Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) ubogi, cierpiący niedostatek; pozbawiony czegoś, upośledzony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pozbawiony (środków do życia), upośledzony

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. pozbawiony
wyzuty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. pozbawiony; ogołocony
~ of command - adj. pozbawiony dowodzenia
~ of fighting spirit - adj. pozbawiony ducha bojowego
~ of means of livelihood - adj. pozbawiony środków do życia
~ of rights - adj.,pr. pozbawiony praw
~ of the sense of guilt - adj. pozbawiony poczucia winy

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. pozbawiony
~ of rights - pozbawiony praw
~ of vegetation adj. ogołocony z roślinności
~, strata grubość warstw

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Scheme for food distribution to the most deprived persons in the Union (
Program dystrybucji żywności wśród osób najbardziej potrzebujących w Unii (

statmt.org

People under arrest are deprived of the possibility of participating in hearings.
Osoby aresztowane pozbawiane są możliwości uczestniczenia w rozprawach.

statmt.org

The purpose of these funds is to encourage the growth and development of deprived areas.
Celem tych funduszy jest wspomaganie wzrostu i rozwoju obszarów najbardziej potrzebujących.

statmt.org

This affects millions of people; millions of people would be deprived of information.
Dotyczy to milionów ludzi, pozbawia się milionów ludzi informacji.

statmt.org

Many, many people have been deprived of their freedom because they have defended human rights.
Wielu, bardzo wielu ludzi pozbawiono dotąd wolności, ponieważ bronili praw człowieka.

statmt.org

What this will mean is that the police, councils and owners of property will be deprived of an essential weapon in the fight against youth.

www.guardian.co.uk

He says he was suspended from his wrists for days at a time, hung upside down, subjected to electric shocks, beaten, deprived of food and exposed to bright lights for long periods.

www.guardian.co.uk

Instead, they deprived him, kept him waiting and waiting for four Tests, with a single short ball, from Brett Lee hitting him on the helmet.

www.guardian.co.uk

Few understand the transformations that Brazil has undergone under Lula better than one of the president's namesakes, a woman who was raised in Chapeu-Mangueira, a Copacabana favela around 10 minutes' drive from Londra, and who has witnessed up close the changes in Brazil's most deprived corners.

www.guardian.co.uk

This one I've kept deprived of change for over three days.
Ten egzystuje bez drobnych przez ponad trzy dni.

They are not going to be deprived of these products, and you cannot stop them.
Nie zamierzają bowiem pozwolić na pozbawienie ich przedmiotowych produktów, a państwo nie mogą ich powstrzymać.

It is only that you have deprived me for so long.
To... tylko żarty... gorszysz mnie od tak dawna.

And the rest of it's just for show so I don't feel deprived.
A cała reszta jest na pokaz żebym nie czuł się tego pozbawionym.

However, you have deprived my army of a key soldier.
Jednak pozbawiłeś moją armię kluczowego na żołnierza.

For the first time, I'm being deprived of my tears.
Po raz pierwszy, pozbawiono mnie moich łez.

People do get lonely, especially when they're deprived of seeing someone they care about.
Ludzie stają się samotni, szczególnie kiedy są pozbawieni kogoś na kim zależy im.

Your deprived mind, and the stolen body parts will call for each other.
Twój tajemniczy umysł, I skradzione części ciała będą cię wołać.

It's a pity that God deprived me of my eyes.
Jaka szkoda, ze Bóg pozbawił mnie moich oczu.

The financial and economic earthquake that followed has deprived many people throughout Europe of their jobs.
Wstrząsy finansowe i gospodarcze, które wystąpiły od tego czasu, pozbawiły zatrudnienia wielu ludzi z całej Europy.

When the heart stops, the brain is deprived of oxygen.
Gdy przestaje pracować serce, do mózgu nie dochodzi tlen.

Do you think this deprived you of anything growing up?
Myślisz, że straciłeś coś podczas dorastania?

There is considerable potential for opportunities of which they are currently being deprived.
Istnieje znaczny potencjał możliwości, których kraje te są obecnie pozbawione.

A gentleman does not face a rival deprived of his trousers!
Dżentelmen nie boi się stanąć przed rywalem zwłaszcza pozbawionym spodni.!

The refugees are deprived of food, clean water and sanitation.
Uchodźcy są pozbawieni żywności, czystej wody oraz sanitariatów.

Travel for those who have been deprived of freedom means even more
Dla ludzi pozbawionych wolności podróżowanie znaczy jeszcze więcej.

If you don't think as they think you're deprived of your passport.
Jeśli nie myślisz tak jak oni, odbierają ci paszport.

But because of your brother I'm deprived of this happiness.
Ale przez twojego brata, jestem pozbawiony tego szczęścia.

No doubt your deprived childhood made you into the man you are today.
Nie ma wątpliwości, że twoje wcześnie utracone dzieciństwo uczyniło cię człowiekiem, którym jesteś dzisiaj.

Gotta be oxygen deprived for longer than that to lose brain function.
Mogła być pozbawiona tlenu dłużej, dlatego jej mózg pracuje nieprawidłowo.

Christians, too, must not be deprived of our care.
Również chrześcijanie nie mogą być pozbawieni naszej troski.

And suddenly thousands of species are dead, deprived of their natural habitat.
I nagle tysiące gatunków są martwe, pozbawione swojego naturalnego środowiska.

Statistically, most of these people are uneducated and come from poor, deprived societies.
Statystycznie, większość z tych ludzi jest niewykształcona i pochodzi z ubogich rodzin.

In the name of what should they be deprived of their livelihood?
W imię czego mieli by to stracić?

The Community should continue to give financial aid to the deprived in the region, and to intervene when citizens' rights are violated.
Wspólnota w dalszym ciągu powinna udzielać pomocy finansowej potrzebującym tego regionom oraz interweniować w momencie, gdy łamane są prawa obywateli.

We believe that the distribution of food to the most deprived persons in the Community should be abolished.
Jesteśmy zdania, że należy zakończyć dystrybucję żywności wśród najbardziej potrzebujących we Wspólnocie.

In addition, wireless is essential in areas currently deprived of such access.
Ponadto łączność bezprzewodowa jest niezbędna dla obszarów, które są obecnie pozbawione dostępu do Internetu.

Why should the grandchildren be deprived of the love of grandparents?
Dlaczego wnuczek ma być pozbawiony miłości dziadków? Oczywiście.

My cousin tells me the knave deprived you of some horses.
Kuzyn powiedział mi, że łotr pozbawił cię paru koni.

The love that they were deprived of as children..
Byli pozbawieni mojej miłości jako dzieci..

You deprived my father of a good education.
Pozbawił pan mojego ojca szansy na dobre wykształcenie.

Without them, we would not only be deprived of food, but the environment around us would also suffer serious damage.
Bez nich, nie tylko bylibyśmy pozbawieni żywności, ale zostałyby wyrządzone poważne szkody otaczającemu nas środowisku.

In particular, women are often deprived of the right to take part in court cases regarding parental rights.
W szczególności częste jest pozbawianie kobiet prawa uczestnictwa w postępowaniu sądowym dotyczącym praw rodzicielskich.

Anyone who disagrees with the official line has their voice muffled and is deprived of access to the public stage.
Każdy, kto sprzeciwi się oficjalnym opiniom, jest uciszany i pozbawiany dostępu do sceny publicznej.

In response to the other question raised, we will present a proposal this year for the most deprived people within the European Union.
W odpowiedzi na drugie zadane pytanie, w tym roku przedstawimy wniosek w sprawie najbardziej pokrzywdzonych obywateli UE.

The purpose of these funds is to encourage the growth and development of deprived areas.
Celem tych funduszy jest wspomaganie wzrostu i rozwoju obszarów najbardziej potrzebujących.

But remember, you’ve been deprived of female contact.
Ale byłeś długo pozbawiony kontaktu z kobietami.

Both are deprived of the company of loved ones.
Obaj zostali pozbawieni towarzystwa bliskich.

Since then he has been kept in detention in unknown conditions and deprived of his personal rights.
Od takiego czasu jest on przetrzymywany w nieznanych warunkach i pozbawiony praw osobistych.

Young people in particular are punished for their convictions by being deprived of opportunities for education.
W szczególności młodzież karana jest za swe przekonania brakiem możliwości kształcenia.

Temporary workers must not be deprived of protection.
Pracownicy tymczasowi nie mogą być pozbawieni ochrony.

I voted in favour of the proposal for a regulation on food distribution to the most deprived persons.
Głosowałam za wnioskiem dotyczącym rozporządzenia w sprawie dystrybucji żywności wśród najbardziej potrzebujących.

How social is it if the family is deprived of some of the nice things in life?
Czy możemy mówić o socjalnym rozwiązaniu, jeżeli rodzina zostaje pozbawiona niektórych życiowych przyjemności?

Deprived communities, poor children and elderly people are amongst the most vulnerable to climate change health risks.
Do najbardziej narażonych na zagrożenia zdrowotne związane ze zmianami klimatu należą społeczności o złej sytuacji materialnej, dzieci z biednych rodzin i osoby starsze.

The alternative would to be to ignore the basic, fundamental rights of people thus deprived of resources.
Alternatywą byłoby zignorowanie podstawowych, fundamentalnych praw pozbawionych zasobów ludzi.

In addition, he was deprived of all sound and was in total darkness.
Poza tym był odcięty, od wszelkich dźwięków... i znajdował się w zupełnej ciemności.

Deprived of affection, they look for it anywhere.
Pozbawieni uczucia, szukają go gdziekolwiek.

His brain was deprived of a lot of oxygen during the cardiac arrest.
Jego mózg był pozbawiony tlenu podczas zatrzymania akcji serca.

They have deprived us from the sky.
Oni pozbawili nas nieba.

That you not be deprived of hope!
Nie będziecie pozbawieni nadziei!