Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) przemyślany, celowy, zamierzony, z premedytacją; powolny, rozważny, ostrożny;

(Verb) zastanawiać się, deliberować;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(intentional) rozmyślny, zamierzony.
2.
(slow, prudent) spokojny, rozważny. [di`lib7reit] vi rozważać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozważać, deliberować, obmyślać, zastanawiać się, przemyśliwać

rozważny, rozmyślny, przemyślany, powolny, ostrożny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. rozmyślny, umyślny deliberate action zamierzone działanie deliberate decision świadoma decyzja deliberate lie kłamstwo zamierzone deliberate violation of the law rozmyślne naruszenie prawavt obradować to deliberate on a judgement naradzać się w sprawie wyroku

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

rozmyślny
rozważny
zamierzony, przemyślany, zaplanowany
~ crossing forsowanie z przy-gotowaniem

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZMYŚLNY (CZYN)

CELOWY

UMYŚLNY

PRZEMYŚLANY

ROZWAŻNY (O CZŁOWIEKU)

NIEŚPIESZNY

POWOLNY

ROZWAŻAĆ

ZASTANAWIAĆ SIĘ

NARADZAĆ SIĘ

DEBATOWAĆ

OBRADOWAĆ

SEJMOWAĆ

DELIBEROWAĆ

Wordnet angielsko-polski

(characterized by conscious design or purpose
"intentional damage"
"a knowing act of fraud"
"a deliberate attempt to provoke a response")
intencjonalny
synonim: intentional
synonim: knowing

Słownik internautów

zamierzony

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. świadomy
rozważny
umyślny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rozmyślny, umyślny
breach of order of debates: naruszenie porządku obrad
deliberate action: zamierzone działanie
deliberate decision: świadoma decyzja
deliberate lie: kłamstwo zamierzone
deliberate murder: morderstwo z premedytacją
deliberate violation of the law: rozmyślne naruszenie prawa

obradować
to deliberate on a judg (e) ment: naradzać się w sprawie wyroku

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

naradzać

naumyślny

radzić

rozmyślać

rozmyślny

rozważny

zastanowić

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. przemyślany; rozważny; rozmyślny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Commission should put an end to the systematic and deliberate leaking to the press.
Komisja powinna położyć kres systematycznym i rozmyślnym przeciekom do prasy.

statmt.org

It was a clear and deliberate attempt to once again destabilise my region.
Była to oczywista, celowa próba ponownej destabilizacji mojego regionu.

statmt.org

By this means, we can enable them to make well-informed, deliberate purchasing decisions.
W ten sposób możemy umożliwić im podejmowanie świadomych i przemyślanych decyzji o zakupach.

statmt.org

I agree with that, but there is no clear evidence that this was deliberate government policy.
Zgadzam się z tym, jednak nie ma jasnego dowodu, że była to zamierzona polityka rządu.

statmt.org

The Council shall meet in public when it deliberates and votes on a draft legislative act.
    Posiedzenia Rady są jawne, kiedy Rada obraduje i głosuje nad projektem aktu ustawodawczego.

EU Constitution

He said that he had made a deliberate decision to cut benefits, such as housing benefit for single young people, rather than frontline services.

www.guardian.co.uk

But given his fame, it is hard not to see Luka also as a rebranding exercise by the 63-year-old writer: a deliberate step away from the big, ambitious, potentially prizewinning books towards something lighter, slighter and much more personal.

www.guardian.co.uk

Standing at the lectern, in a grey pinstripe suit, Julia Gillard, the prime minister of Australia, commands her audience with a sharp smile and calm, deliberate words.

www.guardian.co.uk

I can understand it - it's not a deliberate - I mean, my own daughter writes wonderful books, but she's an academic" - a reader in contemporary French literature and film at Cambridge University - "and certainly the first two or three were couched in almost impenetrable academic terms, quoting French philosophers and psychoanalysts, and I did struggle through, but the meaning remained pretty elusive.

www.guardian.co.uk

I don't think we need to deliberate further on this.
Myślę, że dalsze deliberowanie nad tym nie ma sensu.

So the question is whether there's any need to deliberate at all.
Jest więc pytanie, czy w ogóle jest się nad czym zastanawiać.

That is a way of taking responsibility for deliberate policies.
To sposób przyjmowania odpowiedzialności za prowadzoną politykę.

This is a deliberate insult against me and my people!
To umyślna zniewaga rzucona w twarz mi i moim ludziom!

If it was deliberate, this is a crime without precedent.
Jeśli było to działanie celowe, to taka zbrodnia nie miała jeszcze precedensu

At the time, I didn't realize that they had deliberate intentions.
W tamtym czasie nie byłam świadoma, że mają w tym jakiś cel.

He's working, responsible, deliberate about things, caring for his daughter.
On pracuje, jest odpowiedzialny, zastanawia się nad różnymi sprawami, dba o swoją córkę.

When that board breaks to deliberate, 35 men go under the wire.
Kiedy będzie przerwa na naradę trybunału, 35 ludzi przedostanie się za te druty.

This family reunion story is a deliberate trick to get them away.
Ta historia z rodzinnym spotkaniem było celowym podstępem, aby uciec z nimi.

Today is not the right time to deliberate, for example, about who should control the airport in the capital of Haiti.
Dziś nie jest odpowiedni czas na deliberowanie o tym, kto na przykład powinien kontrolować lotnisko w stolicy Haiti.

The road that leads to this goal is a difficult one, and deliberate work will be required to complete it.
Droga, która wiedzie do realizacji tego celu jest trudna i aby ją pokonać, potrzebna będzie przemyślana praca.

You know perfectly well that your confession was a deliberate lie.
Wiesz doskonale, że twoje wyznanie było umyślnym kłamstwem.

It was a clear and deliberate attempt to once again destabilise my region.
Była to oczywista, celowa próba ponownej destabilizacji mojego regionu.

That I will take back and will deliberate on with colleagues.
Te obawy przekażę moim koleżankom i kolegom, by się nad nimi wspólnie zastanowić.

The Commission should put an end to the systematic and deliberate leaking to the press.
Komisja powinna położyć kres systematycznym i rozmyślnym przeciekom do prasy.

I agree with that, but there is no clear evidence that this was deliberate government policy.
Zgadzam się z tym, jednak nie ma jasnego dowodu, że była to zamierzona polityka rządu.

Of course, any deliberate atrocities against civilians by the military must be punished.
Oczywiście wszystkie dokonane z premedytacją przez wojsko przeciwko cywilom okrucieństwa muszą zostać ukarane.

If you shoot now, it is cold, deliberate murder.
Jeśli teraz strzelisz, to będzie to umyślne morderstwo...

These situations are unacceptable and should be the subject of forceful, deliberate action by the Commission.
Takie sytuacje są niedopuszczalne i powinny być przedmiotem zdecydowanego, rozmyślnego działania Komisji.

Just as I thought-- a deliberate attempt to seize my title!
Tak, jak myślałam-- celowa próba podważenia mojego tytułu!

However, such behaviour cannot and should not be tolerated as a deliberate practice within the European Union.
Jednak takie zachowanie nie może i nie powinno być tolerowane w Unii Europejskiej jako świadoma praktyka.

So, it appeared to you that it was a cool, calculated and deliberate act?
Czy wydawało się panu, że to było działanie wyrachowane?

That was a deliberate attempt on my life!
To był umyślny zamach na moje życie!

Baby girls also die through deliberate neglect and starvation.
Niemowlęta płci żeńskiej umierają też z powodu zamierzonych zaniedbań i z głodu.

You think this might've been a deliberate release?
Myślisz, że to mogło być zamierzone uwolnienie?

This was a deliberate attempt to circumvent my authority.
To była celowa próba podważenia mojej pozycji.

It seems to be a very deliberate affair.
Wygląda mi to na przemyślane działanie.

By this means, we can enable them to make well-informed, deliberate purchasing decisions.
W ten sposób możemy umożliwić im podejmowanie świadomych i przemyślanych decyzji o zakupach.

He might appear to be deadly calm, fiercely deliberate.
Może wydawać się śmiertelnie spokojny, całkowicie opanowany.

Ladies and gentlemen of the jury, you may be excused to deliberate your verdict.
Panie i panowie z ławy przysięgłych, możecie odejść by wydać werdykt.

But we face a highly politicised and often deliberate misinterpretation of this sentence.
Natomiast spotykamy się z wysoce upolitycznioną i często rozmyślną błędną interpretacją tego zdania.

It is part of a deliberate strategy by the Iranian regime to systematically silence human rights activists.
Systematyczne uciszanie działaczy zajmujących się prawami człowieka jest częścią przemyślanej strategii irańskiego reżimu.

It's a deliberate lie, so don't try to sugarcoat it, Claire.
To celowe kłamstwo, więc nie próbuj go pudrować, Claire.

All along, every action has been deliberate.
Jak dotąd, każda akcja była celowa.

I refuse to consider a strategy that demands the deliberate sacrifice of Jaffa lives.
Nie zgadzam się ze strategią poświęcającą życie Jaffa.

Show arrests have been carried out with deliberate heavy-handedness.
Pokazowe aresztowania przeprowadzano z celową brutalnością.

Neatness is always the result of deliberate planning.
Prostota jest rezultatem nieśpiesznego planowania.

Why can we not deliberate on this?
Dlaczego nie możemy się nad tym zastanowić?

Well, he may be crazy, but he's deliberate.
Może jest szalony, ale postępuje przemyślanie.

There must be a mistake, or deliberate sabotage.
To musi być pomyłka, albo rozmyślny sabotaż.

Then I switched the potassium chloride for something a little more... deliberate.
Wtedy zamieniłem chlorek potasu na coś bardziej... przemyślanego.

With these words, then, I leave the budget for Parliament to deliberate upon in its plenary session.
Na tym kończę i pozostawiam budżet Parlamentowi do dyskusji na posiedzeniu plenarnym.

A deliberate attempt to force the Constitution upon the peoples of Europe but without having the courage to call it that.
Zamierzona próba wmuszenia konstytucji obywatelom Europy; zabrakło jednak odwagi, by nazwać rzeczy po imieniu.

But taking deliberate vengeance on a child?
Biorąc jednak zamierzonego zemścić się na dziecko?

We are all well aware that there is a deliberate scheme afoot to whip up a scandal about work at European level.
Wszyscy jesteśmy świadomi istnienia rozmyślnego planu dotyczącego rozdmuchania skandalu wokół prac prowadzonych na szczeblu europejskim.

This is one of the rare documents that takes a deliberate approach to the problem of alternative fuel for vehicles.
To jeden z nielicznych dokumentów, które w sposób świadomy podchodzą do problemu alternatywnego paliwa do samochodów.

Any assessment of the damage caused in Gaza must draw attention to the deliberate targeting to destroy the infrastructure and the economy.
Oceny zniszczeń spowodowanych w Gazie muszą uwzględnić celowe wybieranie celów infrastrukturalnych i gospodarczych.

Another keyword is coordination between the institutions which deliberate on the violation of rights and award damages.
Innym słowem kluczowym jest koordynacja między instytucjami zajmującymi się naruszaniem praw podstawowych i przyznawaniem odszkodowania.

In so doing, they continued the deliberate measures taken last year, when ballot boxes were confiscated and voting sites shut down.
To postępowanie było kontynuacją celowych działań podjętych w zeszłym roku, kiedy to skonfiskowano urny i zamknięto lokale wyborcze.

Far from a random active of zombie mayhem, this murder was fiendishly deliberate.
Daleko od przypadkowego działania, lub ataku zombie to było diabelnie uknute.