Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) obiektywny, bezstronny; obojętny; osobny, luzem; dochodzący; budownictwo wolnostojący; militarny odkomenderowany;
detached house - dom wolnostojący, willa;
detached garage - garaż wolno stojący;
detached retina - medycyna odklejona siatkówka;
detached retina - medycyna odklejona siatkówka;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj bezstronny: a ~ attitude obiektywne stanowisko

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

oddzielny, wolno stojący, niezależny, osobny, bezstronny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

odkomenderowany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODERWANY

ODDZIELNY

BEZSTRONNY

LUŹNY

OSOBNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wolno stojący
bezstronny

Słownik nieruchomości angielsko-polski

wolnostojący

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odłączony

odlepiony

zdystansowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. wydzielony; bud. wolnostojący

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj., bud. wolnostojący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But she realized that she was much too detached from the world doing that.
Ale uświadomiła sobie, że robiąc to była zbytnio odsunięta od świata.

TED

How detached from the real world can the European Parliament actually get?
Jak dalece Parlament Europejski może być oderwany od realnego świata?

statmt.org

And up to now, me and my father were detached and I still have issues with him.
I aż do tej pory, ja i mój ojciec jesteśmy rozdzieleni i nadal są rzeczy, które mam mu za złe.

TED

We are in danger of being left behind as a semi-detached part of the Union.
Stoimy przed groźbą wyłączenia i stania się dobudówką do Unii.

statmt.org

Those people who are somewhat detached from terrorism are more concerned about individual guarantees.
Osoby mające nieco mniej do czynienia z terroryzmem bardziej się martwią o gwarancje indywidualne.

statmt.org

This austerely beautiful book of images of the "man-altered landscape" of America and Germany is a testament to the enduring power of a cool and detached collective vision.

www.guardian.co.uk

Anyone doubting the culture shock endured by the England players should have been at training every day at the Royal Bafokeng sports campus, where Capello's track-suited compatriots often formed a tight knot and appeared detached from the thrust of more traditional English endeavour.

www.guardian.co.uk

Politics has basically become a middle-class pursuit - a London-middle-class pursuit, detached from ordinary people's lives - and it's actually the link with the trade unions which helps make us relevant to people's lives.

www.guardian.co.uk

And they set us a personal challenge: will we join a historical movement to eradicate sex slavery, honour killings and acid attacks, or are we content to remain detached bystanders? It is the 21st-century equivalent of that ultimately probing 20th-century question: "What did you do in the war, Daddy?".

www.guardian.co.uk

I try to be detached and cool, but I'm carried away.
Staram się być opanowany, staram się być spokojny, ale mnie nosi.

It's sort of a shock to see your head detached that way.
To trochę szokujące zobaczyć własną głowę oderwaną w ten sposób.

By the end of the evening, all I felt was detached, neutral.
Pod koniec wieczoru czułam się tylko obojętna, neutralna.

When giving a patient the bad news, be polite and detached, but not cold.
Więc kiedy mówisz pacjentowi złą nowinę, musisz być uprzejmy i obojętny ale nie chłodny.

They must not become detached from their economic and societal function.
Nie mogą zostać oddzielone od swej funkcji ekonomicznej i społecznej.

The whole world would spin and you'd be totally detached.
Całe świat wiruje a ty jesteś gdzieś z boku.

It has a political class that is increasingly detached from the wishes of its people.
Posiada klasę polityczną, która w coraz większym stopniu żyje w oderwaniu od tego, czego pragną ludzie.

I feel like being detached from everything. like live in another world.
Czuję się, jakbym był oderwany od wszytkiego... jakbym żył i innym świecie.

Because I was so detached from the human race?
Bo tak się odsunąłem od ludzi?

Now, two hours ago, that piece detached and lodged in his spine.
Dwie godziny temu, ten kawałek oderwał się i ulokował w pobliżu rdzenia kręgowego.

How detached from the real world can the European Parliament actually get?
Jak dalece Parlament Europejski może być oderwany od realnego świata?

This reinforced his reputation as solitary and detached from reality.
To umocniło jego reputację samotnika i odizolowanego od rzeczywistości.

You have already detached yourselves from family and friends.
Na razie odłączyłyście się od rodziny i przyjaciół.

She's a very sweet woman. She's a little detached from reality.
To słodka, nieco oderwana. od rzeczywistości kobieta.

As a surgeon, the more detached I am, the more focused.
Jako chirurg, im bardziej jestem obojętny, tym bardziej skupiony.

I detached myself from the Ennis manhunt several hours ago.
Oderwałem się od polowania na Ennisa parę godzin temu.

Furthermore, processing has unfortunately become detached from production as a result of privatisation.
Ponadto wskutek prywatyzacji przetwórstwo uległo niestety oddzieleniu od produkcji.

As events unfold in Gaza, it becomes harder for many of us to remain detached.
W miarę rozwoju wypadków w Gazie wielu z nas coraz trudniej jest zachować obojętność.

Anthony is keeping his distance to appear detached but he petitions for you.
Antoni utrzymuje dystans, aby nie wzbudzać podejrzeń, ale ma do ciebie prośbę.

How can you be detached but not cold?
Jak mam być obojętny ale nie chłodny?

I don't think he detached my retina this time.
Myślę, że tym razem nie uszkodził mi siatkówki.

No, I was gonna say you're not detached from life.
Nie, ty po prostu nie odrywasz się od zwykłego życia.

Those people who are somewhat detached from terrorism are more concerned about individual guarantees.
Osoby mające nieco mniej do czynienia z terroryzmem bardziej się martwią o gwarancje indywidualne.

National budgets were often detached from reality: high costs, low incomes and lack of responsibility in governing the state.
Budżety narodowe często były oderwane od rzeczywistości: koszty wysokie, dochody niskie, brak odpowiedzialności w rządzeniu państwem.

Today, however, we are concerned with the fate of children detached from society for reasons that are not fully understood.
Ale to los dzieci, odstających od otoczenia - nie bardzo wiadomo dlaczego - jest tutaj najbardziej istotny.

Detached garage. Perfect place for a kill room.
Pusty garaż. Idealne miejsce na pokój zabójstwa.

You see, idealism detached from action is just adream.
Widzicie, idealizm oderwany od działania jest tylkomarzeniem, ułudą.

I think she wants to sound detached.
Myślę, że ona chce tak brzmieć.

A segment of your rib cage was detached.
Część pana klatki piersiowej była oderwana.

I feel so detached at these occasions.
Czuję się przy takich okazjach bezstronna.

She loved it, but she was too detached.
Kochała to, ale była za bardzo z boku.

Til I got my retina detached two times.
Póki nie oderwała mi się siatkówka. Dwa razy.

In addition, the growing financial crisis shows that the European Commission and the Council are completely detached from the everyday problems of society.
Także postępujący kryzys finansowy pokazuje, że Komisja Europejska i Rada całkowicie oderwały się od codziennych problemów społeczeństwa.

Either she's lying or she's actually emotionally detached.
Albo kłamie, albo jest emocjonalnie oziębła.

The second cavalry patrol under Colonel Gearhart was keeping detached contact.
Drugi patrol pułkownika Gearharta zachowywał osobny kontakt.

This is your room, with detached bathroom
To jest twój pokój, z oddzielną łazienką.

I find these debates somewhat sterile and pointless, and they are certainly detached from our fellow citizens' concerns.
Moim zdaniem te debaty są nieco jałowe i bezsensowne, a już na pewno są oderwane od trosk naszych współobywateli.

Uses for a detached index finger.
Do czego potrzeba palca wskazującego...

You're so cool and detached.
Jesteś taki chłodny i obojętny.

Indifferent and emotionally detached from reality.
Obojętne i emocjonalnie oderwane od rzeczywistości.

See, Madeline has always been detached.
Widzisz, Madeline zawsze była bezstronna.

Therefore, concerns that cohesion policy will be detached from the implementation of EU overall strategy are unfounded.
Stąd niepokój, że polityka spójności zostanie wyłączona z realizacji całościowej strategii UE, jest nieuzasadniony.

They were... They were very insistent, and yet, strangely detached.
Byli bardzo... stanowczy, a przy tym dziwnie nieobecni.

It's just easier being detached.
Dużo łatwiej jest być bezstronnym.

The engine, which appears to have detached...
Reporter: Silnik, który, jak się okazuje, odczepił, się...

You need someone detached, calculating, ambitious.
Ty potrzebujesz kogoś... samodzielnego, wyrachowanego, ambitnego.

We are detached.
My jesteśmy osobni.

If we do not resolve this problem, then we will be even more detached from the real problems that the Structural Funds should be resolving.
Jeżeli nie rozwiążemy tego problemu, staniemy się jeszcze bardziej oderwani od rzeczywistych problemów, które w założeniu mają rozwiązywać fundusze strukturalne.

To believe that a decree from Brussels or Strasbourg could change that is quite incredible and very detached from reality.
Zupełnie nieprawdopodobnym i oderwanym od rzeczywistości jest przekonanie, że dekret z Brukseli czy Strasburga może to zmienić.

Prinz Eugen successfully detached... and proceeding independently.
Prinz Eugen odlaczyl sie... i plynie samodzielnie.