(Adjective) pożądany, upragniony; właściwy;
pożądany
pożądany, żądany
adj. pożądany
upragniony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Of course, by unceremoniously removing the Dutch women from the stadium, Fifa have guaranteed Bavaria the acres of international publicity they no doubt desired (see here for the backstory.
Mainly, though, it's now understood that bankrupting a beaten country won't necessarily achieve the desired result.
While they are still warm, trim the discs to the desired shape.
I couldn't smoke cigarettes because that would attract male attention, so I watched while the men puffed prodigiously into the night air and desired nothing more than to be male for a day.
And I desired you from the first moment we met.
A ja pożądałem ciebie od chwili, kiedy po raz pierwszy cię spotkałem.
I desired only always In order to we would be happy again.
Zawsze pragnąłem tylko żebyśmy znowu byli szczęśliwi.
For in her heart she desired to do your will.
Nie patrz na jej złe uczynki... bo w sercu chciała czynić Twą wolę.
She's the most desired female in America, what every man wants.
To najbardziej pożądana kobieta w Ameryce, każdy facet jej pragnie.
In this case, they have left much to be desired.
W tym przypadku ich postępowanie pozostawia wiele do życzenia.
On that point there is still a great deal to be desired.
Ten aspekt pozostawia jeszcze bardzo wiele do życzenia.
We are more in love with desire, than the desired.
Jesteśmy zakochani z ochoty, niż z pragnienia.
Only then can the aid actually have the desired effect.
Tylko w takim przypadku pomoc może przynieść pożądany efekt.
And your garden leaves a great deal to be desired.
A pani ogród również pozostawia wiele do życzenia.
In my view, that theory leaves a lot to be desired.
Moim zdaniem, teoria ta pozostawia wiele do życzenia.
The thing he has become now threatens to turn us both from desired position.
Stał się teraz czymś, co grozi nam obojgu w zajęciu pożądanych stanowisk.
I guess, but her taste in men leaves a lot to be desired.
Też tak uważam, ale jej gust, co do chłopaków pozostawia wiele do życzenia.
Freedom of information in this country leaves a great deal to be desired.
Swoboda informacji w tym kraju pozostawia wiele do życzenia.
As a result, the agreement may have had the opposite to the desired effect.
W związku z tym umowa może mieć skutek przeciwny do zamierzonego.
These effects are much to be desired and very ambitious.
Takie efekty są bardzo pożądane i ambitne.
Dear god, my relationship to you leaves something to be desired.
Dobry Boże, mój związek z tobą, nie satysfakcjonuje mnie w pełni.
Did anyone ever tell you that your manners left much to be desired?
Czy ktoś ci mówił, że twoje maniery pozostawiają wiele do życzenia?
It remains to be seen, however, whether the actions will have the desired effect.
Jednak nie wiemy jeszcze, czy działania osiągną pożądany skutek.
However, this cooperation leaves much to be desired, to say the least.
Niemniej jednak ta współpraca, delikatnie mówiąc, pozostawia wiele do życzenia.
You don't think I haven't wanted a family, or desired intimacy?
Myślisz, że nie chcę mieć rodziny, albo nie pragnę intymności?
A policy of agreement and tolerance could not bring about the desired effect.
Polityka ugody i pobłażania nie mogła przynieść efektu.
Unfortunately, however, the proposal leaves a lot to be desired.
Niestety jednak wniosek pozostawia wiele do życzenia.
The area of cohesion alone leaves a great deal to be desired.
Sam obszar spójności pozostawia wiele do życzenia.
It is not clear, however, what sanctions would have the desired influence on the political leadership.
Nie jest jednak jasne, jakie sankcje przyniosłyby pożądany skutek w odniesieniu do przywódców politycznych.
However, consistent financial support is required from Europe in order to achieve the desired results.
Jednakże, aby osiągnąć zamierzone efekty, potrzebne jest stałe wsparcie finansowe ze strony Europy.
The results leave something to be desired and the monitoring of them is inadequate.
Ich rezultaty są dalekie od ideału, a stopień monitorowania ich działalności jest niewystarczający.
He also said you could keep me if you so desired.
Powiedział także, że możesz mnie zatrzymać, jeśli tego pragniesz.
I do not deny that my heart has greatly desired this.
Nie zaprzeczam, że moje serce bardzo tego pożąda.
The way you're going at that gum, it's obviously not having the desired effect.
Sposób, w jaki żuje pan tę gumę, oczywiście nie przynosi pożądanych efektów.
I hope the present resolution will initiate changes in the desired direction.
Mam nadzieję, że rezolucja zapoczątkuje zmiany w kierunku przez nas pożądanym.
At the same time, coordination between future investments leaves a lot to be desired.
Jednocześnie koordynacja przyszłych inwestycji pozostawia wiele do życzenia.
You must know this: it was not ponies I desired.
Musisz jednak wiedzieć: to nie koni pragnąłem.
Sa-yong got his first win that he'd desired for so long.
Sa-yong wygrał swój pierwszy, od tak dawna upragniony mecz.
Monitoring by Europe leaves something to be desired and is still very much organised at national level.
Monitorowanie na szczeblu Europy pozostaje czymś pożądanym, natomiast w dużym stopniu nadal organizuje się je na szczeblu krajowym.
Socio-political efforts there, as in many other European countries, leave a lot to be desired.
Podejmowane tam, jak i w wielu innych europejskich krajach wysiłki społeczno-polityczne pozostawiają wiele do życzenia.
It imposed a trade embargo, although that has not yet had the desired impact.
Narzuciła embargo handlowe, choć nie dało ono jeszcze oczekiwanego efektu.
In Austria, language courses have been offered to parents for years, but here too the level of success leaves a lot to be desired.
W Austrii kursy językowe oferowano rodzicom od wielu lat, ale również w tym przypadku stopień sukcesu pozostawia wiele do życzenia.
In all honesty, I have to say that the agreement and its implementation leave rather a lot to be desired.
Zupełnie szczerze muszę powiedzieć, że umowa i jej realizacja pozostawiają dość wiele do życzenia.
One hundred years after the first public demonstrations by women in the fight for their rights, it has still not brought the desired outcome.
Pomimo upływu stu lat od pierwszych publicznych demonstracji kobiet w obronie ich praw nadal nie przyniosły one pożądanego efektu.
I offered her the best parlor, but she desired your quarters, sir.
Zaoferowałem jej najlepszą salonkę, ale ona zażądała pańskiej kwatery, sir.
I know you have never desired the adulation of heroes.
Wiem, że nigdy nie życzyliście sobie schlebiania bohaterom.
It is therefore necessary to consider whether the taxpayers' money invested has brought the desired results.
Dlatego musimy rozważyć, czy pieniądze zainwestowane przez podatników przynoszą pożądane rezultaty.
First, you input the desired period of time on this keypad.
Najpierw wprowadza się pożądany moment czasowy za pomocą tych klawiszy.
I believe that only through dialogue and negotiation could we achieve the desired results.
Myślę, że tylko przez dialog i negocjacje możemy osiągnąć pożądane wyniki.
But she still couldn't find the redemption she so desired.
Ciągle nie mogła znaleźć odkupienia, którego tak bardzo pragnęła.
And I can't guarantee that the skin removal - will produce the desired effects.
I nie mogę zagwarantować, że usunięcie skóry da zamierzone efekty.
This type is dangerous, it broke my windshield and desired to kill me.
To wariat. Jest niebezpieczny. Stłukł mi szybę i chce mnie zabić!
Individual measures in this sector, however, frequently do not have the desired effect nationally.
Jednak środki indywidualne na poziomie krajowym często nie przynoszą w tym sektorze oczekiwanego rezultatu.
Although the summit's conclusions were not what was expected, I believe that our involvement at different levels will lead to the desired results.
Chociaż konkluzje szczytu były odmienne od oczekiwań, uważam, że nasze zaangażowanie na różnych szczeblach doprowadzi do oczekiwanych rezultatów.
You haven't learned how to cheat yet to get the desired effect you want.
Nie nauczyłeś się jeszcze jak kantować, by osiągnąć zamierzony efekt.