(Adjective) wymagający, napięty, trudny; wymagający;
wymagający
żądający, wymagający
adj. roszczący, żądający, wymagający demanding party strona żądająca
DOMAGAJĄCY SIĘ
żądanie
domaganie się
upominanie się
adj. wymagający
roszczący, żądający, wymagający
demanding party: strona żądająca, żądający
domaganie się; adj. wymagający
~ military protection - żądanie ochrony wojskowej
~ protection - żądanie ochrony; adj. wymagający ochrony
adj. wymagający
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Baroness Ashton, we thank you very much because you have had a very demanding day.
Pani Baronesso Ashton! Dziękujemy Pani bardzo, bo miała Pani ogromnie napięty dzień.
As such, we need to be demanding and ensure that the procedures are applied properly.
Z tej racji musimy stawiać wymagania i zapewniać prawidłowe stosowanie procedur.
Lending more money to the Greeks and demanding they implement more cuts is unwise.
Pożyczanie Grekom więcej pieniędzy i domaganie się od nich dalszych cięć nie ma sensu.
They are demanding not soothing words, but strong, practical action, now!
Oni nie czekają na słowa uspokojenia, ale na zdecydowane działanie, teraz!
Today this is one the most demanding questions facing the European Union.
Obecnie jest to jedna z najpilniejszych spraw, przed jakimi stoi Unia Europejska.
But one bit of advice he gave a pesky bishop who, if I recall correctly, was demanding celibacy in the clergy, such an unhealthy idea, then as now.
Women who write smart, demanding novels are perceived by critics as strange and unnatural, "like a dog standing on its hind legs", the novelist AS Byatt tonight told the Edinburgh international book festival.
(thanks to all those over the last two days who have been emailing demanding that this scene from Trading Places - and indeed several others - be included in the blog).
But why not? Bartoli's voice, even in its relatively immature form in her early 20s, captivated Barenboim and Karajan so much they called her agent demanding to work with her, and now fellow singers envy its range.
Because you're being very demanding for someone who has no other choice.
Bo stawiasz pod ścianą kogoś, kto nie ma wyboru.
But that's not why we're demanding he turn himself in.
Batman jest banitą, ale nie dlatego chcemy, żeby się poddał.
I ended up getting a job at a very demanding company.
Jak je skończyłem, dostałem pracę w bardzo wymagającej firmie.
She's demanding to be released so she can get home to her husband.
Nie możemy. Zażyczyła sobie, żeby ją wypisać, chce wrócić do męża.
What, you think I'm wrong for demanding a certain standard?
Twierdzisz, że jestem w błędzie, bo wymagam pewnego standardu?
I particularly address this to those Members who were demanding more.
W szczególności kieruję te słowa do tych posłów, którzy domagali się więcej.
Well, I know what a demanding consumer you can be.
Cóż, wiem jakim wymagającym klientem potrafisz być.
You were the only one we could trust with such a demanding responsibility.
A ty, doktorze, jesteś jedyną osobą, której można powierzyć tak odpowiedzialne zadanie.
The state's demanding that you pay for his treatment and not the taxpayers.
Z tego powodu stan żąda, żebyście wy zapłacili za jego leczenie, a nie podatnicy.
Yeah? Maybe my goal is a little more demanding than yours.
Może mój cel wymaga więcej poświęceń niż twój.
It may be a bit too subtle and demanding for you.
To może być dla ciebie nieco zbyt subtelne i wymagające.
People have got to start demanding good, wholesome food of us.
Ludzie muszą zacząć się domagać dobrego dla zdrowia pożywienia.
It has followed this by demanding more resources for those committees.
Idąc w tym kierunku domagał się większych zasobów na potrzeby wspomnianych komitetów.
We are also demanding measures to be taken in respect of the meat industry.
Wzywamy również do podjęcia działań w odniesieniu do przemysłu mięsnego.
Nevertheless, everyone knows that the road to joining the Union is a demanding one.
W każdym razie każdy wie, że droga do przystąpienia do Unii jest wymagająca.
2010 was an often difficult and, at times, extremely demanding year.
Rok 2011 był okresem w znacznej mierze trudnym, a nieraz skrajnie wymagającym.
It is a demanding but fair and necessary programme of adjustment.
Jest to ambitny, ale sprawiedliwy i potrzeby program dostosowawczy.
I have argued for a long time that we need to set demanding targets.
Od dawna twierdzę, że potrzebujemy ambitnych celów.
There's a lunatic inside demanding to be taken to some place called Level 3.
Jakiś szaleniec w środku domaga się, żeby zabrano go na poziom trzeci.
And I am not going to amuse you by demanding to know, so there.
Tak, parę pytań odnośnie czego? Nie jestem pewna. To nie ja będę pytała.
However, we have to be aware that it is very demanding, legal editing work.
Należy jednak pamiętać, że jest to rodzaj pracy, który wymaga skrupulatnego opracowania przez prawników.
We must respond to these problems without hesitation, the people are demanding it.
Musimy niezwłocznie zareagować na te problemy, domaga się tego społeczeństwo.
Lives are being put at risk, which is why we are demanding action.
Stwarzają one zagrożenie dla życia, i dlatego domagamy się działania.
The market is in fact demanding this of us.
Tak naprawdę wymaga tego od nas rynek.
I know that you are a demanding advocate of this cooperation.
Wiem, że jest pani wymagającym zwolennikiem tej współpracy.
What is the point of demanding, yet again, a restriction on advertising?
Jaki jest sens, aby ponownie domagać się ograniczenia działań reklamowych?
Industry has been demanding this for the sake of legal certainty.
Domagał się tego przemysł ze względu na pewność prawną.
They are demanding not soothing words, but strong, practical action, now!
Oni nie czekają na słowa uspokojenia, ale na zdecydowane działanie, teraz!
We are demanding nothing more and nothing less than that.
Nie żądamy niczego więcej ani niczego mniej.
People are always demanding you give them a minute.
Ludzie zawsze chcą, żeby dać im minutkę.
Not that many women apply, plus it's a very physically demanding job.
Niewiele z nich składa aplikacje, a dodatkowo to fizyczna i wymagająca praca.
In that case I would be demanding action from Europe.
W takim przypadku domagałbym się podjęcia przez Europę działania.
In all of these countries, force has been used to suppress demonstrations being made by people who are demanding democratic change.
We wszystkich tych krajach siłowo tłumione są demonstracje ludzi domagających się demokratycznych przemian.
They say Bono is demanding it and that their hands are tied.
Zurych? Mówią że żądał tego Bono a oni mają związane ręce.
The next period will be demanding in this respect.
Nadchodzący okres będzie pod tym względem trudny.
And it's a lot more demanding than it sounds.
I to jest bardziej wymagające niż się wydaje.
I had no idea selling xerox machines was so demanding.
Nie miałam pojęcia, że sprzedawanie maszyn Xeroxa wymaga tyle czasu.
That feeling of freedom, nobody demanding anything from you.
To poczucie wolności. Nikt od ciebie niczego nie wymaga.
We are demanding that the industrialised countries fulfil their responsibility.
Żądamy, aby kraje uprzemysłowione wypełniły swój obowiązek.
What a teacher that Tanaka, so demanding and always in a hurry!
Co za nauczyciel z tego Tanaki, taki nudny i zawsze się spieszy!
Next year, your academic schedule will be less demanding.
W przyszłym roku twój plan lekcji będzie mniej przeładowany.
And what do demanding wives have to do with any of this?
A co wymagające żony mają wspólnego z tym wszystkim?
It's from colonel dubaku he's demanding to speak with you.
Od pułkownika Dubaku. Domaga się rozmowy z panią.
He always described her as demanding, exacting, a constant source of pressure in his life.
On zawsze przedstawiał ją jako niezwykle wymagającą, jako stałe źródło presji w jego życiu.
How long have we been demanding that it must be clear where in the European Union best practice is taking place?
Od jak dawna domagaliśmy się, aby jasne było, gdzie wykorzystywane są najlepsze praktyki w Unii Europejskiej?
The European citizens have been demanding a strong social Europe for years.
Obywatele europejscy domagają się od lat zdecydowanie socjalnej Europy.
The Commission is demanding that farmers adapt to market signals.
Komisja żąda, by rolnicy dostosowali się do sygnałów z rynku.
Count Dooku and half my kingdom are demanding your death.
Hrabia Dooku i połowa królestwa żądają twojej śmierci.
The old lady is devastated, demanding we arrest him for killing her dog.
Starsza pani była załamana i żądała, abyśmy aresztowali go za zabicie jej psa.
Today this is one the most demanding questions facing the European Union.
Obecnie jest to jedna z najpilniejszych spraw, przed jakimi stoi Unia Europejska.