Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) słuszny, zasłużony, chwalebny, godny poparcia;
the deserving poor - ludzie biedni, potrzebujący, zasługujący na pomoc;
scheme deserving of consideration - plan wart rozważenia;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj zasłużony, zasługujący

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zasługujący, zasłużony, chwalebny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GODNY

ZASŁUŻONY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zasługiwanie
adj. zasługujący

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. godny; zasługujący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The future of children is a topic requiring and deserving of our attention.
Przyszłość dzieci jest tematem wymagającym naszej uwagi i zasługującym na nią.

statmt.org

It would be retained by the EU and then perhaps spent on a much less deserving cause.
Zostałyby zatrzymane przez UE i prawdopodobnie wydane w o wiele mniej słusznej sprawie.

statmt.org

This is a deserving cause, but this is not the right forum in which to discuss the matter.
Sprawa jest słuszna, lecz nie jest to właściwe forum dla jej rozpatrywania.

statmt.org

in writing. - (SV) This resolution contains many deserving exhortations.
na piśmie. - (SV) W treści tej rezolucji znajduje się wiele postulatów zasługujących na uwagę.

statmt.org

However, I consider the development of disability issues in Europe to be deserving of attention.
Uważam jednak, że sytuacja w zakresie problemów niepełnosprawności w Europie jest warta uwagi.

statmt.org

The good thing about this year's list is that it includes the two projects that were always the most likely and deserving winners, Zaha Hadid's MAXXI (Museum of 21st Century Arts) in Rome, and the Neues museum in Berlin by David Chipperfield with Julian Harrap.

www.guardian.co.uk

This can enrage their unpaid peers, who may be equally deserving of additional clothes, drinks and electrical goods.

www.guardian.co.uk

On top of his achievement as an imaginative artist, the Kenyan writer's decision to write in Gikuyu is a truly brave move deserving high reward.

www.guardian.co.uk

Far better that they open their wallets to deserving causes than that they spend yet more money on yachts, carbon-emitting private jets or garish mansions.

www.guardian.co.uk

And yes, some people might have been more deserving than others.
I tak, niektórym ludziom bardziej się należało, niż pozostałym.

We will hand them on to some poor person more deserving of our sympathy.
Weźmiemy je. dla jakiejś biedaczki, bardziej zasługującej na naszą sympatię.

An honor for which she is hardly deserving, but one doesn't question God's will.
Honor, na który ledwo załuguje, ale nie kwestionuję boskich wyroków.

Yet his actions do not stand alone in deserving condemnation.
Jednak nie tylko jego czyny zasługują na potępienie.

It makes me feel better for Turner that the person he killed seemed entirely deserving.
Poczułem się dużo lepiej gdy Turner że osoba, którą zabił całkowicie sobie na to zasługiwała.

Maybe there's someone needier or more deserving, like a black woman.
Może ktoś bardziej na nie zasługuje, np. czarna kobieta.

Do they think that it makes them more deserving?
Czy myślą, że przez to zasługują na coś więcej?

If the Senate could be persuaded that we are deserving of such bold claim?
Jeśli Senat da się przekonać, że zasługujemy na tak śmiałe żądania?

Employment in the European Union is especially deserving of attention.
Na szczególną uwagę zasługuje zatrudnienie w Unii Europejskiej.

No doubt in some quarter, such activity is even viewed as deserving of a bonus.
Bez wątpienia, w niektórych kręgach takie działanie jest nawet postrzegane jako godne premiowania.

And only the deserving will get a position.
A tylko zasłużeni dostaną stanowiska.

The future of children is a topic requiring and deserving of our attention.
Przyszłość dzieci jest tematem wymagającym naszej uwagi i zasługującym na nią.

Of all the people I grievously wronged, you are the most deserving.
Ze wszystkich ludzi, których skrzywdziłem, ty najbardziej zasługujesz.

I remain unconvinced all here are deserving of it.
Nie jestem przekonany, że wszyscy na niego zasługują.

That will gladly give my life, so that those more deserving may live.
Jednak z chęcią oddam życie, aby bardziej zasługujący mogli żyć.

It would be retained by the EU and then perhaps spent on a much less deserving cause.
Zostałyby zatrzymane przez UE i prawdopodobnie wydane w o wiele mniej słusznej sprawie.

He's one of our best interns and quite deserving of financial assistance.
Jest jednym z naszych najlepszych stażystów i bez wątpienia zasłużył na dofinansowanie.

Once principals and teachers of the people deserving .
Kiedyś dyrektor i wybitny nauczyciel ludu.

One deserving more prominent position in the games.
Który zasługuje na lepszą pozycję w zawodach.

We are gladiators, deserving only death equal to the lives that we have taken.
Jesteśmy gladiatorami. Zasługujemy tylko na śmierć równą życiom, które odebraliśmy.

It is precisely for this reason that the van Nistelrooij report was very deserving of my vote in favour.
Z tego też powodu sprawozdanie pana posła van Nistelrooija zasłużyło na moje poparcie.

I had to find a deserving one.
Musiałem znaleźć na to gotową osobę.

However, I consider the development of disability issues in Europe to be deserving of attention.
Uważam jednak, że sytuacja w zakresie problemów niepełnosprawności w Europie jest warta uwagi.

I'm certain Captain Pendleton will prove himself deserving of the family name.
Z pewnością Kapitan Pendleton okaże się godnym rodowego nazwiska.

This is a deserving cause, but this is not the right forum in which to discuss the matter.
Sprawa jest słuszna, lecz nie jest to właściwe forum dla jej rozpatrywania.

The report rightly addresses other issues that are equally deserving of support, but due to lack of time I cannot explain these here.
W sprawozdaniu słusznie porusza się inne kwestie, które w równym stopniu zasługują na poparcie, ale z braku czasu nie mogę ich teraz wyjaśnić.

See it to one more deserving.
Daj to bardziej zasługującym.

Probably deserving of a better man.
Pewnie zasługiwała na lepszego faceta.

No man in all of Capua is more deserving of such esteemed privilege.
Żaden inny człowiek w całej Kapui nie zasłużył bardziej na tak poważany przywilej.

She lived a life deserving death.
Jej życie zasługiwało na śmierć.

Since when does deserving mean anything?
Odkąd to zasługi coś znaczą?

Torrance, there is no one more deserving of this honor than--
Torrance, nie ma nikogo bardziej zasługującego na ten zaszczyt niż... - Kurwa!

The Mikolášik report is deserving of support.
Sprawozdanie posła Mikolasika zasługuje na wsparcie.

Propaganda spouted by the ugly and less deserving.
Propaganda chlusnęła na brzydkich i mniej zasługujących.

The Union for the Mediterranean is losing momentum and is equally deserving of our attention.
Unia dla Śródziemnomorza wytraca impet, a zasługuje na naszą uwagę w równym stopniu.

Most of the proposals in this report are of course deserving of support, but I have a couple of concerns.
Większość postulatów tego raportu oczywiście zasługuje na wsparcie, ale mam parę wątpliwości.

In order to find true talent, the most capable performers and deserving applicants, women must be given equal status with men in the same fields.
Jeżeli chcemy odnaleźć prawdziwy talent, najzdolniejszych wykonawców i obiecujących kandydatów, musimy zapewnić kobietom ten sam status, jaki w danych dziedzinach mają mężczyźni.

More deserving than anyone else?
Zasługuje na więcej, niż inni?

I believe that these are entirely deserving of protection and support from the Member States and the European institutions.
Uważam, że w pełni zasługują one na ochronę i wsparcie ze strony państw członkowskich i instytucji europejskich.

Others brought less deserving relatives.
Inni wzięli mniej zasługujących krewnych.

times have I placed in deserving hands this highest honor the theatre knows.
razy złożyłem w zasługujące na to ręce ten najwyższy honor w historii teatru.

I'm not saying I'm deserving of your trust, not at all...
Nie twierdzę, że zasługuję na twoje zaufanie...

Throw it to someone deserving.
Skoro ktoś na to zasłużył.

Either party is deserving of a hearty handshake after winning a Nobel Prize;
Jednej ze stron należy cię serdeczny uścisk dłoni po otrzymaniu nagrody Nobla;

Every bit as deserving of Fredrick Dean's attention as Magnolia.
Równie zasługującą na uwagę Fredericka Deana, jak Magnolia.

And Ashur to deserving reward.
A Ashur do zasługiwanej nagrody.

The significance of permanent social structures and the needs of sustainable use of the environment are deserving of special emphasis.
Na podkreślenie zasługuje znaczenie trwałych struktur społecznych i potrzeby zrównoważonego wykorzystania środowiska.

I have officers deserving commissions, notably William Lawford
Mam oficerów zasługujących na awans, na przykład William Lawford

So tell me Madam... ...why is taking such little pleasure deserving so many slaps?
Niech mi pani powie... ...czemu sprawienie sobie tej małej przyjemności zasługuje na bicie?