(Verb) odliczyć, odjąć; potrącić, odciągnąć;
odejmować, potrącać
1. odliczać, odejmować
2. potrącać ~ discount potrącać obniżkę
vt
1. odliczać, odejmować
2. potrącać to deduct from an account odpisać z rachunku to deduct tax potrącać podatek
vt odliczać, odciągać odejmować, potrącać
POTRĄCAĆ
ODTRĄCAĆ
STRĄCAĆ
WYTRĄCAĆ
ODJĄĆ
ODCIĄĆ
ODPISAĆ
odliczać, potrącać
odciągać
odejmować
odliczyć
potrącić
odliczać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Institutions should manage this situation and suppliers should deduct their services.
Instytucje powinny zarządzać tą sytuacją a dostawcy powinni oferować swoje usługi.
Then, as your ads run, your advertising costs are deducted from the payment you've made.
W miarę wyświetlania reklam ich koszty są odliczane z dokonanej przez Ciebie płatności.
The deduction of 20% gives exactly the same figures as those from 2005.
Obniżka o 20 % daje w wyniku dokładnie takie same wartości liczbowe jak za rok 2005.
In other words, we need a ban on deducting payments in kind from wages.
Innymi słowy potrzebujemy zakazu odejmowania od pensji wypłat w naturze.
A deduction at source on all financial transactions would be a far more effective method.
Dużo skuteczniejszą metodą byłyby podatki u źródła od wszystkich finansowych transakcji.
But it's a good price, and you can deduct it from your fee here.
To jest niska cena, oczywiście możesz to sobie odliczyć od czesnego za studia.
If they have not, then we can deduct an entry or exit tax.
Jeżeli nie, będziemy mogli naliczyć podatek przy wejściu lub wyjściu.
Four, but we should deduct those since she offed herself.
Cztery, ale powinniśmy je odjąć, bo ona się przecież zabiła.
I'll deduct money from his account and pay you.
Nie martw się Wezme pieniądze z jego konta i zapłacę ci
But then deduct it from our taxes as a legitimate expense.
Ale odlicz nam to od podatków jako uzasadniony wydatek.
He can force stroomkoning to deduct from your salary or appeal.
Może zmusić Stroomkoninga do ściągania z pańskiej pensji albo złożyć apelację.
Ok, but we'll deduct a part of the rent.
Zgoda, ale odejmujemy część czynszu.
He can deduct his gift from the rent I owe
Może potrącić swój prezent z czynszu, który jestem winny
Institutions should manage this situation and suppliers should deduct their services.
Instytucje powinny zarządzać tą sytuacją a dostawcy powinni oferować swoje usługi.
They'il deduct recording costs and give you 75 percent.
Potrącają koszty produkcji... ...i oddają ci 75 procent.
No, he just wants to deduct Zhang Guoqiang by 1 point.
On tylko chce potrącić Zhang Guoqiang aby otrzymać 1 punkt.
You get twice as much as you deduct from the direct payment.
Otrzymują one dwa razy tyle, ile odejmują z płatności bezpośrednich.
We're compelled to deduce and to deduct, because that'swhat we do in real life.
Jesteśmy zmuszeni do dedukowania, Jesteśmy zmuszeni dodedukowania, bo tym się zajmujemy w prawdziwym życiu.
We need to deduct this for you.
Musimy potrącić to dla siebie.
Want me to deduct your salary?
Mam ci potrącić z pensji?
To deduct my debts by half.
Zmniejsz mi dług o połowę.
We're gonna deduct it from her next bill.
Wyrównamy to z następnym rachunkiem.
If you even think about under-rotating, she'il deduct.
Jeśli tylko pomyślicie o obrocie, potrąci wam punkty.
Deduct his wages from my salary.
Płać mu z mojej wypłaty.
For every extra word... every line spacing error, they deduct 100 strokes.
Za każde dodatkowe słowo... każdy błąd w odstępach, odejmują 100 znaków.
First of all, it is refundable: when the exporter goes to buy something from the importer, he can deduct the amount of duty paid.
Po pierwsze, podlega zwrotowi ponieważ eksporter, który ma nabyć jakiś towar od importera może odliczyć kwotę uiszczonej przez siebie należności celnej.
Why is the European Union opting to deduct EUR 2 billion from the agriculture margin, when thousands of farmers are facing ever greater difficulties?
Dlaczego Unia Europejska woli ująć 2 miliardy euro z marginesu rolnego, kiedy tysiące rolników stoi w obliczu jeszcze większych trudności?
Some people are refusing to deduct EUR 100 million for micro-credit from the paltry sum of EUR 700 million allocated over seven years.
Niektórzy sprzeciwiają się potrąceniu kwoty 100 milionów euro na instrument mikrofinansowy z nędznej kwoty 700 milionów alokowanych na okres siedmiu lat.
As a result of falling stocks of fish, there is a move to impose controls on shore angling and to deduct these catches from the quotas of the commercial fishing industry.
W wyniku wyczerpujących się zasobów ryb występuje tendencja ukierunkowana na kontrolowanie przybrzeżnego wędkarstwa i odjęcie ilości poławianych w ten sposób ryb od kwot przyznanych na połowy paszowe.
This is because the VAT charged on equipment serving as input for the agricultural sector is not a cost to farmers because they have the right to deduct this VAT, like any other taxable person.
A to dlatego, że VAT od sprzętu będącego kosztem produkcji w sektorze rolniczym nie jest kosztem rolników, ponieważ mogą oni odliczyć VAT tak jak każdy inny podatnik.