(Noun) zatrzymanie, aresztowanie; kara zatrzymania po lekcjach; areszt; prawniczy pozbawienie wolności;
detention kept - zostawiony po lekcjach;
detention camp - obóz dla internowanych;
in detention - w areszcie;
detention home - dom poprawczy;
detention centre - ośrodek, w którym czasowo przetrzymuje się cudzoziemców nielegalnie przebywających w kraju; prawniczy izba zatrzymań dla młodocianych przestępców;
detention centre - ośrodek, w którym czasowo przetrzymuje się cudzoziemców nielegalnie przebywających w kraju; prawniczy izba zatrzymań dla młodocianych przestępców;
n U (at school) siedzenie (za karę) po lekcjach w szkole
(arrest, confinement) areszt, zatrzymanie
areszt, zatrzymanie
n zatrzymanie, zaaresztowanie
przetrzymanie’ areszt
s zatrzy-manie (siłą), odosobnienie, trzymanie pod strażą
n zatrzymanie
areszt
ARESZT
ARESZTOWANIE
KARCER
PRZETRZYMANIE
areszt, aresztowanie, zatrzymanie
zatrzymanie
areszt
aresztowanie
areszt (pozbawienie wolności), aresztowanie, zatrzymanie, uwięzienie
detention awaiting trial: areszt prewencyjny, aresztowanie tymczasowe
detention for debts: areszt za długi
detention in custody pending inquiry: areszt śledczy
detention of a suspect: zatrzymanie podejrzanego
detention without charge: zatrzymanie w areszcie bez przedstawiania zarzutów: lock-up house of detention -areszt (pomieszczenie)
maximum term of detention in custody: najdłuższy okres zatrzymania
penalty of detention: kara aresztu
preventive detention: aresztowanie tymczasowe
quashing the detention awaiting trial: uchylenie aresztu tymczasowego
zatrzymanie; uwięzienie; areszt; aresztowanie
~, fortress - uwięzienie w twierdzy
~, garrison - areszt garnizonowy
~, hostage - zatrzymanie zakładników
~ of political opponents - aresztowanie przeciwników politycznych
hydro. przetrzymywanie
zatrzymywanie
retencja
detencja
~, channel - retencja koryt rzecznych
~, lake retencja jezior
~, rainwater zatrzymywanie wody deszczowej
~, sewage przetrzymywanie ścieków
~, sludge przetrzymywanie osadu ściekowego
~, storm (water) zatrzymywanie wody deszczowej
~, surface detencja powierzchniowa
~, wastewater przetrzymywanie ścieków
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The detention camp in Guantánamo Bay is a reflection of this tragic situation.
Więzienie w Zatoce Guantánamo stanowi odzwierciedlenie tej tragicznej sytuacji.
Establishing a maximum detention period is an essential element of the directive.
Istotną częścią tej dyrektywy jest ustalenie maksymalnego okresu zatrzymania.
We must denounce the detention of prisoners of conscience and demand their release.
Musimy potępiać fakt przetrzymywania więźniów sumienia i żądać ich uwolnienia.
For instance, the two teenagers that are still in detention in South Ossetia.
Na przykład o dwóch nastolatkach wciąż przetrzymywanych w Osetii Południowej.
The detention of my colleague, Mr Iturgaiz, at Caracas airport cannot be overlooked.
Nie można przeoczyć zatrzymania mojego kolegi -pana Iturgaiza na lotnisku w Caracas.
The National Union of Journalists has protested about the arrest and detention of two documentary film-makers who were investigating complaints about building works at Donald Trump's golf resort near Aberdeen.
Kaing Guek Eav, also known as Duch, had been the head of the Tuol Sleng detention centre where thousands were tortured.
Signatories said the letter was prompted by the censorship of Wen and the recent detention of Xie Chaoping, a writer who reported corruption, although he has since been released.
Zatuliveter's detention was reported just days after the Guardian published US embassy cables obtained by WikiLeaks reporting that UK foreign office officials regarded Russia as a "real intelligence threat".
One of you must stay to watch those on detention.
Jeden z was musi zostać żeby pilnować tych ze szlabanem.
Listen, I got a teacher and four students in detention.
Słuchaj, mam nauczyciela i czterech studentów w areszcie.
They're not going to send all of us to detention.
Nie każą nam wszystkim zostać w kozie.
But you're running detention for free to make it up to me.
Ale nadrobisz mi to nie płatnym pilnowaniem dzieciaków w kozie.
If you're so perfect, why are you in detention all the time?
Jeśli ty jesteś taki idealny, dlaczego jesteś cały czas w kozie?
I be writing to your families tonight, and you both receive detention.
Napiszę dziś do waszych rodzin... ...i obaj otrzymacie szlaban.
Another detention and have to teach you again next year.
Jeszcze jedna uwaga i będę miał nieprzyjemność uczyć cię znowu za rok.
And you're going to be here at lunch, too,'cause you just got a detention.
I będziesz tu też w porze lunchu bo właśnie zarobiłaś na kozę.
If my parents hear I got detention, no dessert for a week.
Gdy rodzice się dowiedzą, że byłem przetrzymany, nie ma deseru.
Do we want legal authorities to control the conditions of detention?
Czy chcemy, aby władze prawne kontrolowały warunki zatrzymania?
In Belgium, for example, the average period of detention is 22 days.
Na przykład w Belgii średni okres przetrzymywania wynosi 22 dni.
For those men, this is a case of arbitrary detention.
Dla tych mężczyzn jest to przypadek samowolnego aresztowania.
We need to have efficient systems so that people are not kept in detention for months, and sometimes years.
Musimy posiadać efektywne systemy, tak by ludzie nie byli przetrzymywani w zamknięciu miesiącami, czasami latami.
The excessive detention period is one of the most important reasons for my vote.
na piśmie. - (NL) Jedną z najważniejszych przyczyn, dla których głosowałem w taki sposób, jest przedłużony okres przetrzymywania.
Longer periods of detention will not result in more people returning.
Skutkiem dłuższych okresów zatrzymania nie będzie zwiększona liczba powrotów.
I would particularly like to highlight the issue regarding detention policy.
Chciałbym zwrócić szczególną uwagę na kwestię dotyczącą polityki zatrzymań.
A number of judges and lawyers remain in detention to this day.
Pewna liczba sędziów i prawników nadal pozostaje w areszcie.
Principal reynolds found someone to cover for detention. Isn't that right?
Dyrektor Reynolds znalazł kogoś innego na moje miejsce w kozie, prawda?
If you complete detention to my satisfaction, yale will still be possible.
Jeśli ukończysz areszt szkolny ku mojemu zadowoleniu, nadal będziesz mogła iść do Yale.
So we will see you in detention as well.
Więc my również zobaczymy się w kozie.
We didn't start anything, that guy Hector did, this detention is not fair!
Nie zaczniesz cokolwiek robić, ten facet nie Hector, tego zatrzymania nie jest fair.
But let us be honest, she had to spend nine long days in a detention cell.
Ale bądźmy szczerzy, ona musiała spędzić dziewięć długich dni w areszcie.
We know that this also is an area where there are arrests and significant detention without trial.
Wiemy również, że dochodzi tam do aresztowania i licznych przypadków wtrącania do więzienia bez procesu.
She was arrested following this release and placed in detention.
Po uwolnieniu go została aresztowana i osadzona w więzieniu.
I was in a detention camp for two years.
Gdy byłam taka mała, przez dwa lata byłam więziona w obozie wojskowym.
Nothing there except for an old juvenile detention center abandoned about three years ago.
Nic tam nie ma oprócz do starego centrum zatrzymań nieletnich porzucone około trzech lat temu.
Since then, his detention period has been repeatedly extended by the Israeli army.
Od tamtej pory armia izraelska nieustannie przedłuża okres zatrzymania.
And for the record, I'm totally against detention as a form of juvenile punishment.
I tak dla jasności, jestem całkowicie przeciwna aresztowi, jako formie kary dla nieletnich.
Now I have to take our daughter to yet another Saturday detention.
Teraz muszę wziąć naszą córkę na kolejny sobotni wolontariat dla szkoły.
Someone overheard a conversation at one of the detention centers.
Ktoś podsłuchał rozmowę w jednym z ośrodków dla zatrzymanych.
We often have 180 days of detention, including for those who are fleeing from political persecution or war.
Często zdarza się, że przetrzymywanie trwa 180 dni, również w przypadku tych, którzy uciekają przed prześladowaniami politycznymi lub wojną.
This means, in particular, that they should not be held in detention.
W szczególności oznacza to, że należy ich przetrzymywać w areszcie.
There are certain specific circumstances whereby the use of detention policy is, and will, always remain important.
Istnieją określone okoliczności, w których wykorzystanie polityki zatrzymań ma i zawsze będzie miało znaczenie.
You may consult with her in the detention center.
Może się pan z nią konsultować w areszcie.
It is essential that we consider the situation of women who have entered Europe and are being held in detention centres.
Należy przemyśleć sytuację kobiet, które przybyły do Europy i trafiły do ośrodków zatrzymań.
Short, sharp shock at the local detention centre, or borstal!
Krótki, ostry wstrząs w lokalnej izbie zatrzymań albo poprawczaku!
We also share the concerns on length of detention.
Zajmujemy się również kwestią długości okresu tymczasowego aresztu.
This is a revolutionary point, that takes due account of what actually happens in detention centres.
Jest to punkt rewolucyjny, który faktycznie bierze pod uwagę to, co dzieje się w ośrodkach, w których czasowo przetrzymywani są nielegalni imigranci.
He has been held in administrative detention in Israel since 2006.
Od 2006 r. jest przetrzymywany na mocy decyzji administracyjnej w Izrealu.
So the boy is being held at a detention camp on Liberty Island?
Chłopiec jest trzymany w areszcie na Liberty Island?
I was at the metropolitan detention center and this old man was there.
Byłem przy areszcie w centrum i ten starzec tam był.
Places like this were detention centers for war criminals.
Takie miejsca były więzieniami dla zbrodniarzy wojennych.
What did they do to you in detention?
Co ci zrobili podczas zatrzymania?
Can I just mention that detention is a time-honoured form of punishment?
Czy wspominałem o tym, że zostawanie po lekcjach jest honorowaną formą kary?
Fuckin´ Breakfast Club, where stupid kids actually show up for detention.
Jebany Breakfast Club, gdzie durne bachory naprawdę zostają w szkole po godzinach.
Well, I put her on the detention list.
Umieściłem ją na liście do zatrzymania.
His continued detention is a scandal at the heart of the European Union.
Jego ciągłe przetrzymywanie w areszcie to skandal, który ma miejsce w samym sercu Unii Europejskiej.
I have been a victim of detention and torture because of my work.
Ze względu na mój zawód byłem przetrzymywany i torturowany.
Only six have shorter detention periods than those provided for in this Directive.
Tylko sześć ma krótsze okresy zatrzymania niż ustalone w tej dyrektywie.
Accordingly, the detention period could be extended to as much as 18 months.
Okres zatrzymania w areszcie mógłby zostać przedłużony maksymalnie do 18 miesięcy.