(Verb) wysłuchać raportu, wysłuchać sprawozdania; militarny odebrać meldunek od; psychologia objaśnić cel badania;
be debriefed - zostać przesłuchanym; złożyć sprawozdanie;
wypytywać (o wyniki czegoś), egzaminować
vt wypytywać
SPRAWOZDANIE: ZDAĆ SPRAWOZDANIE
egzaminować
wypytywać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I know that our chief negotiator debriefs you after each negotiation session.
Wiem, że po każdej sesji negocjacyjnej nasz główny negocjator podaje Państwu najnowsze wiadomości.
And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. ~~~ Everest.
Usiedliśmy, żeby omówić, co poszło nie tak na Evereście.
Special envoy Senator Mitchell will shortly meet Catherine Ashton to debrief her on the current state of affairs.
Wkrótce specjalny wysłannik, senator Mitchell, spotka się z Catherine Ashton, aby poinformować ją o aktualnej sytuacji.
I can inform you that during the past month, we have been debriefed by both sides on the latest round of talks and have encouraged them again to make substantial progress.
Mogę państwa poinformować, że w ostatnim miesiącu obie strony zdały nam sprawę z ostatniej rundy rozmów, a my ponownie zachęcaliśmy je do osiągnięcia znaczących postępów.
London wants you to debrief them on what went down with Ml6.
Londyn chce, abyś opowiedział im o zajściu w
It's all right, they just have to debrief me.
Wszystko w porządku, muszą mnie tylko odprawić.
He's scared. We need to debrief him very carefully.
Jest przerażony. - Musimy go bardzo dokładnie wypytać.
General Landry will be down for a short debrief.
Ogólny Landry będzie na dół dla krótki wysłuchiwać relacji.
Maybe you can debrief me on the situation.
Może powinien mnie pan wprowadzić w sytuację.
Sorry, but we need to start the debrief.
Przepraszam, ale musimy zacząć przesłuchanie.
But perhaps we should wait to debrief you until Agent Walker arrives.
Ale może poczekamy z odprawą na przybycie agentki Walker? No właśnie.
Well, maybe you'd like to debrief for me.
To może chciałby pan się wypowiedzieć za mnie.
Standard procedure is a debrief, which Chloe completed.
Standardową procedurą jest spisanie zeznań przez Chloe.
He's flying to Canada to debrief him.
Leci do Kanady go przesłuchać.
We’Il debrief as soon as Wallace is out of the infirmary.
Odprawa, jak tylko Wallace wyjdzie z ambulatorium. Tak jest.
Nikita and I have finished our debrief.
Nikita i ja już skończyłyśmy.
Captain Smiley wants me to debrief you.
Kapitan Smiley chce, żebym cię przepytała.
Debrief you on the way.
Chodź, wyjaśnię ci wszystko po drodze.
See you in chow to debrief.
Do zobaczenia w bazie, dam wam dokładne dane.
He's not satisfied with the Bucharest debrief.
Nie jest zadowolony z wyjaśnień odnośnie Bukaresztu.
Hastings wants to debrief you back at
Hastings chce, żeby złożył pan oświadczenie w
We're gonna need to debrief you at Langley.
Musimy cię przesłuchać w Langley.
Special envoy Senator Mitchell will shortly meet Catherine Ashton to debrief her on the current state of affairs.
Wkrótce specjalny wysłannik, senator Mitchell, spotka się z Catherine Ashton, aby poinformować ją o aktualnej sytuacji.