opóźnienia
opóźnienie, odwlekanie (l.mn.)
odroczenie
odwlekanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The main cause for the delays was the cold weather, which meant some staff had been unable to get to work and members of the public were staying in.
Long delays are reported on many of the cities roads and some buildings have been forced to close.
So, keen to avoid another bill from the bike shop next summer, for myself and the readers of the Bike Blog, I have asked every keen tourer I know for tips on getting a bike from one airport to another, minus dents, delays or drama.
Passengers have been warned to expect more delays.
"Further snow is forecast across Europe today and there may be further delays and cancellations," the airport announced.
Finally, I hope that there will be an effort to try and deal with the delays.
Wreszcie - mam nadzieję, że zostaną podjęte wysiłki na rzecz załatwienia problemu opóźnień.
Their decisions or delays will have an impact on all.
Ich decyzje lub opóźnienia mają wpływ na wszystkich pozostałych.
To do right delays one little, but it is worthwhile.
Trochę to trwa, ale naprawdę warto.
This rises to 50% for delays of more than two hours.
Jeśli opóźnienie sięgnie 2 h, kwota ta będzie wynosiła 50%.
In my view, there are huge delays on this aspect.
Moim zdaniem w tym względzie występują ogromne opóźnienia.
It's best to do it quick and clean. No delays.
Musisz to zrobić szybko i czysto, bez wpadki.
The delays due to the treaty have given us a common challenge.
Opóźnienia związane z traktatem są dla nas wspólnym wyzwaniem.
Everyone bears part of the responsibility for the delays in using up the funds.
Wszyscy ponosimy częściową odpowiedzialność za opóźnienia w wykorzystaniu przedmiotowych środków.
There is no more room for wishful thinking and other delays.
Nie ma już miejsca na pobożne życzenia i dalsze odkładanie spraw na później.
You said the escapes, the delays with the building upset him.
Powiedziałeś, że ucieczki, opóźnienia z budynkiem denerwują go.
Rules on compensation for delays to international rail services are not enough.
Przepisy dotyczące odszkodowań za opóźnienia w międzynarodowych usługach transportu kolejowego to za mało.
It is time to make up for the underestimates and delays of the past.
Nadszedł czas, aby skorygować niedoszacowania i nadrobić opóźnienia.
They wait their turn and thank God if their age, or work, delays it.
Oczekują swej kolei wdzięczni Bogu, jeśli ich wiek lub praca wstrzymuje powołanie.
So what if something delays the battle of the Chinks?
I jeśli coś opóźni bitwę między żółtkami?
For payment delays should be the exception and not the rule.
Opóźnienia w płatnościach powinny być bowiem wyjątkiem, a nie regułą.
First issue, we're showing 15-minute departure delays out of Newark.
Po pierwsze, wykazujemy 15-minutowe opóźnienie odlotów z Newark.
Your delays have impacted an entire generation of missile development.
Twoje opóźnienia mają wpływ na produkcję pocisków.
There must be no delays, because we need to have these markets functioning with a new legislation in place.
Nie może być mowa o żadnych opóźnieniach, ponieważ potrzebujemy rynków, które funkcjonują wraz z nowym prawodawstwem.
Companies now have to pay for delays which they have not caused.
Obecnie przedsiębiorstwa muszą ponosić koszty niezawinionych przez siebie opóźnień.
I would like to ask the Commission why there have been such delays and overspending.
Chciałbym zapytać Komisję, dlaczego doszło do takich opóźnień i przekroczenia wydatków.
When I don't work, they scream about the delays.
Kiedy nie pracuję czepiają się opóźnień.
This is costing me enough without incurring any further delays.
Kosztuje mnie to dość bez zbędnych opóźnień.
This is why we are extremely concerned by the delays in the ratification process.
Właśnie dlatego niezwykle martwią nas opóźnienia w procesie ratyfikacji.
Obviously, if business travellers experience undue delays, that is a cost.
Oczywiście, jeśli osoby podróżujące w interesach mają do czynienia z nieplanowanymi opóźnieniami, stanowi to dodatkowe koszty.
How many people could apply for compensation due to delays in proceedings?
Jak wiele osób może żądać odszkodowania w związku z przewlekłością procedur?
If she delays, the whole family will risk starvation.
Jeżeli się spóźni,Nryzykuje głód całej rodziny.
Allowing for delays, set the bomb to detonate at 3.45.
Biorąc pod uwagę opóźnienia, nastaw detonację na 3.45.
Since then, no further instances of delays in transferring tax funds have been reported to the Commission.
Od tego czasu nie zgłaszano Komisji żadnych przypadków opóźnień w transferze wpływów z podatków.
There have been numerous problems and delays, meaning that the new system has still not begun operation.
Pojawiły się liczne problemy i opóźnienia, co oznacza, że nowy system jeszcze nie zaczął działać.
Once again, however, we would like to criticise the delays in mobilising the fund.
Ponownie chcielibyśmy jednak skrytykować opóźnienia w uruchamianiu funduszu.
I cannot support such a step, because it will bring only losses and delays in financing projects needed by rural areas.
Nie mogę poprzeć takiego kroku, ponieważ przyniesie on tylko straty i opóźnienia w finansowaniu projektów potrzebnych obszarom wiejskim.
It will eliminate the delays in implementing the Fund's aims.
Dzięki temu zniwelowane zostaną opóźnienia w realizacji celów funduszu.
We will also work on further reducing delays in providing grants and payments.
Zajmiemy się również dalszym zmniejszaniem opóźnień w przekazywaniu dotacji i płatności.
Additional efforts are needed to avoid excessive delays and to improve implementation performance.
Potrzebne są dodatkowe wysiłki, by uniknąć nadmiernych opóźnień i poprawić wyniki wdrażania.
But Kat, we've had three delays and two reps call in sick.
Ale mamy trzy opóźnienia i dwa zastępstwa.
I'm thinking... we don't have much time here with these delays.
Myślę, że... nie mamy dużo czasu z tymi opóźnieniami...
After all the delays, indefinitely extending the Commission's mandate does not make any sense.
Po tych wszystkich opóźnieniach niekończące przedłużanie mandatu Komisji nie ma sensu.
We cannot allow any delays because this would negate our quick and efficient work.
Nie możemy dopuścić, żeby doszło do opóźnień, bo wtedy zniweczylibyśmy efekt tej naszej szybkiej i sprawnej pracy.
However, the problems financing these programmes could cause significant delays in their implementation, along with the inherent damage.
Problemy z finansowaniem tych projektów mogą jednakże spowodować znaczne opóźnienia w ich wdrożeniu, wraz z nieodłącznymi szkodami.
Timing a delays are the keys to just about everything in our business
Kontrolowanie opóźnień jest kluczem do wszystkiego w tym biznesie.
Parliament's decisions could not have been clearer, and on that basis I cannot accept any further delays.
Decyzje Parlamentu były bardzo jasne i na tej podstawie nie mogę zaakceptować żadnych dalszych opóźnień.
I would therefore suggest that we avoid any delays and make a specific commitment to this particular type of victim protection.
Dlatego proponuję, żebyśmy uniknęli wszelkich opóźnień i zobowiązali się do chronienia ofiar w ten sposób.
So La Guardia, in fact, is now out of delays.
Więc na La Guardii koniec z opóźnieniami.
I am a bit discouraged by the delays put forward by the French presidency.
Jestem trochę zaniepokojony opóźnieniami zaproponowanymi przez Francję, przewodniczącą w tym półroczu pracom Rady.
Due to the financial crisis we are clearly facing delays in a lot of energy- and capital-intensive projects.
Z powodu kryzysu finansowego ewidentnie mamy do czynienia z opóźnieniami w wielu energochłonnych i kapitałochłonnych projektach.
There is no justification for the delays in drafting a directive on this matter.
Nic nie usprawiedliwia zwłoki w opracowaniu dyrektywy w tej sprawie.
I also hope that they are able to catch up on accrued delays and finish work by the end of the agreed time period.
Ponadto wierzę również, że uda się nadrobić powstałe opóźnienia i zakończyć prace przed upływem uzgodnionego terminu.
Despite this, there have been considerable delays in the implementation of the dismantlement programmes.
Pomimo to doszło do poważnych opóźnień w realizacji programów likwidacyjnych.
72% of the reprogramming required is due to delays in rural development programmes.
72% wymaganego przeprogramowania jest wynikiem opóźnień dotyczących programów na rzecz rozwoju obszarów wiejskich.
A united Europe cannot afford further delays and negligence.
Wspólna Europa nie może sobie pozwolić na kolejne opóźnienia i zaniedbania.