Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) desygnować, mianować, wyznaczyć, wyznaczać; oficjalnie przeznaczyć, przeznaczać coś na coś; oznaczać, oznaczyć, określać, określić; nazwać, nazywać, tytułować;
designate sth as sth - uznawać/uznać coś za coś;

(Adjective) desygnowany, mianowany, wyznaczony;
ambassador designate - desygnowany ambasador;
minister designate - desygnowany minister;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj desygnowany

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb/sth) mianować (kogoś), wyznaczać (coś), przeznaczać, desygnować

mianowany, wyznaczony, desygnowany

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt mianować, wyznaczaćto designate a director mianować dyrektora to designate a judge wyznaczyć sędziego to designate sb to an office wyznaczać kogoś na stanowisko

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

wyznaczyć (na stanowisko)

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

mianowany m

powoływać, desygnować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt mia-nować, wyznaczać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MIANOWAĆ KOGOŚ

DESYGNOWAĆ

OKREŚLIĆ

TYPOWAĆ

OZNACZAĆ

Słownik internautów

desygnowany
wyznaczyć

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

mianować, wyznaczać
to designate a judge: wyznaczać sędziego
to designate sb as sb's successor: wyznaczać kogoś na czyjegoś następcę
to designate sb to an office: wyznaczać kogoś na stanowisko

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wskazywać

wyznaczać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Goering was Hitler's second in command in World War II, his designated successor.
Goering był zastępcą Hitlera podczas II wojny światowej, jego wyznaczonym następcą.

TED

Vice-President designate of the Commission. - Mr President, I will be brief.
kandydatka na wiceprzewodniczącą Komisji. - Panie przewodniczący! Powiem krótko.

statmt.org

At present, ladies and gentlemen, we have one President-designate, and one only.
Obecnie, panie i panowie, mamy jednego nominowanego przewodniczącego, tylko jednego.

statmt.org

The contract must be filed at the registry designated by each Member State.
Umowa powinna zostać złożona w rejestrze wskazanym przez każde państwo członkowskie.

europa.eu

The next item is the statement by the President-designate of the Commission.
Następnym punktem posiedzenia jest oświadczenie nominowanego przewodniczącego Komisji.

statmt.org

Instead, it will allow the source to designate any media or non-governmental organizations he or she chooses and have that information passed on for fact-checking, redaction and publication.

www.guardian.co.uk

Our agreement was that I designate the meeting place.
Nasza umowa uzgadniała, że to ja wyznaczam miejsce spotkania!

Those we do not designate will leave immediately.
Ci, których nie wskażemy, mają natychmiast wyjść.

Now it must designate an EU representative who will make both sides listen.
Teraz Unia musi wyznaczyć przedstawiciela unijnego, który doprowadzi do tego, że obie strony będą siebie słuchać.

I must emphasise that it was not the individual decision of the Presidency to designate this file as the top priority.
Muszę podkreślić, że postawienie tej kwestii na pierwszym miejscu nie było tylko decyzją prezydencji.

We designate the target with a radio beacon.
Jak jestpociskiem gonna klamka na cel? z radiolatarnią.

Designate Katy as your back- home girl.
Wyznacz Katy na twoje plecy - do domu dziewczyna.

Drink safe and designate a driver.
Pijcie z umiarem i wybierzcie kierowcę.

Federal regulations designate this a non-smoking Black Hawk helicopter.
Przepisy federalne zabraniają palenia w helikopterach typu Black Hawk.

The European Parliament must, at last, designate energy projects which are important for its security and the ways in which they will be funded.
Parlament Europejski musi w końcu wskazać istotne dla jego bezpieczeństwa energetycznego projekty i sposób ich finansowania.

We'll ask the U.N. to so designate.
We'll poprosić U.N. do tak wyznaczyć.

Vice-President designate of the Commission. - Let me start with Afghanistan.
wiceprzewodnicząca Komisji. - Zacznę od Afganistanu.

Lastly, each Member State must designate a new body or, better still, an existing body, responsible for enforcing this regulation.
Wreszcie każde państwo członkowskie musi wskazać nowy organ, a jeszcze lepiej - już istniejący organ, który będzie odpowiedzialny za realizację przedmiotowego rozporządzenia.

Frequency and code designate Cmdr Riker.
Częstotliwość i kod wskazują na komandora Rikera.

Vice-President designate of the Commission. - Mr President, I will be brief.
kandydatka na wiceprzewodniczącą Komisji. - Panie przewodniczący! Powiem krótko.

For the first time, with the introduction of Article 3a, the spouses are given an opportunity to designate the law applicable to the divorce proceedings by mutual agreement.
Dzięki wprowadzeniu art. 3a małżonkowie po raz pierwszy mają możliwość wskazania za porozumieniem stron prawa właściwego dla postępowania rozwodowego.

The Treaties designate Strasbourg as the seat of Parliament and stipulate that 12 part-sessions must be held there annually.
W Traktatach wyznacza się Strasburg jako siedzibę Parlamentu, precyzując, że musi się tam odbywać 12 sesji miesięcznych rocznie.

Your decision to designate 2008 as the European Year of Intercultural Dialogue and develop various related initiatives is indeed timely and very important.
Państwa decyzja dotycząca ogłoszenia roku 2008 Europejskim Rokiem Dialogu Międzykulturowego i rozpoczęcia wielu powiązanych inicjatyw miała rzeczywiście miejsce w odpowiednim czasie i ma ogromne znaczenie.

I call on the International Olympics Committee to designate in the shortest possible time another city to host these Winter Olympics.
Apeluję do Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego o możliwie szybkie wyznaczenie innego miasta, które w 2014 roku będzie pełniło rolę gospodarza zimowych igrzysk olimpijskich.

After the November elections, the political parties should be able to change the gender ratio and they should designate at least 18 women in the European Parliament.
Po wyborach w listopadzie partie polityczne powinny móc zmienić te statystyki i wyznaczyć co najmniej 18 kobiet do Parlamentu Europejskiego.

The Commission supported the ECB's request to designate systems directly to the Commission, but there is insufficient support at present in the Council.
Komisja opowiedziała się za wnioskiem EBC o bezpośrednie wskazywanie Komisji systemów, lecz obecnie w Radzie nie ma on wystarczającego poparcia.

Like anyone else, we are perfectly entitled to designate violations of human rights and freedoms, whether in Europe or anywhere else across the world, as topics worthy of debate.
Podobnie jak wszyscy inni, jesteśmy w pełni predestynowani do tego, by piętnować łamanie praw człowieka i swobód - w Europie i w każdym innym miejscu na świecie. Te zagadnienia zasługują na debatę.

To borrow the words of Herman van Rompuy, president designate of the European Council: Turkey is not part of Europe and never will be!
Zapożyczając słowa od Hermana Van Rompuy'a mianowanego przewodniczącym Rady Europejskiej: Turcja nie jest częścią Europy i nigdy nią nie będzie.

Vice-President designate of the Commission. - Mr President, the Council adopted very substantive conclusions on the Middle East peace process last week.
nominowana wiceprzewodnicząca Komisji. - Panie przewodniczący! W zeszłym tygodniu Rada przyjęła bardzo istotne konkluzje w sprawie procesu pokojowego na Bliskim Wschodzie.

The decision lays down the procedure for awarding the European capital of culture title, and the rules leave no scope for the Council to designate a city outside these procedures.
Decyzja ustanawia procedurę przyznawania tytułu Europejskiej Stolicy Kultury, a obowiązujące zasady nie zostawiają Radzie możliwości wyznaczenia miasta poza ramami procedury.

(LT) I welcome the Commission's proposal to designate 2010 the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion.
(LT) Popieram propozycję Komisji związaną z określeniem roku 2010 jako Europejski Rok Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym.

That is the task of the Member States, which have already been performing it up to now and which, furthermore, now have to designate a liaison body for it.
To zadanie należy do państw członkowskich, które wykonywały go dotychczas i które obecnie muszą powołać organ kontaktowy.

Vice-President designate of the Commission. - Mr President, I will just pick up, if I may, a few key points which were raised by honourable Members.
wiceprzewodnicząca Komisji. - Panie przewodniczący! Jeśli można, odniosę się do kilku głównych punktów, które poruszyli szanowni posłowie.

If you approve the new College later today, I will ask Vice-President designate Šefčovič to lead negotiations on the Commission side to revise the Framework Agreement.
Jeżeli nowe kolegium zostanie dziś zaakceptowane, poproszę nominowanego wiceprzewodniczącego, pana Šefčoviča, o poprowadzenie z ramienia Komisji negocjacji w sprawie przeglądu porozumienia ramowego.

It is also clear that market surveillance is a challenging activity for a number of Members States, as they are unable to designate necessary resources for efficient market surveillance.
Wyraźnie również widać, że dla wielu państw członkowskich nadzór rynku stanowi trudne zadanie, gdyż nie przeznaczają one zasobów niezbędnych do efektywnego nadzoru rynku.

This Board will designate the Knowledge and Innovation Communities (KICs) that are responsible for implementing the strategic priorities of the EIT.
Rada wyznaczy wspólnoty wiedzy i innowacji (KIC) odpowiedzialne za wdrażanie priorytetów strategicznych EIT.

Vice-President designate of the Commission. - Mr President, can I just say that the issue of where I sit, I suspect, will keep coming back.
nominowana wiceprzewodnicząca Komisji. - Panie przewodniczący! Jak mniemam, sprawa mojego miejsca siedzenia będzie powracać.

Furthermore, Commissioner Reding, all you have done is to designate 5 March as European Equal Pay Day, an announcement you made on Friday, 4 March.
Ponadto, Pani Komisarz Reding, wszystko, co Pani zrobiła, to ustanowienie 5 marca Europejskim Dniem Równiej Płacy, co ogłosiła pani w piątek, 4 marca.

Secondly, the status quo must also be maintained as far as fruit wines are concerned. This means that it should remain possible to use the term wine to designate fruit wines.
Po drugie, sprawa wina owocowego, tu również należy utrzymać status quo, a więc pozostawić możliwość stosowania terminu "wino” przy etykietowaniu win owocowych.

Mr President, there is a Member State of the European Union that uses the concept of 'non-citizens' to designate hundreds of thousands of people living in that country.
autor. - (ES) Panie przewodniczący! W Unii Europejskiej jest kraj, który wykorzystuje pojęcie "bezpaństwowości” do naznaczania nim setek tysięcy osób mieszkających w tym kraju.

A previous investigation against him, for what the Swedes designate as 'minor rape', was dropped by a senior prosecutor in Stockholm almost four months before the EAW was issued.
W poprzedniej sprawie przeciwko niemu, dotyczącej - jak to określają Szwedzi - gwałtu na nieletnim, prokuratura w Sztokholmie zaniechała śledztwa prawie cztery miesiące przed wydaniem ENA.

Madam President, Madam Vice-President designate, my group has never supported the strategy of the previous President of the United States, Mr Bush, in relation to Afghanistan.
Pani przewodnicząca, pani wiceprzewodnicząca! Moja grupa nigdy nie popierała strategii poprzedniego prezydenta Stanów Zjednoczonych Georga Busha w kwestii Afganistanu.

I would like to remind you of the joint agreement by the European Parliament and the Council to designate 2010 as the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion.
Chciałabym państwu przypomnieć, że Parlament Europejski i Rada wspólnie uzgodniły, że rok 2010 będzie Europejskim Rokiem Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym.

I fully support the proposal to designate financial means for the creation of an interactive database for volunteers and voluntary organisations, which would be accessible to all stakeholders and which would continue to operate after 2011.
W pełni popieram propozycję przeznaczenia środków finansowanych na stworzenie interaktywnej i ogólnodostępnej bazy danych wolontariuszy i organizacji wolontariackich, która działałaby także po 2011 roku.

As a first step on behalf of common approach to history I would urge our governments to designate 23 August as a Europe-wide Day of Remembrance for the victims of Stalinism and Nazism.
Wzywam nasze rządy, aby jako pierwszy krok na drodze do wspólnego podejścia do historii, ustanowiły 23 sierpnia Europejskim Dniem Pamięci o ofiarach stalinizmu i nazizmu.

Conversely, the Council had difficulties in the working groups to find a compromise agreement on one of the tabled amendments because Member States are not in favour of giving the ECB the right to designate and notify their own systems directly.
Natomiast Rada miała problemy z uzyskaniem kompromisowego porozumienia w grupie roboczej w sprawie jednej z przedłożonych poprawek, ponieważ państwa członkowskie nie popierają nadania EBC prawa do bezpośredniego określania własnych systemów i powiadamiania o tym.

As a resident of a border region between Flanders, the Netherlands, Germany and Wallonia, I am very pleased with the request to the Commission to designate certain border regions as trial areas for innovative projects relating to cross-border healthcare.
Jako mieszkanka regionu przygranicznego między Flandrią, Holandią, Niemcami i Walonią, cieszę się z wezwania Komisji do ustanowienia pewnych regionów przygranicznych regionami pilotażowymi dla innowacyjnych projektów w zakresie transgranicznej opieki zdrowotnej.

It is not correct to designate a given product as originating in the EU when it is only packaged in an EU country, with the other phases of its production carried out in countries that are not in the EU.
Niewłaściwe jest wskazywanie jakiegoś produktu jako wytworzonego w UE, jeżeli jest on jedynie pakowany w kraju UE, podczas gdy inne etapy produkcji przebiegają w krajach spoza UE.

I am also pleased with the invitation to the Commission to designate 2013 the 'European Year for Citizenship', in order to bolster the debate on European citizenship and inform European citizens about their new rights following the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Przyjmuję również z zadowoleniem apel do Komisji, aby rok 2013 uczyniła "Europejskim Rokiem Obywatelstwa” w celu rozpoczęcia debaty nad obywatelstwem europejskim i powiadomienia obywateli europejskich o przysługujących im nowych prawach wynikających z wejścia w życie traktatu lizbońskiego.