(Adjective) uzależniony; zależny (od); matematyka zależny; lingwistyka podrzędny, uwarunkowany;
drug dependent - uzależniony od narkotyków;
alcohol dependent - uzależniony od alkoholu;
dependent clause - lingwistyka zdanie podrzędne;
dependent relatives - krewni na utrzymaniu;
expedition dependent on the weather - wyprawa uzależniona od pogody;
dependent variable - matematyka zmienna zależna;
dependent variable - matematyka zmienna zależna;
(on/upon) uzależniony (od)
osoba zależna
1. zależny
2. rozpatrywany
3. pozostający na czyimś utrzymaniu
adj.
1. zależny
2. rozpatrywany
3. pozostający na czyimś utrzymaniudependent possession posiadanie zależnedependent possessor posiadacz zależny dependents' pension renta rodzinna
zależny adj., uzależniony adj
zależny, uzależniony
adj zależny (on sb, sth od kogoś, czegoś), podlegający
s człowiek zależny od kogoś (będący na czyimś utrzymaniu)
ZALEŻNY
PODLEGŁY
ZAWISŁY
CZŁOWIEK ZNAJDUJĄCY SIĘ NA CZYIMŚ UTRZYMANIU
zależny finansowo
zależny, pozostający na utrzymaniu, rozpatrywany
dependent possession: posiadanie zależne
dependent possessor: posiadacz zależny
dependents' pension: renta rodzinna
dependent subject: podmiot zależny
to make legal effects dependent: uzależnić skutki prawne
niesamodzielny
podlegający
podrzędny
służący
utrzymywany
uzależniony
znajdujący
adj. uzależniony; zależny
~, mutually - adj. wzajemnie zależny, uzależniony od siebie
~ on supplies - adj. uzależniony od dostaw, zależny od dostaw
~ on the wind - adj. zależny od wiatru
adj. zależny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
EU law guarantees for your non-registered partner or dependent relatives that they:
Prawo UE gwarantuje Twojemu partnerowi lub krewnym pozostającym na utrzymaniu:
Europe is seriously considering whether it can be dependent on Russian oil and gas.
Europa poważnie zastanawia się, czy można się uzależniać od rosyjskiej ropy i gazu.
You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody.
I zawsze trzymałeś się swoich ideałów, a odstępstwa od nich były niewielkie.
All international aid should be made dependent on democratic change in Belarus.
Należy uzależnić wszelką pomoc międzynarodową od demokratycznych zmian na Białorusi.
In recent years, the planet's largest corporations have become dependent on the Wangs catching up with the Joneses.
Sinking in debt, plagued by obesity and increasingly dependent on military might to protect its lifestyle, the world's superconsumer was groaning with indigestion.
He will not be able to look at salaries of those working in the voluntary sector in organisations that are heavily dependent on public-sector contracts.
Threats from climate change include deaths and danger from droughts, floods, heat, storm-related damages, rising oceans, heat impacts on agriculture, loss of animals that are dependent upon for substance purposes, social disputes caused by diminishing resources, sickness from a variety of diseases, the inability to rely upon traditional sources of food, the inability to use property that people depend upon to conduct their life including houses or sleds in cold places, the destruction of water supplies, and the inability to live where has lived to sustain life.
It's to do with her persona, one that has been repeatedly described, with no discernible irony, as "original", "feminist" and "iconic", with the latter two qualities being dependent on the first, which is precisely where the whole argument falls apart.
And not be dependent on the husband I don't have!
I nie być zależną od męża, którego nie mam.
I kind of like having you dependent on me, actually.
Podoba mi się, że jesteś ode mnie zależny.
It is not okay for us to be dependent on someone else.
Nie jest ok dla nas by zależeć od kogoś.
So your whole strategy is rather dependent on one thing.
Więc cała twoja strategia zależy od jednej rzeczy.
If you are dependent upon a cell phone, get a land line.
Jeśli jesteś uzależniony od telefonu komórkowego, załatw sobie telefon stacjonarny.
What about all those people who are totally dependent on their computer?
A co z tymi istotami, które są całkowicie zależne od ich komputera?
The voice seems to be dependent on actions you take.
Głos musi być zależny od twoich działań.
We are very much dependent upon others to be able to make progress.
Jesteśmy w zbyt dużym stopniu uzależnieni od innych, aby móc osiągnąć postęp.
And killing that idea is not dependent on the white man.
I obalenie tego przekonania nie jest zależne od białego człowieka.
And it don´t do to get dependent on nobody in this life.
A poleganie w tym życiu na kimkolwiek, nie zdaje egzaminu.
All life on land is ultimately dependent upon fresh water.
Całe życie na ziemi jest ostatecznieNzależne od wody słodkiej.
However, the right to information and knowledge is not dependent on common regulations.
Jednakże prawo do informacji i wiedzy nie jest zależne od regulacji wspólnotowych.
I come from a country which will be dependent, especially during the 2013-2020 period, on how we understand the Union's uniform development.
Pochodzę z kraju, który będzie zależny, szczególnie w okresie 2013-2020, od naszego postrzegania równomiernego rozwoju Unii.
Last year I declared you a dependent on my taxes.
Zadeklarowałem cię jako osobę na moim utrzymaniu.
One third of your grade will be dependent on those papers.
Jedna trzecia waszych ocen będzie zależała od wyników tych testów.
She is still dependent on the other spiders for food.
Ona jest w dalszym ciągu uzależniona. Od innych pająków na jedzenie.
Throughout human history, we have been dependent on machines to survive.
Historia pokazuje, że zawsze byliśmy zależni od maszyn, by przetrwać.
In most cases they are dependent on what can be raised at auction.
W większości przypadków są uzależnieni od wyników aukcji.
Once again, dependent workers are to have to accept pay cuts.
Raz jeszcze zależni pracownicy muszą zaakceptować obniżki płac.
For both of the above, success is dependent on sound European governance.
Żeby obydwa te przedsięwzięcia się powiodły, potrzeba odpowiednich europejskich rządów.
Should we fear an imbalance between the working population and those who are dependent?
Czy powinniśmy się obawiać braku równowagi między liczbą ludzi pracujących a liczbą osób zależnych od innych?
The cub is a year old and still dependent on its mother.
Młode ma rok i wciąż jest zależne od matki.
I don't why there's this myth that women get dependent on men.
Jest taki mit, że kobiety są zależne od mężczyzn.
But the other option we have at the moment is directly dependent on the will of the Commission.
Ale inna opcja, jaką mamy w tym momencie zależy bezpośrednio od woli Komisji.
We are completely dependent on one another in the matter of energy, but that dependence needs to work both ways.
Jesteśmy całkowicie zależni od siebie nawzajem w kwestii energii, ale ta zależność musi działać w obydwie strony.
You've been dependent on a pacemaker for the past seven years.
Byłeś zależny od rozrusznika przez ponad siedem lat.
But this invasion is largely dependent on sea and air power.
Inwazja zależy głównie od panowania na morzu i w powietrzu.
The result will be parties that are independent of their members, but dependent on a political elite.
W efekcie powstaną partie, które będą niezależne od swoich członków, ale zależne od elit politycznych.
Strange isn't it, to be completely dependent on cell division.
Dziwne co? Być zależnym od podziału komórkowego.
A free market dependent on the exchange of goods for currency.
Wolny rynek opierający się o wymianę dóbr na walutę.
Everything you are and may become is dependent upon this present company
Wszystko kim Pan jest i kim będzie zależy od kompanii.
The third concern, the period of time by which citizens receive benefits, is dependent on the vote we are about to take today.
Trzecia kwestia, tzn. okres czasu, w którym obywatele otrzymają świadczenia, zależy od wyniku głosowania, w którym weźmiemy dziś udział.
Fishermen's incomes are also dependent on the price of oil.
Od ceny ropy uzależnione są również dochody rybaków.
All international aid should be made dependent on democratic change in Belarus.
Należy uzależnić wszelką pomoc międzynarodową od demokratycznych zmian na Białorusi.
At the same time, this report reveals that Europe is dependent on supplies from third countries.
Jednocześnie z tego sprawozdania wynika, że Europa jest uzależniona od dostaw z państw trzecich.
I come from a predominantly rural area, where people are dependent on cars to get them to their places of work.
Pochodzę z obszaru w przeważającej mierze wiejskiego, gdzie ludzie są uzależnieni od samochodów, dostarczających ich do ich miejsc pracy.
How dependent we have become was recently demonstrated in Estonia.
Jak bardzo staliśmy się zależni pokazał niedawny przypadek Estonii.
That cannot be what it is dependent on, though.
Nie na tym ma to jednak polegać.
The future development of European society will be increasingly dependent on education, scientific research, innovation and technology.
Przyszły rozwój społeczeństwa europejskiego w coraz większym stopniu zależy od edukacji, badań naukowych, innowacji i techniki.
Countries were dependent on other countries for their energy supply.
Poszczególne państwa były zależne od innych państw pod względem dostaw energii.
In addition, a large number of small and medium-sized supply companies are dependent on the car industry.
Ponadto z przemysłem motoryzacyjnym jest powiązanych wiele małych i średnich przedsiębiorstw będących dostawcami.
We in Europe are very dependent on imports of raw materials for energy.
Europa jest w ogromnym stopniu uzależniona od importu surowców energetycznych.
Now, it doesn't do to become dependent on anybody in this Iife.
A widzisz, nie można stać się zależnym od absolutnie nikogo w życiu.
The truth is, we know we can't be a dependent country forever.
Prawdą jest, że nie możemy być zależnym państwem na zawsze.
It is scandalous how dependent we have become on the airplane.
To jest skandal w jaki współczesny człowiek jest uzależniony od samolotów.
So our entire survival was dependent on a rusty, old freezer?
Więc nasze całe przetrwanie było zależne od zardzewniałej, starej zamrażarki?
Europe is seriously considering whether it can be dependent on Russian oil and gas.
Europa poważnie zastanawia się, czy można się uzależniać od rosyjskiej ropy i gazu.
I cannot see that Europe has a strategic weakness and it must not remain dependent.
Nie jestem w stanie dostrzec strategicznej słabości Europy, która nie może pozostać zależna.
The cost of fishing is very dependent on the price of oil.
Koszty połowów są w znacznym stopniu uzależnione od ceny ropy.
Britain is no longer dependent on anyone for this ultimate deterrent.
Wielka Brytania od nikogo już nie jest zależna.