(Verb) wyburzyć/wyburzać; (z)burzyć, (z)niszczyć; (s)pałaszować coś; sport rozgromić/rozgramiać kogoś;
burzyć, obalać, niweczyć, demolować, znosić
vt burzyć, demolować
obalać
NISZCZYĆ
BURZYĆ
ZBURZYĆ
WYBURZAĆ
ZDEMOLOWAĆ
OBALIĆ
SPAŁASZOWAĆ (POTRAWĘ) [ŻART.]
burzyć
obalać
burzyć, niszczyć
demolować
obalać
rozwalać
walić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The disused railway platform and the two four-storey annexe buildings were demolished.
Wyburzono nieużywany już peron kolejowy i dwa czterokondygnacyjne aneksy.
There is serious concern that as much as 85% of the old city may be demolished.
Istnieją poważne obawy, że aż 85 % starego miasta może zostać wyburzone.
No, they didn't demolish it, just when it goes down, the architecture almost disappears.
Po prostu, gdy opuszczają dach, architektura niemalże całkowicie znika.
Should we demolish all similar structures in the EU, just in case?
Czy powinniśmy na wszelki wypadek zniszczyć wszystkie analogiczne konstrukcje w UE?
The answer to that lies at the heart of this useless EU, which has demolished national frontiers.
Odpowiedź na to pytanie stanowi samo sedno bezużytecznej UE, która zlikwidowała granice narodowe.
Belgium's health minister said the pope's comments "could demolish years of prevention and education and endanger many human lives".
They will also attempt to demolish key testimony given at the original trial, the sources said.
Manuela Comodi, the prosecutor who built the case against Knox with fellow magistrate Giuliano Mignini, returned to the court to try, in vain, to demolish the defence's case for a review.
Toledo described his work as an attempt to demolish the "invisible walls" that had been erected around the city's slums since his childhood, when he roamed freely in the Fogueteiro shanty near his home.
I turn my back for five minutes and you demolish the town convenience.
Nie ma mnie przez pięć minut a ty już demolujesz miejską wygódkę .
How many deaths have to fall before they demolish these buildings?
Ile osób musi jeszcze zginąć na tych schodach, zanim je wreszcie wyburzą?
I have a need of a sledgehammer To demolish that wall.
Mam potrzebę młota Aby zburzyć tę ścianę.
There's gotta be a faster way to demolish this thing!
Musi być szybszy sposób na zniszczenie tego!
But a greedy contractor is determined to demolish the house any time!
Jednak chciwy przedsiębiorca budowlany jest zdeterminowany by zniszczyć ten dom jak najszybciej!
They won't demolish it until they've finished the beers.
Nie rozwalą domu zanim nie skończą pić. -Można im ufać?
So they can poison Grandma and demolish her apartment.
Żeby mogli otruć babcię i zdemolować jej mieszkanie.
O, how these americans demolish, with great honor.
Jak ci Amerykanie niszczą wszystko z wielkim honorem?
Should we demolish all similar structures in the EU, just in case?
Czy powinniśmy na wszelki wypadek zniszczyć wszystkie analogiczne konstrukcje w UE?
The partners hold buildings they can't demolish and land they can't build on.
Mają domy, których nie mogą zburzyć, i ziemię, na której nie mogą budować.
Hunt says this investigation could demolish everything.
Hunt mówił, że to śledztwo może zniszczyć wszystko.
If they demolish it we'il just build it again.
Jeśli ją zdemolują to znów ją odbudujemy.
I came here to demolish Soviet tanks!
Przybyłem tu zniszczyć sowieckie czołgi!
They want to totally demolish it.
Oni chcą go całkowicie zniszczyć.
But we all know who is using this excuse... to demolish our stable school... and why.
Ale wszyscy wiemy, kto używa tych wymówek... by zniszczyć naszą stajenną szkołę... i dlaczego.
No religion can demolish that by indoctrination.
Żadna religia nie może tego zniszczyć przezindoktrynację.
We have to demolish any chance for Ge Li's supporters to rebel
Musimy zniszczyć każdą szansę... ...na bunt zwolenników Ge Li.
He's gonna demolish it and build a home.
Chce ją rozebrać i wybudować tam dom.
Few months ago, even Laos announced... they would demolish all poppy fields
Kilka miesięcy temu, nawet Laos ogłosił, że zniszczą wszystkie pola maku.
It must stop settlement activities in the Occupied Territories and it must demolish the apartheid wall.
Musi ona położyć kres osadnictwu na okupowanych terytoriach i zniszczyć mur apartheidu.
They're gonna demolish the house tomorrow.
Jutro będą burzyć nam dom.
claims to demolish every argument offered
szczyci się niszczeniem wszystkich argumentów stojących za twierdzeniem,
So that we can demolish them to make room... ...for the Van Horne Gateway.
Następnie zburzymy je, żeby zrobić miejsce na Van Horne Gateway.
We are not asking the Union to do what the Member States should be doing, but an effort is needed to facilitate matters by helping to demolish professional corporatism.
Nie prosimy Unii o zrealizowanie działań, które należą do państw członkowskich, ale konieczne są wysiłki na rzecz ułatwienia ich realizacji poprzez ograniczenie wpływów korporacji zawodowych.
In 2009, the Chinese Government announced an urban reconstruction programme that plans to demolish 85% of the old city of Kashgar and replace it with modern apartments.
W 2009 roku chiński rząd ogłosił program odbudowy urbanistycznej, który zakłada wyburzenie 85 % starego miasta w Kaszgarze i wybudowanie w to miejsce nowoczesnych bloków mieszkalnych.
In connection with the grant of restructuring aid, Krajowa Spółka Cukrowa intends to close the Lublin sugar plant and demolish all the buildings.
W związku z przyznawaną pomocą restrukturyzacyjną Krajowa Spółka Cukrowa ma zamiar całkowicie zamknąć Cukrownię Lublin i wyburzyć wszystkie budynki.
Secondly, the text by the ambassadors, the Heads of Mission, which shows that the Israeli authorities are pursuing a strategy whereby they demolish houses and colonise land in violation of human rights.
Drugi dokument to tekst ambasadorów, szefów misji, ukazujący jak władze izraelskie forsują strategię burzenia domów i kolonizacji ziemi z naruszeniem praw człowieka.
The first is to set ourselves a date, a deadline - we are proposing 2015 - by which to lift these exemptions, launching a real withdrawal strategy, including measures that will then be required to demolish these plants in safety and also ensure safety as regards export.
Pierwszym z nich jest ustalenie daty, terminu ostatecznego - proponujemy 2015 rok - na usunięcie istniejących odstępstw, uruchomienie prawdziwej strategii wycofywania, w tym środków niezbędnych do bezpiecznego zniszczenia zakładów oraz zapewnienie bezpieczeństwa wywozów.