(wy) burzenie, rozbiórka; (z) niszczenie; militarny materiały wybuchowe;
n C/U
1. (lit) rozbiórka.
2. (of argument etc.) obalenie
zburzenie, obalenie, zniweczenie, zdemolowanie
demolowanie n
s (z) niszczenie
atomic ~ munition (skr. ADM) jądrowe środki rażenia
~ belt pas (strefa) zniszczeń
~ fire ogień burzący
~ (fir-ing) party grupa saperska wysadzająca obiekty
~ guard pododdział ochrony obiektów przygotowanych do wysadzania
hasty ~ pospieszne burzenie
primary ~ belt główna strefa zniszczeń
reserved ~ przygotowane wyburzanie (nisz-czenie)
n zburzenie, rozbiórka (domu)
obalenie
ROZBIÓRKOWY
ROZBIÓRKA
ZBURZENIE
WYBURZENIE
OBALENIE
zburzenie
obalenie
(the act of demolishing
"the demolition of the huge tower was quite a spectacle")
wyburzenie
niszczenie
bud. zburzenie
rozbiórka
wyburzenie
burzenie
wyburzanie
zniszczenie
burzenie; wyburzenie; wysadzenie w powietrze; zburzenie; niszczenia; bud. rozbiórka
~, building - rozbiórka budynku
~, explosive - burzenie wybuchowe
~, hasty - burzenie doraźne
~, house - burzenie domów
~, obstacle - burzenie przeszkód
~, underwater - burzenie podwodne, niszczenia podwodne
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
• Mandatory recycling targets for municipal waste, as well as construction and demolition waste;
• Obowiązkowe cele recyklingowe dla odpadów miejskich, jak również dla odpadów budowlanych i rozbiórkowych;
It is true that right-wing governments have contributed much to the demolition of the European social model.
To prawda, że prawicowe rządy w dużym stopniu przyczyniły się do zburzenia europejskiego modelu społecznego.
We therefore oppose such things as bans on patio heaters and tax concessions for building demolitions.
Dlatego sprzeciwiamy się takim pomysłom jak zakaz używania grzejników tarasowych i ulgom podatkowym dla wyburzania budynków.
The demolition should be stopped.
Wyburzanie powinno być wstrzymane.
Demolition/removal works
Prace rozbiórkowo-wyburzeniowe
Guys, that federal building's been scheduled for demolition since August.
Od sierpnia ten budynek przeznaczony był do rozbiórki.
Now, the other day, we received a challenge from the world demolition champions.
Teraz, na drugi dzień, otrzymaliśmy wyzwanie mistrzów rozbiórki świecie.
Yeah, to me it's more like demolition derby with horses.
Tak, do mnie to jest więcej jak derby zburzenia z końmi.
It is true that right-wing governments have contributed much to the demolition of the European social model.
To prawda, że prawicowe rządy w dużym stopniu przyczyniły się do zburzenia europejskiego modelu społecznego.
Right, you have demolition - some or composition B?
Dobra, macie jakieś resztki, trochę trotylu czy kompozytu B?
It's a vital military artery, and the enemy has prepared it for demolition.
To ważna wojskowa arteria, i wróg przygotował się do jej zniszczenia.
Rabinowitz, demolition. I'm looking forward to blowing something up for you, sir.
Nie mogę się doczekać, aby coś dla Pana wysadzić.
And here we are, perfectly-tuned Ferraris in a demolition derby.
I oto jesteśmy, idealnie wyregulowane Ferrari w demolition derby.
I already had my doctor, digger, demolition expert, mechanic.
Już mam mojego doktora, kopacza, eksperta od demolek, mechanika.
They begin demolition on it next Monday.
W poniedziałek zaczynają go burzyć.
With one of these, the demolition.
Jedna kulka z tego zwali cię z nóg.
Demolition of Saejeong complex is a classified matter.
Remont kompleksu Saejeong jest sprawą utajoną.
Demolition's scheduled to commence Friday at 0701 hours.
Rozbiórkę zaplanowano rozpocząć w piątek o 07:01.
Yes, demolition of this Saejeong complex was of talks and happenings.
Rozbiórce Saejeong towarzyszyło wiele wydarzeń i plotek.
Your first demolition project on your own.
Twój pierwszy własny projekt wyburzania.
He works for his father Sam's construction and demolition company called the Rochway Group.
Pracuje w firmie budowlanej swojego ojca, Sama i w firmie rozbiórkowej Rochway Group.
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Kierowca Demolition Derby i AutoClown 1967,68.
Otherwise, little demolition will be required.
Inaczej mówiąc, będzie wymagane małe burzenie.
Demolition scheduled for 8 am tomorrow.
Wyburzenie zaplanowane na 8:00 przed południem.
A modernisation programme has slated up to 85% of the traditional old city of Kashgar for demolition.
W programie modernizacji przewidziano wyburzenie do 85 % tradycyjnego starego miasta w Kaszgarze.
The demolition should be stopped.
Wyburzanie powinno być wstrzymane.
They called him the Demolition Man.
Nazywali go Człowiek Demolka. Plik:
And now I know where: the Demolition Derby in Tucson last year.
Teraz już wiem gdzie: na Demolition Derby w Tucson w zeszłym roku.
With demolition equipment through that jungle?
Z takimi ciężarami przez dżunglę?
Watch the demolition wave rushing straight down
Patrzcie jak fala wyburzeniowa, biegnie prosto w dół.
I'm gonna delay demolition for one day, okay?
Zamierzam zawiesić rozbiórkę na jeden dzień, okej?
Control to demolition.
Nadzór do Rozbiórki.
And now the... the demolition site.
A teraz... miejsce rozbiórki.
Keung, call the demolition team Debbie, call ah baau, and ask for his position
Keung, dzwoń po saperów Debbie, wywołaj Ah Baau, i zapytaj o jego pozycję
• Mandatory recycling targets for municipal waste, as well as construction and demolition waste;
• Obowiązkowe cele recyklingowe dla odpadów miejskich, jak również dla odpadów budowlanych i rozbiórkowych;
I have prepared Nijmegen Bridge for demolition... if I blow it up tonight.
Jestem gotów do zniszczenia mostu w Nijmegen... Mogę go wysadzić jeszcze dziś.
The demolition of Palestinians' homes in East Jerusalem and the building of settlements and separation barriers on occupied territory are not acceptable.
Burzenie palestyńskich domów we Wschodniej Jerozolimie oraz budowa osiedli i barier separacyjnych na okupowanym terytorium są niedopuszczalne.
And, uh... ...make it out to Jack's Demolition, Tucson.
Gotówką. Rachunek na... Jack's Demolition z Tucson.
The EU is opposed to the demolition of Palestinian homes, the eviction of Palestinian families, the construction of Israeli settlements and the route of the 'separation barrier'.
UE jest przeciwna burzeniu domostw Palestyńczyków, wysiedlaniu palestyńskich rodzin, budowie izraelskich osiedli i przebiegowi bariery separacyjnej.
The EU strategy for 2020, a deeper version of the Lisbon Strategy, sets as priorities faster capitalist restructurings and the demolition of the workers' remaining wage, labour and social rights.
Strategia UE 2020 stanowiąca pogłębioną wersję strategii lizbońskiej obejmuje wśród swoich priorytetów szybsze restrukturyzacje kapitalistyczne oraz likwidację ostatnich praw pracowników, w tym praw dotyczących wynagrodzenia, praw pracowniczych i praw socjalnych.
At the epicentre of this anti-labour attack are wage and pension cuts, the complete demolition of labour relations, workers' rights and social protection and insurance systems and even greater commercialisation of health and education.
W centrum tego ataku wymierzonego w pracowników są cięcia płac i emerytur, całkowite zniszczenie stosunków pracy, praw pracowniczych i opieki socjalnej oraz systemów ubezpieczeń i jeszcze większa komercjalizacja opieki zdrowotnej i edukacji.
It is feared that the demolition of structures which have formed the basis of Uyghur culture for many hundreds of years may have a grave impact on the preservation of their culture in the years ahead.
Istnieją obawy, że wyburzenie struktur, które składały się na podstawy kultury ujgurskiej przez wiele setek lat może mieć poważny wpływ na zachowanie tej kultury w kolejnych latach.
I refer specifically to the erection of the wall, to the demolition of Palestinian houses and, most importantly, to the creation of settlements in the area of the West Bank as a whole, especially around East Jerusalem.
Mam na myśli zwłaszcza wzniesienie muru, burzenie palestyńskich domów oraz, co najważniejsze, tworzenie osiedli w obszarze Zachodniego Brzegu Jordanu, zwłaszcza wokół Wschodniej Jerozolimy.
Faster capitalist restructurings, the dismantling of industrial relations, the demolition of social protection and insurance systems, productivity-based wages and unemployment are at the heart of the new storm signalled by the decisions taken at the EU Summit.
W samym oku cyklonu, którego nadejście sygnalizują decyzje podjęte na szczycie UE, znajdują się kwestie, takie jak szybsza restrukturyzacja kapitalistyczna, demontowanie stosunków przemysłowych, zniszczenie systemu ochrony społecznej i ubezpieczeń, płace oparte na wydajności i bezrobocie.
There is the problem of the resurrection of the Spanish 1988 Coastal Law, which is now suddenly able to deny many people the right to live in their own homes - and in certain cases has even resulted in the demolition of these homes.
Jest problem przywrócenia hiszpańskiej ustawy o wybrzeżach z 1988 roku, na mocy której niespodziewanie wielu ludzi ma stracić prawo do zamieszkania w swoich własnych domach - a w niektórych przypadkach spowodowało to nawet zburzenie tych domów.
When I look at the motions for resolutions presented by the Socialist Group in the European Parliament, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the left-wing groups, it is tantamount to a diplomatic demolition derby.
Gdy przeglądam projekty rezolucji przedłożone przez Grupę Socjalistyczną w Parlamencie Europejskim, Grupę Porozumienia Liberałów i Demokratów na rzecz Europy i grupy lewicowe, są one dla mnie jednoznaczne z zerwaniem stosunków dyplomatycznych.
I shall limit myself to mentioning the most recent episodes, such as the demolition of the cathedral in Vinh Long City, replaced by a public park, or the deployment of riot police and bulldozers to remove the statue of the Virgin Mary from the Catholic cemetery in Hanoi.
Ograniczę się tylko do niedawnych wydarzeń, takich jak zburzenie katedry w mieście Vihn Long, na której miejscu powstał publiczny park, czy też zaangażowanie służb prewencji i spychaczy do usunięcia posągu Marii Panny z cmentarza katolickiego w Hanoi.