(Noun) demografia;
n U demografia
demografia
(the branch of sociology that studies the characteristics of human populations)
demografia
synonim: human ecology
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
in writing. - Europe is not ready for the challenges posed by our demography.
na piśmie. - Europa nie jest gotowa na wyzwania, jakie stawia przed nią nasza sytuacja demograficzna.
The EU Green Paper on demography clearly states that, without population growth, there will be no economic growth.
Zielona księga UE w sprawie demografii wskazuje jasno, że bez wzrostu populacji nie będzie wzrostu gospodarczego.
There are certainly other causes but those mentioned above are those that have destroyed Europe's demography.
Zapewne są również inne przyczyny, lecz to te wspomniane wcześniej spowodowały zniszczenie struktur demograficznych Europy.
Subject: Demography report
Dotyczy: raportu demograficznego
A key objective of demography forums is to promote mutual learning based on good practice among the Member States.
Głównym celem forów demograficznych jest propagowanie wzajemnego uczenia się dzięki wymianie dobrych praktyk przez państwa członkowskie.
A key objective of demography forums is to promote mutual learning based on good practice among the Member States.
Głównym celem forów demograficznych jest propagowanie wzajemnego uczenia się dzięki wymianie dobrych praktyk przez państwa członkowskie.
There are certainly other causes but those mentioned above are those that have destroyed Europe's demography.
Zapewne są również inne przyczyny, lecz to te wspomniane wcześniej spowodowały zniszczenie struktur demograficznych Europy.
All the reports underline the need for cohesion policy to respond to new challenges such as demography, energy, climate and globalisation.
Wszystkie sprawozdania podkreślają potrzebę reagowania poprzez politykę spójności na nowe wyzwania, jak demografia, energia, klimat i globalizacja.
Demography - this potential is diminishing.
Demografia - ten potencjał maleje.
Energy, the fight against terrorism, demography and immigration, economic development and the fight against crime are some of these issues.
Energia, zwalczanie terroryzmu, demografia i imigracja, rozwój gospodarczy oraz walka z przestępczością to tylko niektóre z tych aspektów.
The Lisbon Strategy already covers the most important of those policy responses, but it focuses less on the long term than the demography debate.
Strategia lizbońska obejmuje już najważniejsze spośród tych działań ale nie skupia się na dłuższej perspektywie czasowej w takim samym stopniu jak debata w sprawie problemów demograficznych.
The demography cannot be changed.
Demografii nie da się zmienić.
There are, however, still major deficiencies: the lack of consideration given to the mobility of professionals, medical demography and the ageing population.
Nadal jednak istnieją poważne wady: nieuwzględnienie mobilności pracowników medycznych, demografii medycznej czy starzenia się społeczeństwa.
The EU Green Paper on demography clearly states that, without population growth, there will be no economic growth.
Zielona księga UE w sprawie demografii wskazuje jasno, że bez wzrostu populacji nie będzie wzrostu gospodarczego.
in writing. - Europe is not ready for the challenges posed by our demography.
na piśmie. - Europa nie jest gotowa na wyzwania, jakie stawia przed nią nasza sytuacja demograficzna.
Europe's demography requires immigration.
Demografia Europy potrzebuje imigracji.
Subject: Demography report
Dotyczy: raportu demograficznego
Demography is one of the key challenges for the European Union, especially in the context of significant overpopulation in other parts of the world.
Demografia stanowi jedno z kluczowych wyzwań dla społeczeństwa europejskiego, szczególnie w kontekście tak dużego przeludnienia w innych regionach świata.
It is clearly not with this kind of isolated measure that Europe is going to rise to the highly complex challenges of demography and female employment.
Jest rzeczą oczywistą, że za pomocą tak odizolowanego zbioru przepisów Europa nie zdoła stawić czoła wysoce złożonym wyzwaniom demografii i zatrudnienia kobiet.
That is why the Commission has proposed additional tools in the form of biennial reports on the demographic situation in Europe and two-yearly demography forums.
Dlatego Komisja zaproponowała dodatkowe narzędzia w formie sprawozdań dwurocznych w sprawie sytuacji demograficznej w Europie i organizowanych co dwa lata forów demograficznych.
Finally, demography is a problem that is, among other things, political, and we are politicians; we are in a position to rectify this poor state of affairs.
Na koniec demografia jest problemem między innymi politycznym, a my jesteśmy politykami, jesteśmy w stanie odwrócić zły stan rzeczy.
If we want to talk about gender equality and demography, we need to talk about both genders being equally and fully responsible for rearing children.
Jeśli chcemy rozmawiać o równości płci i demografii, musimy rozmawiać o obu płciach jako w równym stopniu i w pełni odpowiedzialnych za wychowywanie dzieci.
We need to evaluate the current period first of all, and we need to gear our instruments more efficiently towards challenges such as climate change and demography.
Przede wszystkim musimy dokonać oceny bieżącego okresu, jak również musimy bardziej skutecznie ukierunkować nasze instrumenty na takie wyzwania, jak zmiana klimatu i demografia.
The next European Demography Forum - to take place in Brussels on 24 and 25 November - will focus on family policies and active ageing.
Tematem przewodnim następnego europejskiego forum demograficznego - które odbędzie się w Brukseli w dniach 24 i 25 listopada - będą polityka rodzinna i aktywne starzenie się.
Let me also say that as a result of earlier debates a more stable and constant platform has been established, including the demography forum and the Alliance for Families.
Chciałbym również wspomnieć, że w wyniku wcześniejszych debat ustanowiono stabilniejszą i trwalszą platformę, obejmującą forum demograficzne i Sojusz na rzecz Rodziny.
In Lisbon, I advocated, together with my colleague, Edite Estrela, a public hearing on demography and solidarity between generations during the debate on the Bushill-Matthews report.
W Lizbonie wraz z panią posłanką Edite Estrelą opowiadaliśmy się za zorganizowaniem jawnego przesłuchania na temat demografii i solidarności pomiędzy pokoleniami podczas debaty nad sprawozdaniem Philipa Bushill-Matthewsa.
In November 2008 the European Commission published its Demography Report which outlined the challenges Europe will be facing in the coming decades as a result of an ageing population.
W listopadzie 2008 roku Komisja Europejska opublikowała raport demograficzny, w którym nakreślono wyzwania, z jakimi Europa będzie musiała się zmierzyć w nadchodzących dziesięcioleciach wskutek starzenia się społeczeństwa.
As regards Mr Guellec's report and specifically the prospects for future structural policy, the regional challenges posed by globalisation, demography, climate change, migration and so forth are all accurately described.
Jeśli chodzi o sprawozdanie p. Guelleca, a w szczególności perspektywy dla przyszłej polityki strukturalnej, to wyzwania, jakie stwarzają globalizacja, demografia, migracje i tak dalej, to wszystkie one są dokładnie opisane.
The biggest problem is that there has been no significant progress in precisely the area of employment and related issues, yet these really are crucial, partly because of the challenges to the demography of the EU and partly because of economic growth and ensuring equality.
Największym problemem jest to, że nie poczyniono żadnego postępu dokładnie w obszarze zatrudnienia i powiązanych kwestii, a mają one naprawdę podstawowe znaczenie, w części z powodu demografii UE oraz wzrostu gospodarczego i zapewniania równości.