(Noun) szkoda, uszczerbek;
to the detriment of - ze szkodą dla;
without detriment to - bez szkody dla;
n U uszczerbek, ujma
uszczerbek, szkoda
to the ~ of ze szkodą dla
without ~ to bez uszczerbku
n krzywda, szkoda, uszczerbek acting to the detriment of … działanie na szkodę commensurate detriment niewspółmierny uszczerbek to act to the detriment of sb działać na czyjąś szkodę
krzywda f
szkoda f, uszczerbek m, krzywda f
szkoda, uszczerbek, krzywda
n form. szkoda
to the detriment of sb - ze szkodą (z krzywdą) dla kogoś
without detriment to - bez szkody dla
SZKODA
KRZYWDA
UJMA
ze szkodą dla kogoś
szkoda, krzywda
krzywda
szkoda
ujma
krzywda (szkoda moralna, materialna)
acting to the detriment of...: działanie na szkodę
commensurate detriment: niewspółmierny uszczerbek
impediments to a marriage: przeszkody małżeńskie zrywające
to act to the detriment of a company: działać na szkodę spółki
to act to the detriment of sb: działać na czyjąś szkodę
krzywda
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Separation and divorce also disrupt family finances to the detriment of children.
Separacja czy rozwód również wpływają negatywnie na finanse rodziny kosztem dzieci.
In actual fact, they are now causing major detriment to their top customer.
W istocie wywołują obecnie poważne zakłócenia u swojego najważniejszego klienta.
Simplification appears to have been favoured to the detriment of combating fraud.
Uproszczenie wydaje się być ważniejsze niż zwalczanie nadużyć finansowych.
The public pension system must be strengthened to the detriment of the private system.
Należy koniecznie wzmocnić publiczny system emerytalny kosztem systemu prywatnego.
Of course it is important to be vigilant - but not to the detriment of civil liberties.
Oczywiście należy zachować czujność, ale nie kosztem swobód obywatelskich.
Critics also point out that careful scrutiny of the cost-effectiveness of drugs is essential to keep drug bills down and ensure that NHS money is not spent on medicines with very limited effect - to the detriment of other patients who may not get the care they need.
Yesterday Ramsay again hit back, attacking Hutcheson's concentration levels and absences from work, and accusing him of becoming too "comfortable" with his new-found wealth - to the detriment of their business operations.
Anyway, the good in his enterprises must surely be set against the detriment to British society, laid bare in the phone-hacking scandal.
In fact, in many conditions, genes have only a small role to play in the causation of the disease, yet we have become fixated on trying to tackle them, to the detriment of other, more fruitful approaches.
We have just heard about not creating one thing to the financial detriment of another.
Dopiero co usłyszeliśmy, że nie wolno tworzyć czegoś ze szkodą finansową dla czegoś innego.
All three are competing with each other, to everyone's detriment.
Wszystkie trzy ze sobą współzawodniczą, ze szkodą dla wszystkich.
Support to the wealthy to the detriment of the poor.
Pomoc zamożnym kosztem biednych.
We are making another mistake to the detriment of democracy here.
Popełniamy tutaj kolejny błąd ze szkodą dla demokracji.
Acting to the detriment of this world would amount to suicide.
Niszczenie tego świata byłoby samobójstwem.
Above all, however, it is also being conducted to the detriment of wages.
Przede wszystkim jednak jest ona niekorzystna dla wynagrodzeń.
Vampires have traditionally been very private, perhaps to our detriment.
Wampiry z natury cenią prywatność, być może to nasza strata.
It should not be done to the detriment or at the expense of the southern neighbourhood.
Nie może się to odbywać kosztem lub ze szkodą dla sąsiedztwa południowego.
In actual fact, they are now causing major detriment to their top customer.
W istocie wywołują obecnie poważne zakłócenia u swojego najważniejszego klienta.
Above all, we must protect intellectual property, but not to the detriment of consumers' interests.
Przede wszystkim, musimy chronić prawa własności intelektualnej, lecz nie ze szkodą dla interesów konsumentów.
That year he collapsed and in life he did everything to his own detriment.
Tego roku załamał się i w jego życiu zrobił wszystkona swoją własną szkodę.
In practice, this means austerity measures to the detriment of citizens.
W praktyce oznacza to środki oszczędnościowe ze szkodą dla obywateli.
Is it to protect national sovereignty, to the detriment of transport safety and at high prices?
Czy ma to na celu ochronę suwerenności narodowej ze szkodą dla bezpieczeństwa transportu i za wysoką cenę?
Rural development should not be strengthened to the detriment of the first pillar.
Nie należy wzmacniać rozwoju obszarów wiejskich ze szkodą dla pierwszego filara.
German competition policy is being conducted to the detriment of internal demand in Germany.
Niemiecka polityka konkurencji jest prowadzona ze szkodą dla wewnętrznego popytu w Niemczech.
Finally, we have a report that encompasses the various issues related to human rights without giving preference to one area to the detriment of another.
Wreszcie mamy sprawozdanie, które obejmuje całość problematyki związanej z prawami człowieka i które nie faworyzuje przy tym wybranych dziedzin kosztem innych.
It also banned communications that may cause physical or moral detriment to minors.
Zakazywała ona także komunikatów, które mogą wyrządzić szkodę fizyczną lub psychiczną małoletnim.
None of our institutions should be strengthened to the detriment of the others.
Żadnej z nich nie można wzmacniać kosztem innej.
This was not to the detriment of fisheries programmes but due to savings and unused money.
Nie stało się to ze szkodą dla programów na rzecz rybołówstwa. Uruchomiliśmy oszczędności i niewykorzystane środki.
Separation and divorce also disrupt family finances to the detriment of children.
Separacja czy rozwód również wpływają negatywnie na finanse rodziny kosztem dzieci.
However, competition must not be increased to the detriment of the safety or quality of rail services.
Konkurencji nie wolno jednak zwiększać ze szkodą dla bezpieczeństwa czy jakości usług kolejowych.
This has mainly been to the detriment of the European Parliament.
Odbywa się to przeważnie ze szkodą dla Parlamentu Europejskiego.
The public pension system must be strengthened to the detriment of the private system.
Należy koniecznie wzmocnić publiczny system emerytalny kosztem systemu prywatnego.
In the ports there has to be an end to ships' engines producing their own energy to the detriment of people and nature.
W portach należy położyć kres wytwarzaniu własnej energii przez silniki statków ze szkodą dla człowieka i przyrody.
I have incurred no apparent detriment to my health or the wellbeing of the environment.
W wyniku mojej działalności nie ucierpiałem na zdrowiu, ani nie ucierpiało środowisko naturalne.
This represents an attempt to push through, to the detriment of the majority, minority rights that cannot be implemented at national level.
Jest to próba przeforsowania - ze szkodą dla większości - praw mniejszości, których nie można wdrożyć na szczeblu krajowym.
We do not want a policy to be applied which favours financially privileged patients to the detriment of the lower social classes.
Nie chcemy realizacji polityki, która daje uprzywilejowaną pozycję pacjentom znajdującym się w lepszej sytuacji majątkowej, ze stratą dla niższych warstw społecznych.
We cannot have Europe taking the lead once again and being the sole trailblazer, to the great detriment of our international competitiveness.
Europa nie może znowu przejąć prowadzenia i być jedynym pionierem ze szkodą dla naszej konkurencyjności międzynarodowej.
They are the ones who are driving up food prices to the detriment of farmers and consumers.
To oni windują ceny żywności ze szkodą dla rolników i konsumentów.
When strategic decisions are made at company manager or owner level, profit must never take priority to the detriment of people's safety and their lives.
Kiedy strategiczne decyzje podejmowane są na szczeblu osoby zarządzającej lub właściciela firmy, zysk nie może nigdy zostać potraktowany priorytetowo kosztem bezpieczeństwa i życia ludzi.
I'm a detriment to the entire operation.
Jestem uszczerbkiem dla tej całej operacji.
Of course it is important to be vigilant - but not to the detriment of civil liberties.
Oczywiście należy zachować czujność, ale nie kosztem swobód obywatelskich.
Simplification appears to have been favoured to the detriment of combating fraud.
Uproszczenie wydaje się być ważniejsze niż zwalczanie nadużyć finansowych.
It is obvious that increased costs for enterprises would then cause higher product costs, to the detriment of consumers.
To oczywiste, że wyższe koszty dla przedsiębiorstw przełożą się na wyższe koszty produktu ze szkodą dla konsumentów.
Giving support to situations of fragility where this is to the detriment of successful countries should, however, be avoided.
Jednakże należy unikać udzielania wsparcia w sytuacjach niestabilności, jeśli jest to ze szkodą dla krajów, które osiągają sukcesy.
In the same way it favours extensive production to the detriment of labour-intensive production.
Podobnie sprzyja ono produkcji ekstensywnej ze szkodą dla produkcji wymagającej dużego nakładu siły roboczej.
I am therefore of the opinion that private agendas are being pursued here to the detriment of the German economy.
Z tego względu uważam, że kosztem gospodarki niemieckiej realizowane są prywatne cele.
In other words, so-called territorial cohesion must not be funded to the detriment of the Convergence objective.
Innymi słowy, finansowanie tak zwanej spójności terytorialnej nie może odbywać się kosztem realizacji celów konwergencji.
It is also a way of combating unfair competition that works to the detriment of European workers.
Jest to również sposób zwalczania nieuczciwej konkurencji, która działa na szkodę pracowników europejskich.
Export restrictions have only strengthened the spiralling increase in prices to the detriment of already fragile countries.
Ograniczenia eksportu tylko wzmogły spiralny wzrost cen ze szkodą dla krajów, które już ucierpiały.
This is encouraging rather than discouraging illegal immigration, to the detriment of legal immigration.
To raczej zachęca niż zniechęca do nielegalnej imigracji i jest ze szkodą dla imigracji legalnej.
to the detriment of his department's stature in the community it's supposed to serve.
ze szkodą dla wzrostu jego działu dla osób których ma on służyć. Zamykam cudzysłów.
The EU needs to protect its citizens from such toxins, whether or not that is to the detriment of industrial interests.
Unia Europejska musi chronić obywateli przed takimi substancjami toksycznymi, nawet jeśli odbędzie się to ze szkodą dla interesów przemysłu.
The Commission is thus encouraging the creation of ghetto cities for the poor, to the detriment of social diversity.
W ten sposób Komisja zachęca do tworzenia miast-gett dla ubogich, na szkodę różnorodności społecznej.
The discussion is still overly focused on reduction targets, to the detriment of ways to achieve them, which discredits the whole debate.
Dyskusja nadal nadmiernie koncentruje się na celach w zakresie ograniczenia, pomijając sposoby realizacji tych celów, co dyskredytuje całą debatę.
The EU will increasingly receive foreign investment and we cannot push investor protection to the detriment of the general interest.
W UE coraz więcej jest inwestycji zagranicznych, a nie możemy forsować ochrony inwestora kosztem interesu ogólnego.
Lillian, I don't think Dr. Marks's presence will be a detriment to the project.
Lillian, nie uważam, że obecność doktora Marksa będzie szkodą dla projektu.
Biofuel crops should not be promoted to the detriment of crops for human consumption.
Nie należy promować upraw służących do produkcji biopaliw, jeżeli ma to się odbywać ze szkodą dla upraw przeznaczonych do spożycia przez ludzi.
However, this benefit cannot be gained to another person's detriment, and cannot, in any way, be the result of blackmail.
Takich korzyści nie można jednak uzyskiwać ze szkodą dla innej osoby, i w żadnej mierze nie może być ona wynikiem szantażu.
These companies make and break governments according to their own needs and to the detriment of the needs of the country's population.
Koncerny te powołują rządy i doprowadzają do ich upadku zgodnie z własnymi potrzebami, a ze szkodą dla potrzeb mieszkańców tego kraju.