Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (clear-cut) zdecydowany, stanowczy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zdecydowany, stanowczy, bezsporny, kategoryczny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

autentyczny

wyraźny

jasno sprecyzowany

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

rozstrzygnięty

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

past p adj zdecydowany
stanowczy
bezsporny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

STANOWCZY

KATEGORYCZNY

BEZSPORNY

ZDEKLAROWANY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

określony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zdecydowany; postanowiony; rozstrzygnięty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And we were there probably 10 minutes before the managers decided to dial 911.
Byliśmy tam z 10 minut, zanim kierownictwo zdecydowało się zadzwonić na policję.

TED

What we are saying quite simply is that, now, something else is being decided.
Całkiem zwyczajnie mówimy teraz o konieczności podjęcia jeszcze jakiejś decyzji.

statmt.org

Two groups have decided to totally oppose you - the Greens and the Communists.
Dwie grupy zdecydowały, że się panu całkowicie sprzeciwią - Zieloni i komuniści.

statmt.org

I strongly believe that the outcome will be decided in the political domain.
Jestem głęboko przekonany, że rezultaty będą zależeć od rozgrywek politycznych.

statmt.org

There are many people who have already decided that Copenhagen will be a fiasco.
Wiele osób już przesądziło, że konferencja w Kopenhadze zakończy się niepowodzeniem.

statmt.org

But he has now decided to write his own memoir of those years, in part because "it made me feel that as long as so much of what happened is shrouded in secrecy, it allows people to do things like this, to make up stories".

www.guardian.co.uk

The cuts that will be batted about within Whitehall will come on top of some Â?73m of cuts already decided by the DCMS, including the cancellation of the Â?25m Stonehenge visitors centre; the suspension of the Â?12m libraries modernisation programme; cancelling the Â?45m contribution for a new BFI film centre; and axing free swimming for the young and elderly.

www.guardian.co.uk

The former US leader and the Facebook boss compared notes in an hour-long talk and decided they had much in common.

www.guardian.co.uk

But by the end of this month her future will have been decided by forces not just beyond her control but seemingly those of her government also.

www.guardian.co.uk

In most cases money goes to what was decided 30-50 years ago.
W większości przypadków pieniądze przeznaczane są na cele, o których zdecydowano 30-50 lat temu.

Three years ago we decided to have common energy policy.
Trzy lata temu postanowiliśmy mieć wspólną politykę energetyczną.

We have decided on a set plan, new energy technology.
Zdecydowaliśmy się na określony plan, nową technologię energetyczną.

Now I've decided to move on to something really difficult.
Ale teraz zdecydowałem się pójść dalej do czegoś naprawdę trudnego.

Well, the one he decided to support without a test.
Cóż, tego, którego zdecydował się utrzymywać bez zrobienia testu

I also decided on what I'm going to do from now.
Ja także zdecydowałam co chcę odtąd robić.

I just don't want everything in my life to be decided already.
Ja tylko nie chcę, żeby w moim życiu wszytsko już była zadecydowane.

Your mother and I have decided to help you buy a new car.
Mama i ja chcemy ci pomóc w kupnie nowego wozu.

So I've decided to stay with him for a while.
Więc zdecydowałam, że zostanę z nim na jakiś czas.

Still, why do you think he decided to come here now?
Zastanawiam się, dlaczego pojawia się teraz, skoro ich plan od dawna leży w gruzach?

We've decided not to let a girl come between us.
Zdecydowaliśmy, że dziewczyna nie stanie między nami.

And so I decided to start one to you, today.
Zdecydowałem więc zaadresować jeden do ciebie.

She decided to come over and give you a little something.
Zgodziła się przyjechać i ma coś dla ciebie.

I thought we decided not to get them anything else.
Myślałam że ustaliłyśmy żeby nie dawać im nic innego.

One day I decided to find out where she worked.
Pewnego dnia zdecydowałem, że wyśledzę gdzie pracuje.

So instead he decided to get in on the action.
Więc zamiast tego zdecydował wtrącić się do tej akcji.

I've decided to take a bit of a break from life.
Zdecydowałem się wziąć trochę wolnego od życia.

It is much better if they are decided in just one.
Będzie lepiej, jeżeli zadecydujemy o tym w jednym miejscu.

We think that is best decided at national or local level.
Naszym zdaniem decyzje takie powinny zapadać na szczeblu krajowym lub lokalnym.

I have been feeling a little pressure since you decided to stay.
Byłem pod lekkim naciskiem, od kiedy zdecydowałaś się zostać.

Whatever it was, she decided to look for help of another kind.
Cokolwiek to było, Postanowiła szukać innego rodzaju pomocy.

Well, you decided to do it on your own for a reason.
Cóż, postanowiłeś zrobić to dla siebie w słusznej sprawie.

This morning I decided we should go to church, and see someone.
Dzisiaj rano zdecydowałam się, że powinniśmy pójść do kościoła i zobaczyć kogoś.

Today you decided to come to school with words on your skin.
Dziś zdecydowałaś przyjść do szkoły z tymi słowami na twojej skórze

Their daughter went off to college, so they decided to move into the city.
Ich córka poszła na studia, więc zdecydowali przenieść się do miasta.

Since you had enough players, I decided to take a break.
I tak macie dość graczy, więc zrobiłam sobie przerwę.

I see she's decided to stay fat her whole life.
I widzę, że postanowiła zostać gruba do końca życia.

I decided that death would be just too easy on you.
I zdecydował, że śmierć zbyt łatwo do Ciebie.

Once she decided on something, well, you just better not be in her way.
Kiedy już o czymś zdecydowała, - lepiej było nie wchodzić jej w drogę.

You have never been there, so we decided to go.
Nie byłeś tam jeszcze, więc postanowiłeś pojechać.

From that moment on, I decided to take control of my life.
Od tego momentu... postanowiłem wziąć życie w swoje ręce.

We decided to go out and see if it worked.
Postanowiliśmy wziąć ją w teren, i sprawdzić czy działa.

He said the woman had decided she didn't want to leave her husband.
Powiedział, że kobieta zdecydowała, że nie odejdzie od męża.

Was that before or after you decided to come here?
Przedtem czy potem, jak zdecydowałeś się na przyjście tutaj?

So, this is what I decided was the best for the situation.
Więc to jest jak zdecydowałem, najlepsze wyjście z sytuacji.

So I decided it was time to meet someone new.
Więc zdecydowałam, że nadszedł czas poznać kogoś nowego.

Have we decided on dinner or do you need some more time?
Zdecydowaliście się już na kolację, czy chcecie się jeszcze zastanowić?

And they decided to tell me that I could see.
Zdecydowali powiedzieć mi, że widzę.

I decided, in the end, to show you exactly what happened.
Zdecydowałam, w końcu, pokazać wam dokładnie, co się stało.

Have you decided what you're going to do about this place?
Zdecydowałaś już co zrobisz z tym miejscem?

I decided to try to phone her to see if she was at home.
Zdecydowałem się zadzwonić, by sprawdzić czy jest w domu.

I decided to spend more time with you and have a child.
Zdecydowałem, że chcę spędzać z Tobą więcej czasu i mieć z Tobą dziecko.

But for personal reasons, I decided to leave the company.
Z powodów osobistych postanowiłem opuścić firmę.

And then you decided to run the big store on me.
A potem chciałeś mnie wrobić w Wielki Skład.

And your father, for whatever reason, decided not to deal with it.
A wasz ojciec nie chcial zawracac sobie tym glowy.

Have you decided in which way I am to die?
A więc, zdecydowałeś już w jaki sposób zginę?

You should be at an important meeting? It was decided last night?
Musisz być na ważnym spotkaniu? umówiłeś się na nie w nocy?

From that moment I decided to find something great to go out.
Od tej chwili, postanowiłem wynaleźć coś wspaniałego.

She probably decided to make like one of these trees and leave.
Pewnie zdecydowała że zrobi jak jedno z tych drzew i pójdzie.

So I decided to close it down for one year.
Więc zdecydowałem zamknąć pracownię na rok.