że wielu z nich zadawało nam pytania.

We did this in the face of our own public opinion.
Zrobiliśmy to wbrew własnej opinii publicznej.

These are issues which did not meet with agreement from the majority.
Są to kwestie, których uwzględnienie nie znalazło poparcia większości.

Or did he speak as the Chairman of the group?
A może występował jako przewodniczący grupy?

I actually got it in writing earlier today because they did not think we would reach Question 10.
De facto otrzymałam ją dziś wcześniej na piśmie, ponieważ nie sądzono, że dotrzemy do pytania nr 10.

This is a new rule, which we did not have before.
To jest nowa reguła, której dotąd nie mieliśmy.

You probably did not listen to the whole of my speech!
Wygląda na to, że nie wysłuchał pan uważnie mojego wystąpienia!

This did not start yesterday, but a week ago now.
Ta sytuacja nie zaczęła się wczoraj, ale już tydzień temu.

We are now saying that the Commission did not act.
Teraz mówimy, że Komisja pozostawała bezczynna.

The report did, however, show that some progress is being made.
W sprawozdaniu pokazano jednak, iż osiągnięto pewien postęp.

I did not just start taking action and speaking out on this issue a few days ago.
Działać i wypowiadać się w tej kwestii nie zacząłem kilka dni temu.

Once again people were concerned, but did not actually concern themselves much in practice.
Raz jeszcze ludzie byli przejęci, ale w praktyce nie przejęli się zbytnio.

But it did happen and after only 20 years in the life of the same generation.
A jednak stało się to faktem, i to po zaledwie 20 latach, za życia tego samego pokolenia.

Most of them, however, did not want to stay; they wanted to go to other European countries.
Jednak większość z nich nie chciała zostać. Chcieli oni pojechać do innych krajów europejskich.

He did sign it, despite the fact that very few changes were made in terms of quality.
Jednak podpisał, mimo że jeśli chodzi o jakość, wprowadzono niewiele zmian.

Or your husband love you again as he once did.
Albo pani mąż znów poczuje do pani miłość tak jak kiedyś.

But I was away for a year, so did home school.
Ale byłem przez rok poza miastem, więc uczyłem się w domu. Lipa.

But the world around me didn't see what I saw.
Ale cały świat naokoło mnie nie widział tego co ja widziałem.

But in all these years, did she ever call you?
Ale czy ona chociaż do ciebie zadzwoniła przez te wszystkie lata?

Yeah, but I have a feeling someone else did for you.
Ale mam przeczucie, że ktoś inny zrobił to za ciebie.

But i didn't even want to think about the real price.
Ale nawet nie chciałem myśleć o prawdziwej cenie.

But we didn't even know what a life was then.
Ale nawet nie wiedziałyśmy, czym jest życie, więc...

But she didn't get any of the blood on her.
Ale nie miała kontaktu z jego krwią.

But she didn't get too good a look at him.
Ale nie przyjrzała mu się za dobrze.

But I did not know with whose side you were on.
Ale nie wiedziałam po czyjej ty jesteś stronie.

But I never did learn how to make any money.
Ale nigdy nie nauczyłem się jak zarabiać pieniądze.

And what did he ask you not to call him?
Ale prosił, byś jak na niego nie mówił?

But I did some of my best work in them.
Ale to tam stworzyłem moje najlepsze dzieła.

But then, you always did like to take your time.
Ale ty zawsze nie lubiłeś się śpieszyć.

So what did she say when you told her we were going out?
A co, ona na to jak jej powiedziałeś że sie spotykamy?

And why didn't you go home to be with your father?
A dlaczego nie poszłaś do domu, do ojca?

And if he did, I know how to take care of myself.
A gdyby zrobił, wiem, jak o siebie zadbać.

For the first time, did you know where and when?
A kiedy robili to pierwszy raz? No, wiesz... Wiedziałeś gdzie i kiedy?

And I thought he didn't learn anything from his relationship with you.
A myślałem, że wasz związek niczego go nie nauczył.