Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) oddać, oddawać (się) czemuś, poświęcić, poświęcać (się) czemuś/na coś; skazywać / skazać na zagładę;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(oneself to) poświęcać (się czemuś), oddawać (się), przeznaczać, ofiarować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt poświęcać, oddawać się (czemuś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POŚWIĘCAĆ SIĘ CZEMUŚ

OFIAROWAĆ

Słownik internautów

poświęcać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oddawać

przeznaczać

przeznaczyć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Galliga Polledo report devotes much attention to the Europe 2020 programme.
W sprawozdaniu pana Garrigi Polledo wiele uwagi skupiono na programie Unia 2020.

statmt.org

Traditionally, the plenary session in December is partly devoted to human rights.
Tradycyjnie grudniowa sesja plenarna po części poświęcona jest prawom człowieka.

statmt.org

It would be worth devoting further effort to documenting and proving this theory.
Warto jednak włożyć dalszy wysiłek w udokumentowanie i udowodnienie tej tezy.

statmt.org

The third section is devoted to the IAs carried out by the European Parliament.
Trzecia część poświęcona jest ocenom skutków prowadzonym przez Parlament Europejski.

statmt.org

I feel that the Member States should devote appropriate resources to ECEC services.
Uważam, że państwa członkowskie powinny przeznaczyć na nie stosowne środki.

statmt.org

The trust, in its ruling, said it agreed with Radio 1 that Harry Potter was a "British cultural phenomenon and that therefore it could be legitimate as a general proposition to devote a day's coverage to Harry Potter".

www.guardian.co.uk

He also acknowledged that this multitasking can mean we devote less attention to any one media source, although this was more pronounced when using new technology.

www.guardian.co.uk

Ed Miliband, the Labour leader, has said he will vote yes in the referendum, but will devote most of his energies to that day's local and devolved parliament elections.

www.guardian.co.uk

"After two decades in the spotlight as an avant-garde composer and performer, Van Vliet retired from performing to devote himself wholeheartedly to painting and drawing.

www.guardian.co.uk

But I won't be able to devote all of myself to them.
Ale nie będę mógł poświęcić całego siebie dla nich.

I can't devote all of my time to one student.
Nie mogę poświęcać całego mojego czasu tylko dla jednego.

From today I want to devote myself to others, do something for everyone.
Od dzisiaj chcę oddać się innym, zrobić coś dla każdego.

That's where I need to devote more of my time.
Tutaj właśnie muszę poświęcić cały mój czas.

I wouldn't be able to devote my time like this.
Ja bym nie umiała się tak poświęcać.

Because from now on you can devote yourself to it full time.
Ponieważ od teraz będziesz mógł poświęcić na to dużo czasu.

They don't see how you devote yourself to what's right.
Nie widzą, jak poświęcasz się temu, co słuszne.

I devote more energy to this probably than to anything else that we do.
Na to poświęcam prawdopodobnie więcej energii niż na nasze wszystkie inne działania.

That is something to which we must devote further discussion.
Jest ona czymś, czemu musimy poświęcić dalszą dyskusję.

We will now go on with the debate and also devote our full attention to it.
Będziemy teraz kontynuować debatę i jej poświęcimy całą uwagę.

They say that you devote your whole life to pleasure.
Mówią, że całe życie poświęcił pan przyjemnościom.

I might not be able to devote myself full time to the old racism.
Mogę nie być w stanie poświęcić się całkowicie rasizmowi.

Evidently the players needed more time to devote to her.
Widocznie gracze chcieli więcej czasu poświęcić Jej.

The only person who cared enough to devote her entire life to you.
Jedyną osobę, którą obchodziłaś tak bardzo, że oddałaby ci całe swe życie.

I wonder why humans devote so much effort into making something similar to themselves.
Zastanawiam się... czemu ludzie włożyli tak wiele wysiłkuw stworzenie czegoś podobnego do nich samych.

At the same time we will also devote ourselves to any new challenges.
Jednocześnie zaangażujemy się we wszelkie nowe wyzwania.

Therefore, I should like to devote particular attention to this matter in the discharge.
Dlatego pragnę zwrócić szczególną uwagę na tę kwestię w procedurze udzielania absolutorium.

It is important for Parliament as a whole also to devote its attention to this subject.
Ważne jest aby cały Parlament również poświęcał temu uwagę.

Don't worry about it. Devote yourself entirely to your work.
Nie przejmuj się takimi szczegółami, poświęć się w całości tworzeniu swojego dzieła.

This is a significant subject and I intend to devote a great deal of attention to it.
To istotna kwestia, której mam zamiar poświęcić wiele uwagi.

It is not enough to devote our efforts exclusively to the financial crisis.
Nie wystarczy skupić działania wyłącznie na kryzysie finansowym.

Education is definitely an extremely important subject and we should devote more attention to it.
Edukacja to zdecydowanie najważniejszy temat, któremu powinniśmy poświęcać więcej uwagi.

We have to devote much attention to innovations and to using the results of scientific research in industry.
Musimy wiele uwagi poświęcić innowacjom i wdrożeniu badań naukowych do przemysłu.

Do you want to devote to God your life in virginity?
Czy chcesz, aż do końca życia trwać w dziewictwie, poświęconym Bogu?

They don't have daylight hours to devote to anything but work and prayer.
Nie mają zamiaru trwonić dnia na coś, co nie jest ani pracą, ani modlitwą.

But we must devote much more discussion to the responsibility incumbent on such companies.
Musimy jednak poświęcić więcej dyskusji odpowiedzialności spoczywającej na takich firmach.

And he began to devote many things to me.
Zaprzyjaźniliśmy się i zaczął mi opowiadać dużo rzeczy.

And I promise to devote myself to providing her with a secure life.
I obiecuję, że zrobię wszystko by zapewnić jej bezpieczne życie.

I devote my entire life to Siyama from this moment on.
Poświęcam całe życie dla Siyama od tego momentu.

Now we need to devote the autumn to discussing continued measures to take us through the crisis.
Jesienią musimy omówić dalsze środki, które przeprowadzą nas przez kryzys.

I agree that there is a need to devote more resources to the development of new vaccines.
Zgadzam się, że trzeba przeznaczyć większe zasoby na opracowanie nowych szczepionek.

I think it is fitting to devote special attention to that aspect too.
Uważam, że należy poświęcić szczególną uwagę także temu aspektowi.

Unfortunately, we cannot devote any more time to this item on the agenda.
Niestety nie mamy więcej czasu, żeby kontynuować ten punkt porządku dziennego.

For this reason, it is no surprise that we are interested in such matters and devote so much attention to them.
Dlatego nie jest dziwne, że tymi rzeczami się interesujemy i poświęcamy im tyle uwagi.

I would like to appeal to the presidency to devote some of its attention to everyday problems.
Chciałbym zwrócić się z apelem do prezydencji, aby w czasie swojej pracy skupiła się także na codziennych problemach.

If this goes wrong, devote my body to medicine.
Jeśli się nie uda, oddaj moje ciało nauce.

Union diplomacy in general should devote more attention to issues related to raw materials.
Unijna dyplomacja w ogóle powinna więcej wagi poświęcać zagadnieniom surowcowym.

We should devote a real law to international adoption.
Powinniśmy przygotować dla adopcji międzynarodowej prawo z prawdziwego zdarzenia.

I shall devote one day to seeing the city.
Poświęcę jeden dzień na zwiedzanie miasta.

I'm sure if I devote more time to him, he'il be better.
Jestem pewien, że jeśli poświęcę mu więcej czasu, będzie lepiej.

Poverty must be fought, so we shall devote the year 2010 to the struggle.
Trzeba walczyć z ubóstwem, a zatem 2010 rok powinniśmy poświęcić na tę walkę.

We must, however, devote increasing attention to the dangers that accompany it.
Powinniśmy jednak poświęcić więcej uwagi związanym z tym zagrożeniom.

I would just like to underline one thing, that we can never devote too much attention to such matters.
Chciałbym jedynie podkreślić jedną rzecz: takim sprawom należy zawsze poświęcać maksimum uwagi.

I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them.
Gdy poświęcam czas komuś innemu, nawiedzasz mnie i naprzykszasz się im.

A policy to which we devote some 45% of the EU budget.
Polityki, na którą przeznaczamy około 45% unijnego budżetu.

The Council will devote its attention precisely to that.
Rada poświęci uwagę właśnie tej sprawie.

We must devote more attention to finding ways for social policy to underpin structural change.
Musimy poświęcić więcej uwagi na szukanie sposobów, by polityka społeczna stanowiła podporę zmian strukturalnych.

Even to devote his entire life searching for it, we will not find it.
Dość. Nawet jeśli resztę życia będziemy szukać, nie znajdziemy jej.

I do not intend to devote my prime to petrification.
Nie zamierzam poświęcić lat dla petryfikacji.

Devote myself, as I did in my childhood, to my singing.
Poświęcę się jak to czyniłem w dzieciństwie - śpiewaniu.