odroczony~ account rachunek odroczonych płatności podatkowych~ acquisition costs odroczone koszty uzyskania~ annuity renta odroczona~ assets aktywa odroczone, aktywa przyszłych okresów~ benefit odroczone świadczenie~ charge opłata zaliczkowa~ charge koszt przyszłego okresu~ compensation odroczona wypłata~ costs rozliczenie międzyokresowe czynne~ coupon bond obligacja z odroczonym kuponem~ coupon note obligacja z odroczonym kuponem~ credit kredyt odroczony~ credit odroczony kredyt~ expense koszt przyszłego okresu~ fee income prowizje pobrane z góry~ income przychody przyszłych okresów~ income plan plan odroczenia podatku dochodowego~ income tax odroczony podatek dochodowy~ interest bond obligacja z odroczoną płatnością odsetek~ interest income odsetki płacone z góry~ liabilities zobowiązania odroczone~ payment loans pożyczki z odroczoną płatnością~ payment orders zlecenia z odroczoną płatnością~ premium premia ubezpieczeniowa wypłacana w ratach~ premium swap transakcja swapowa z odroczoną premią~ profit sharing udział w zyskach z odroczoną dywidendą~ shares akcje odroczone~ start swap swap odłożony~ strike options transakcje opcyjne z odroczoną ceną wykonania~ swap transakcja swapowa odroczona ~ tax odroczony podatek~ tax balances salda podatku odroczonego~ tax expense obciążenie wyniku finansowego z tytułu odroczonego podatku dochodowego~ tax liability rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego ~ tax provisions rezerwa na podatek dochodowy~ tax rate stopa odroczonych podatków
adj. odroczony, przełożony na późniejdeferred annuity renta odroczonadeferred assets aktywa przyszłych okresów deferred charges czynne rozliczenia międzyokresowe kosztów deferred creditor wierzyciel, który został spłacony na końcudeferred credits wpływy otrzymane w bieżącym okresie deferred debt odroczony dług deferred expenditures czynne rozliczenia międzyokresowe kosztów deferred expenses czynne rozliczenia międzyokresowe kosztów deferred income dochody przyszłych okresów deferred liabilities odroczone zadłużenie deferred payment płatność odroczonadeferred payment plan transakcja handlowa z odroczonym terminem płatnoścideferred revenue dochody przyszłych okresówdeferred sentence odroczenie ogłoszenia wyroku sądowego deferred share akcja odroczona deferred swap transakcja swapowa odroczona deferred tax odroczony podatekdeferred tax assets aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego deferred tax liability rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego
odłożony, odroczony, przełożony
odroczony, wstrzymany
deferred creditor: wierzyciel, który został spłacony na końcu
deferred debt: odroczona należność
deferred payment: płatność odroczona
odroczony
opóźniony
odłożony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We are not poor, but neither are we rich and any cut would start making life very dicey and would mean that many of the things that we have hoped to do (kids, house, etc) would remain out of reach, despite a life of deferred gratification.
The rules will require bonuses to be deferred over three years and clawed back if losses are made.
The old middle-class behaviours and values - self-restraint, deferred gratification, a degree of snobbery - have less relevance in a Britain where all classes scoff supermarket ready meals and small-talk about Britain's Got Talent.
This will take the bank almost entirely into state ownership and the discovery that bankers were to receive bonuses deferred from 2008 - when the problems at the bank surfaced - prompted a furious reaction from opposition MPs.
Now, 13 years later, the target has been deferred again.
Teraz, trzynaście lat później, osiągnięcie celu ponownie przesunięto w czasie.
I am even more surprised by the fact that this decision has once again been deferred and will not be voted on tomorrow.
Tym większe moje zdziwienie budzi fakt, że ta decyzja po raz kolejny została przełożona i nie zostanie poddana pod głosowanie w dniu jutrzejszym.
It has already been deferred once, before the elections.
Zostało ono już raz odroczone, przed wyborami.
It is therefore not acceptable for implementation to be deferred to a later date.
W związku z tym niedopuszczalne jest odroczenie wdrożenia dokumentu na później.
For 15 years, projects were presented, lists discussed and decisions deferred.
Przez 15 lat przedstawiano projekty, dyskutowano listy i odraczano decyzje.
Or what if we deferred judgment on ownership, But shared the mineral rights?
Albo jeśli odroczyłbym wyrok w sprawie własności, ale dzieliłbym prawo do minerałów?
But she deferred to my judgment and taste.
Ale polegała na mojej opinii i smaku.
The Russians have now deferred these important talks indefinitely.
Rosja odroczyła te ważne rozmowy na czas nieokreślony.
This payment could have and should have been deferred.
Ta płatność mogła i powinna być odroczona.
This reform can be deferred no longer.
Tej reformy nie wolno nam dłużej odkładać.
These taxes are only deferred, right?
Te podatki są jedynie odroczone, tak?
Then the Council asked that Question Time be brought forward to 6 or 7 p.m., and we deferred to its wishes.
Następnie ulegliśmy życzeniom Rady, gdy ta zaproponowała przeniesienie tury pytań na godzinę 18.00 lub 19.00.
Kelly, you've deferred the scholarship twice already.
Kelly, już dwukrotnie opóźniłaś stypendium.
The matter has been deferred.
Sprawa została odroczona.
In fact I believe it should be deferred until after the Israeli and Palestinian elections due early in 2009.
W istocie uważam, że decyzję w tej sprawie należy odroczyć aż do czasu po wyborach w Izraelu i Palestynie, które mają się odbyć na początku 2009 roku.
I want to emphasise the significance of the change concerning deferred expenditure of the resources envisaged for 2007.
Chciałbym podkreślić znaczenie zmiany dotyczącej opóźnienia wydatkowania środków przeznaczonych na 2007 rok.
I note with regret that harmonisation of asylum procedures has been deferred for two years, meaning that it will be implemented in 2012.
Z przykrością zauważam, że ujednolicenie procedur azylowych zostało odłożone na dwa lata, co oznacza, że zostanie wdrożone w 2012 roku.
Furthermore, any kind of mention about Croatia's accession possibly being deferred can only be treated as a throwaway remark made without too much thought.
Ponadto wszelkie uwagi o odroczeniu przystąpienia Chorwacji do UE należy potraktować jako nieprzemyślane i rzucane od niechcenia.
The Blokland report on hazardous chemicals is deferred to the January part-session, so that conciliation can be achieved at first reading.
Sprawozdanie pana posła Bloklanda dotyczące niebezpiecznych chemikaliów zostało odroczone do styczniowej sesji częściowej, tak aby osiągnąć porozumienie przy pierwszym czytaniu.
(RO) Mr President, the energy issue is a major priority which cannot afford to be deferred.
(RO) Panie Przewodniczący! Kwestie energetyczne są jednym z priorytetów, którymi musimy zająć się już teraz.
Today it was said at the start of the sitting that one of the items on the agenda had been deferred because the Council was unable to attend.
Na początku dzisiejszego posiedzenia powiedziano, że jeden z punktów porządku dziennego musi zostać przełożony, ponieważ przedstawiciele Rady nie mogą uczestniczyć w posiedzeniu.
These all equate to real savings of around EUR 13.7 billion, in addition to the deferred spending on Lisbon and enlargement.
Wszystkie one składają się na realne oszczędności w wysokości około 13,7 miliona euro, poza odroczonymi wydatkami związanymi z traktatem lizbońskim i rozszerzeniem.
As for the ITER mega project, which requires and will continue to require extortionate levels of funds, we are not sorry that it has been deferred.
Nie jest nam przykro z powodu opóźnienia wielkiego projektu ITER, który wymaga i będzie nadal wymagał niebotycznych nakładów finansowych.
We see that the most important or many important points in the plan have been deferred until 2013-2014, and as regards this year, we can already see a certain level of slippage.
Widzimy, że najważniejsze lub też wiele ważnych punktów planu zostało przesuniętych na lata 2013-2014, natomiast w przypadku roku bieżącego dostrzegamy już pewien poślizg.
If we consider that the quorum request is admissible and the quorum is not present, all the urgencies will be dropped, and as you know they cannot be deferred.
Jeśli uznamy, że wniosek w sprawie kworum jest dopuszczalny i na sali nie ma kworum, wszystkie procedury nadzwyczajne zostaną zarzucone, a jak państwo wiecie, nie można ich odroczyć.
We can support this motion but ask, however, that this inclusion be conditional on the implementation of the decision being deferred for 12-18 months and the provision of compensation for the sector.
Możemy poprzeć ten projekt, ale pod warunkiem, że umieszczenie tego gatunku w załączniku będzie uzależnione od wykonania decyzji, odroczonej na 12-18 miesięcy, i zapewnienia rekompensaty dla sektora.
A year ago there was not much to celebrate, as the European Commission was advising at that time that the date of the enlargement of the borderless area be deferred to 2009.
Rok temu nie było powodów do świętowania, ponieważ Komisja Europejska zalecała przełożenie rozszerzenia strefy bez granic do 2009 r.
To prove this, I will cite just a few figures on Lampedusa that have already been given: 76 requests were examined in January 2009; of these, 36 were granted, three were deferred and 37 were refused.
Aby tego dowieść, zacytuję kilka liczb w odniesieniu do Lampeduzy, które już zostały tu podane: rozpatrzono 76 wniosków w styczniu 2009 roku, z czego 36 zostało załatwionych pozytywnie, trzy odroczone, a 37 odrzuconych.
There are a number of places in this text where there is wriggle-room - paragraph 24, on minority interests and deferred taxes, paragraph 40 with its description of Pfandbriefe, and the new paragraph 43A.
24, zapis dotyczący interesów mniejszościowych oraz odroczonych podatków, art. 40 z opisem skryptów dłużnych oraz nowy art.
Indeed, I would have preferred Amendment 1 - but of course that fell on the adoption of Amendment 4 - where it was recommended that the implementation of the electronic identification system be deferred until 2012 at the earliest.
Rzeczywiście, wolałabym poprawkę 1 - ale oczywiście upadła ona w momencie przyjęcia poprawki 4 - w której sugerowano, że wdrożenie systemu elektronicznego znakowania będzie odłożone przynajmniej do roku 2012.
rapporteur. - (FR) Mr President, we asked in plenary for the vote to be deferred, and I am delighted about that, but, as rapporteur, I feel I need to explain myself.
sprawozdawczyni. - (FR) Panie przewodniczący! Wystąpiliśmy na posiedzeniu plenarnym z wnioskiem o odroczenie głosowania i jestem niezmiernie z tego zadowolona, przy czym jednak, jako sprawozdawca, czuję, że powinnam się wytłumaczyć.
Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs. - Mr President, I would like to clarify that the committee has asked for this to be deferred because we have been the subject of a procedural violation.
Przewodnicząca Komisji Gospodarczej i Monetarnej - Panie Przewodniczący! Pragnę wyjaśnić, że komisja poprosiła o przesunięcie, gdyż w stosunku do nas doszło do naruszenia procedury.