Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przedstawiać / przedstawić coś w postaci rysunku; opisywać, opisać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt przedstawiać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przedstawiać w postaci rysunku, opisywać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OPISAĆ

KREŚLIĆ

MALOWAĆ

OBRAZOWAĆ

ZOBRAZOWAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

opisywać

rysować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This shows that agriculture should not be depicted as an environmental villain.
Świadczy to o tym, że rolnictwo nie powinno być uważane za ekologicznego złoczyńcę.

statmt.org

It was beyond the technology of the day to depict a man aging backwards.
Ówczesna technologia nie pozwalała na przedstawienie młodniejącego człowieka.

TED

And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this.
I generalnie obrazujemy nasze pomysły dotyczące tej historii w formie drzewek takich jak to.

TED

in writing. - (SV) We Swedish Conservatives agree with the report's depiction of the problem.
na piśmie - (SV) Szwedzcy Konserwatyści popierają przedstawiony w sprawozdaniu opis problemu.

statmt.org

Agriculture is often depicted as the big cause of climate change.
Rolnictwo jest często przedstawiane jako istotna przyczyna zmian klimatu.

statmt.org

But several depict Obama alone, his expression sombre, even weary.

www.guardian.co.uk

On display, too, will be a succession of paintings taken from the papyri of Hunefer and of Ani, probably the two most famous works to depict the many episodes, or trials, that together constitute The Book of the Dead.

www.guardian.co.uk

Or during filming of Trinny and Susannah: What They Did Next, an online mockumentary purporting to depict the daily lives of the fashion presenters.

www.guardian.co.uk

Given that the Tories are keen to depict him as a lackey of Derek Simpson and Tony Woodley, offering his first newspaper article as leader to a Conservative paper was probably an astute move.

www.guardian.co.uk

No scene such as you depict here ever took place.
Taka scena, którą pan tu przedstawił, nigdy nie miała miejsca.

We have several cultures who depict modern technology being used thousands of years ago.
Mamy kilka kultur, które opisują nowoczesną technologię używaną tysiące lat temu.

And how you depict Jesus is up to you.
A to jak przedstawiasz Jezusa zależy od Ciebie.

They depict the whole evolutionary process of man.
Przedstawiają cały proces ewolucyjny człowieka.

Mr President, I do not want to depict a doom scenario, as has been done here.
Panie przewodniczący! Nie chcę odmalowywać czarnego scenariusza, jak to już tutaj robiono.

They depict you as cunning, cultured, very intelligent.
Przedstawiają cię jako sprytnego, oczytanego, bardzo inteligentnego.

Does the Ghost Panel really depict an actual visitation by extraterrestrial beings?
Robi Panel Ducha naprawdę przedstawiony faktyczne nawiedzenie przez extraterrestrial istoty?

It is significantly easier in these circumstances to depict fears than depict future results which we do not yet have.
Znacznie łatwiej jest przedstawić w tych okolicznościach obawy, niż przedstawiać przyszłe rezultaty, których jeszcze nie znamy.

Family photos depict smiling faces.
Rodzinne zdjęcia ukazują roześmiane twarze.

The Commission's reports on the ENP not only depict the real benefits of the policy of good neighbourliness, but also its challenges.
Sprawozdanie Komisji w sprawie europejskiej polityki sąsiedztwa ukazuje nie tylko rzeczywiste korzyści polityki dobrosąsiedztwa, ale również jej wyzwania.

The universal project of Europe cannot be forged in the collective imagination without the chemistry of symbols, because symbols depict not only the world that we have, but also the world that we want to have.
Powszechnego projektu Europy nie można ukształtować w zbiorowej wyobraźni bez substancji symboli, bo symbole przedstawiają nie tylko świat, jaki mamy, ale także ten, który chcemy mieć.