Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) pożerać, pożreć, pochłaniać, pochłonąć; (z)niszczyć;
be devoured by sth - być pochłoniętym przez coś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (eat greedily
also fig) pożerać, pochłaniać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pożerać (posiłek, książkę itp.), pochłaniać, trawić
be ~ed by być pożeranym przez

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POŻERAĆ

ŻREĆ

LIKWIDOWAĆ

TRAWIĆ

POCHŁANIAĆ WIEDZĘ

ROZTRWONIĆ MAJĄTEK

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

pożerać
pochłaniać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

chłonąć

pożreć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He sent among them swarms of flies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
Przepuścił na nich rozmaite muchy, aby ich kąsały, i żaby, aby ich gubiły:

Jesus Army

and as he sowed, some [seeds] fell by the way side, and the birds came and devoured them:
A gdy on rozsiewał, niektóre padło podle drogi; i przyleciały ptaki, a podziobały je.

Jesus Army

Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever?
I zawołał Abner na Joaba i rzekł: Izali się na wieki będzie srożył ten miecz?

Jesus Army

go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
Idźcież, zbierzcie się wszystkie zwierzęta polne, zejdźci się do żeru.

Jesus Army

And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
I rozniecę ogień w murze Damaszku, który strawi pałace Benadadowe.

Jesus Army

He grew up in a bookish, happy home in Dublin, where his mother took him to the library every week and he would devour Treasure Island and The Three Musketeers.

www.guardian.co.uk

Although I had already worked in a French restaurant and eaten in France with my parents, nothing compared to that which I was to learn and devour from French Provincial Cooking.

www.guardian.co.uk

Forget pandemic viruses that wipe out humanity, asteroid strikes that devastate life on Earth and even black holes that devour the planet.

www.guardian.co.uk

"We will sing," reads paragraph 11, "of the vibrant nightly fervour of arsenals and shipyards blazing with violent electric moons; greedy railway stations that devour smoke-plumed serpents; factories hung on clouds by the crooked lines of their smoke; bridges that stride the rivers like giant gymnasts, flashing in the sun with a glitter of knives; adventurous steamers that sniff the horizon; deep-chested locomotives whose wheels paw the tracks like the hooves of enormous steel horses bridled by tubing; and the sleek flight of planes whose propellers chatter in the wind like banners and seem to cheer like an enthusiastic crowd.

www.guardian.co.uk

I've got enough fight in me to devour the world.
Jest we mnie pełno ochoty do walki z całym światem.!

That you're going to devour our bones if you got the chance?
Że pożresz nasze kości jeśli tylko nadarzy ci się okazja?

Once you've lost your faith and discipline, it will devour you.
Gdy raz stracisz wiarę i posłuszeństwo... To cię pożre.

He wants to take hold of everything, to devour everything.
Jest pewien mężczyzna i on... chce sobie ze wszystkim poradzić.

Kabul is close to devour- and bury all people at once.
Kabul blisko pożeraćˇ- i grzebie wszystkich ludzi natychmiast .

That the vampire will devour his child is certain.
Pewnym jest, że wampir pożre jego dziecko.

Pen them up together, they'il devour each other without a second thought.
Zagnaj je do kupy, a wyżrą się nawzajem bez chwili namysłu.

Your mother will devour her! And that too in her unique style!
Twoja matka ją pożre... ...i to w unikalnym stylu!

I want you to bite meand devour me until there's no more.
Chcę żebyś mnieugryzł i pożerał, aż nic nie zostanie.

Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue.
Czasami wgryzają się w policzki i pożerają język.

Eventually a demon who wants to devour her inhabits his heart.
Może jest tam demon, który chce ją pożreć i zamieszkć jej serce.

They eat, shit, mate and devour everything around them. 365
Jedzą, srają, parzą się i pożerają wszystko wokół siebie.

They just devour all the food around them.
One tylko pożerają wszystko wokoło.

An army of slaves, vast beyond imagining, ready to devour tiny Greece.
Armia niewolników, trudna do wyobrażenia sobie! Gotowa, aby pożreć malutką Grecję.

As a lion, I shall devour your children and spill their entrails.
Pożrę wasze dzieci jako lew i wyrwę ich wnętrzności.

Sheez. Will you devour their essence whole or piece by piece?
I będziesz pożerał ich istnienia w całości... czy kawałek po kawałku?

Ready to devour each other... or copulate in magnificent harmony.
Gotowe się pożreć... albo kopulować we wspaniałej harmonii.

I could make it devour people or breathe fire over the Kingdom of Mourne.
Mogę mu kazać pożerać ludzi i zionąć ogniem na królestwo Mourne.

My village will devour your flesh with reverence.
Moja wiosko zje twoje mięso z czcią.

You devour the food as a pig, but you work as a snail.
Pochłaniasz swoje jedzenie jak świnia, ale pracujesz jak ślimak.

You old Tree Devil, you devour your own people!
Ty stary demonie drzewa, pożerasz własnych ludzi!

Are you going to devour us?
Będziesz nas pożerał?

Jenny used to devour those books.
Jenny kiedyś pożerała te książki.

Fail, and I devour you, bones and all!
Nie uda ci się, a zjem cię i twoje kości i wszystko!

Sacred writings say you'il devour the wicked and unrighteous.
Ale wszystkie święte pisma mówią, że będziecie pożerali niegodziwych i nieprawych.

Like you, when you devour your prey.
Takie jak twoje gdy pożerasz zdobycz.

Yet with Talus' monsters waiting to devour us,
Jednak z potworami Talusa czekamy na pożarcie nas,

To devour, to consume. No logic, no reason.
Pochłaniać, konsumować, nie zważając na nic, bez przyczyny.

Lucifer shall devour you for eternity!
Lucyfer będzie cię pożerał na wieki!

You tried to devour us and yet you will devour yourselves.
Próbowałeś pochłonie nas i jeszcze będziesz pożerać samych siebie.

Come, let me devour your soul as I devoured Judas Iscariot.
Podejdź i pozwól mi pożreć twą duszę, tak samo jak pożarłem duszę Judasza Iskarioty.

Devour my body, drink my blood
Pożryj me ciało, wypij mą krew

Spike, devour me!
Spike, pożeraj mnie!

Desire night... ...wants to devour and destroy the entire world.
Mroczne pożądanie... ...chce pożreć i zniszczyć cały świat.

Flames dazzle and flash and devour the rocks
Płomienie oślepiają i błyskają i pożerają skały.

As a consequence of the Treaty of Lisbon, people are now saying that Parliament should devour a greater proportion of the money.
Po wejściu w życie traktatu z Lizbony mówi się teraz, że udział Parlamentu powinien ulec zwiększeniu.

Combating the pests that devour and damage crops is a necessary challenge in terms of both food security and the protection and improvement of our environment.
Zwalczanie szkodników pożerających i niszczących uprawy jest niezbędnym wyzwaniem w odniesieniu zarówno do bezpieczeństwa żywnościowego, jak i do ochrony i poprawy stanu naszego środowiska naturalnego.