(Verb) oszukać, zwieść; okłamać; zdradzać;
deceive oneself - wmawiać sobie, łudzić się;
appearances deceive. - Pozory mylą.;
deceive sb into doing sth - nakłonić kogoś podstępem do (zrobienia) czegoś;
don’t be deceived - nie daj się nabrać;
vt/vi oszukiwać
to ~ sb oszukiwać kogoś
they were ~d into believing that... podstępem skłoniono ich do uwierzenia, że....
don't be ~d by his charms nie daj się zwieść jego wdziękom
(in/into) oszukiwać, okłamywać, wprowadzać w błąd
~ oneself łudzić się
vt wprowadzać w błąd, oszukiwać
mylić, zwodzić
vt zwodzić, o-szukiwać, okłamywać, wpro-wadzać w błąd
zakłócać
MYLIĆ
OKŁAMAĆ
ZWIEŚĆ
ZMYLIĆ
oszukiwać
łudzić się
oszukać
wprowadzać w błąd, oszukać
mamić
okłamywać
omamić
oszukiwać
podstęp
zwodzić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Iran has deceived and obstructed the international community time and time again.
Iran raz za razem oszukiwał społeczność międzynarodową i utrudniał jej działania.
And it reiterates that distortion is a constant, and our eyes are easily deceived.
Powtarza on, że zniekształcenie jest niezmienne, i że nasze oczy łatwo zwieść.
The important thing is that food is safe and that consumers are not deceived.
Ważne jest również to, aby żywność była bezpieczna, a klienci nie byli oszukiwani.
From now on, it will no longer be possible to deceive them with incorrect labelling.
Od tej pory nie będzie już możliwe wprowadzanie ich w błąd niewłaściwym znakowaniem.
Let us not deceive ourselves; it is not a European strategy for Africa, or vice versa.
Nie oszukujmy się; to nie jest ani europejska strategia dla Afryki, ani odwrotnie.
Segal said: "The court is obliged to protect the public interest from sophisticated, smooth-tongued criminals who can deceive innocent victims at an unbearable price - the sanctity of their bodies and souls.
"It is a violent and oppressive religion that is trying to masquerade itself as a religion of peace, seeking to deceive our society," the church said.
No, but you were quite happy to let me deceive myself.
Nie, ale spokojnie patrzyłeś na to, jak oszukiwałam sama siebie.
Giving someone a hand who maybe needs to deceive themselves just a little.
Dając komuś rękę kto być może potrzebuje oszukać siebie tylko trochę.
It's just hard for me to deceive him like this.
Ale nie łatwo przychodzi mi oszukiwanie go w ten sposób.
Only he can deceive everyone, even those in our camp.
Tylko on może nabrać wszystkich, nawet naszych ludzi.
Who would've thought that one's own brother would deceive them?
Kto by pomyślał, że własny brat mnie oszuka?
There she is, in person! The lips deceive the heart.
Tam ona jest, osobiście! wargi oszukują serce.
He tried to deceive me by saving people, but it didn't work.
Próbował mnie zwieść, ocalając ludzi, jednak to nie zadziałało.
Do not deceive yourself. See how many around the murderers.
Myślałeś, że zdechniesz i trafisz do piekła? Nie łudź się.
Your smiles may deceive all of France, but not me.
Twoje uśmiechy mogą okłamywać całą Francję, ale nie mnie.
The attempts to deceive consumers and to try to hide the truth must stop.
Należy położyć kres próbom oszukiwania konsumentów i próbom ukrywania prawdy.
You'il have to deceive other people about what you do for a living.
Będzie pan musiał okłamywać innych ludzi o tym jak pan zarabia na życie.
I'm not sure I'm ready to deceive the people who know me best.
Nie jestem pewna, czy jestem gotowa oszukiwać ludzi, którzy znają mnie najlepiej.
Is that a compliment Jack or do my ears deceive me.
To komplement Jack czy też uszy mnie zwodzą.
So it's all right to deceive with good reason?
Więc to w porządku, jeśli oszukuje się z dobrych przesłanek?
From now on, it will no longer be possible to deceive them with incorrect labelling.
Od tej pory nie będzie już możliwe wprowadzanie ich w błąd niewłaściwym znakowaniem.
This is why he's here Don't let him deceive you
Po to on tu jest Nie daj mu się zwieść
We were saying that with that system would not deceive us more.
Że skoro ma system, to czemu nie obstawia więcej?
Let us take care, however, and not deceive ourselves.
Bądźmy jednak ostrożni i nie oszukujmy się.
The face may deceive, but the eyes never lie.
Twarz może nie ta, ale oczy nigdy nie kłamią.
Looks can deceive ? so Don't give me that look.
Wzrok może oszukiwać, więc nie patrz tak na mnie.
Do my eyes deceive me,or is this the woman of my dreams?
Czy to moje oczy, czy to jest kobieta moich marzeń?
But the actors who are paid to deceive us, they are interesting.
Ale aktorzy, którym płacą za oszukiwanie nas... to niezwykli ludzie.
Sam, I'm really sorry that I had to deceive you.
Sam, naprawdę mi przykro, że musiałem cię okłamać.
But, even if he lies again. He cannot deceive my heart, right?
Ale nawet jeśli on znowu skłamie, nie może oszukać mojego serca, prawda?
Let us not deceive ourselves - Russia is not concerned with a few dollars.
Nie ulegajmy złudzeniom - Rosji nie chodzi tylko o parę dolarów.
What a shame to deceive a simple little peasant.
Co za wstyd, żeby oszukać prostego chłopa.
Labelling is an area where it is easy to deceive the consumer.
Oznaczanie pochodzenia to dziedzina, w której łatwo jest oszukać konsumenta.
I hate to deceive you like that, but, I had no other option.
Nienawidzę oszukiwać w ten sposób, ale nie miałem innej opcji.
I won't let you deceive me with another man
Nie pozwolę ci zdradzić mnie z innym mężczyzną.
Research methods to deceive people? Refine lies until they resemble truth?
Poszukujesz sposobów, aby oszukiwać ludzi? udoskonalasz kłamstwo, aż się upodobni do prawdy?
I asked you not to deceive your husband.
Przecież cię prosiłem, abyś nie okłamywała męża.
He pretends not to know any English, but he cannot deceive me.
Udaje, že zna angielski, ale mnie nie zwiedzie.
I can build a wall and deceive them.
Zbuduje mur i wyprowadze ich w pole.
What reason could we have to deceive you?
Czemu mielibyśmy was oszukiwać?
They won't deceive me so easy next time.
Następnym razem tak łatwo im nie pójdzie.
It is unprofessional to deceive and to deny a colleague.
To nieprofesjonalne wprowadzać w błąd i dementować kolegę.
We must not deceive ourselves and our voters.
Nie pozwólmy oszukiwać siebie i naszych wyborców.
Anything else would be seen as an attempt to deceive consumers and to put European producers at a competitive disadvantage.
Inne postępowanie będzie postrzegane jako próba oszukania konsumentów i postawienia producentów europejskich w niekorzystnej sytuacji pod względem konkurencji.
I didn't mean to deceive you like this.
Ale nie chciałam zwodzić pana w ten sposób.
He could deceive men, but not the horse!
Mógł oszukać ludzi, ale nie konia!
Shania is the only person whom he cannot deceive.
Shania jest jedyną osobą, której nie chciałby oszukiwać.
Why would they duplicate this village except to deceive the Ba'ku?
Wioskę mogli zduplikować tylko po to, żeby oszukać Ba'ku.
So, father, it is thus you deceive me.
A więc to tak, ojcze, igrasz ze mną.
It was not my intention to deceive you, Sheppard.
Nie miałem zamiaru cię zwodzić, Sheppard.
It is immoral for king to drown when pursuing slave who deceive him!
To niemoralne, by król utonął ścigając niewolnika, który go oszukał.
Do my eyes' nose and ears deceive me?
Czy zwodzą mnie moje oczy, nos i uszy?
You are trapped yourself, by the same sorcery you used to deceive my mother.
Sam w nie wpadłeś, przez te same czary, którymi zwiodłeś moją matkę.
From this point of view, the effort to enforce regulations regarding arms export is an attempt to mock and deceive the people.
Z tego punktu widzenia próba wyegzekwowania przepisów dotyczących wywozu broni jest próbą oszukania i okłamania ludzi.
The consequence of this attitude - we must not deceive ourselves - is one more step towards the abyss.
Nie ma co się oszukiwać - takie podejścia to w konsekwencji jeszcze jeden krok w kierunku przepaści.