Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Abbreviation) debiutant(ka);

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(skr.od) debutante debiutantka

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n pot. debiutant

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now a lot of you are probably familiar with Deb Roy who, back in March, demonstrated how he was able to analyze more than 90,000 hours of home video.
Pewnie słyszeliście o Debie Royu, który w marcu pokazał, że jest w stanie przeanalizować 90,000 godzin filmów.

TED

And Deb's too old to take care of a baby.
A Deb jest za stara na opiekę nad dzieckiem.

Deb, I never meant to get you involved in any of this.
Deb, nigdy nie chciałem, abyś była w to zamieszana.

He said he'd kill deb If i didn't show up alone.
Powiedział, że zabije Deb, jeśli nie przyjdę sam.

Deb wants me to go back to a crime scene, collect some evidence.
Deb chce, bym wrócił na miejsce zbrodni, zebrał dodatkowe dowody.

Maybe Deb has a blind spot when it comes to me.
Nie wiem, może Deb jest ślepa, gdy chodzi o mnie.

Deb, can we talk about this in the morning?
Deb, możemy o tym porozmawiać rano?

Next time we stop, maybe I can get out and call Deb.
Następnym razem kiedy się zatrzymamy, może spróbuję zadzwonić do Deb.

Yeah, she reached out to both Deb and me.
Tak, znała się ze mną i z Deb.

They were bad people, Deb, who would've continued to do bad things.
Deb, to byli źli ludzie, którzy dalej by robili złe rzeczy.

Deb and her daughter have taken me in like... family.
Deb i jej córka przyjęły mnie jak... rodzina.

Deb doesn't want my help, and Vogel is demanding it.
Deb nie chce mojej pomocy, a Vogel jej żąda.

And i can't tell a soul, Especially not deb.
I nie mogę nikomu się z tego zwierzyć. A szczególnie nie Deb.

But if i could have feelings At all, i'd have them for deb.
Nie żywię uczuć do czegokolwiek, ale gdybym czuł, zachowałbym je właśnie dla Debry.

I mean, since we've been together, you're, like, on Deb patrol.
Odkąd jesteśmy ze sobą, to tak, jakbyś miał obsesję na jej punkcie.

You have a problem, Deb, and we want you to go back to rehab.
Masz problem, Deb, chcemy żebyś wróciła na odwyk.

Hannah survived Deb's questioning, but she might not make it through mine.
Hannah przetrwała przesłuchanie Deb, ale ze mną może jej się nie udać.

I wanna hate her for what she did to Deb, but can't.
Chcę ją znienawidzić za to, co zrobiła Deb, ale nie mogę.

Deb was in trouble and needed my help.
Deb miała kłopoty i potrzebowała mojej pomocy.

So, i suppose this gets deb off Of surveillance-tape duty.
Przypuszczam, że to zwalnia Deb z przeglądania nagrań ochrony.

Deb mentioned that you hada little incident at the crime scene.
Deb wspominała o tym... ...incydencie na miejscu zbrodni.

If there's anything you need, just ask your Auntie Deb.
Jeśli tylko będziesz czegoś potrzebował, po prostu poproś ciocię Deb.

Deb and I broke it off last summer.
Deb i ja zerwaliśmy ze sobą latem.

Jamie, I swear to you, there is nothing going on between me and Deb.
Jaimie, przysięgam, że nie ma niczego pomiędzy mną a Deb.

You're trying to keep me apart from Deb.
Próbujesz oddzielić mnie od Deb.

And completely free you up to kill Deb?
Żeby nic nie powstrzymywało cię od zabicia Deb?

How can you still say that when you know what I've done to Deb?
Jak możesz tak mówić, skoro wiesz, co zrobiłem Deb?

My cousin portia was a deb in shreveport When she turned 18.
Moja kuzynka Portia miała debiut w Shreveport kiedy skończyła 18 lat.

And he told me that he and deb broke up last summer.
Powiedział, że zerwał z Deb zeszłego lata.

Deb, I'm sorry I put you in this situation.
Deb, przykro mi, że przeze mnie znalazłaś się w tej sytuacji.

Deb, you don't have to talk like that.
Deb, to ja, nie musisz mnie tak tytułować.

I will never, ever be like you, Deb.
Nigdy nie będę taka, jak ty, Deb.

Deb, you're too smart to think that this was gonna be easy.
Deb, jesteś za mądra, żeby myśleć, że to będzie łatwe.

Deb... i'm in a whole other place when it comes to dad
Deb, mam zupełnie inne podejście do taty.

Deb asked us not to call him.
Deb prosiła, żeby do niego nie dzwonić. Że co?

Maybe nothing has to change with Deb.
Może nic z Deb nie musi się zmieniać.

You must have told Vogel a lot about Deb.
Musiałeś dużo mówić Vogel o Deb.

And that's what you need to do, Deb.
Ty też musisz tak zrobić, Deb.

I need your help on this, Deb.
Deb, ja potrzebuję twojej pomocy.

Deb's always been afraid of her feelings consuming her.
Deb zawsze się obawiała, że jej uczucia ją zjedzą.

Maybe. Deb had it rough. Harry had his hands full teaching me a trade.
Może. Deb było trudno. Harry miał pełne ręce roboty z nauczaniem mnie.

I just beat some sense into Deb.
Wbiłem Deb trochę rozumu do głowy.

Deb would have already brought it up.
Deb już by o tym mówiła.

Deb, you got to takea look at this.
Deb, musisz to zobaczyć.

Deb needs me on a search warrant at Cole Harmon's house.
Deb potrzebuje mnie do przeszukania. W domu Cole'a Harmona.

No, I don't need you to help me, Deb.
Nie musisz mi pomagać. Musisz tylko zrozumieć...

Uh, deb never mentioned How you met.
Deb nigdy nie wspominała jak się poznaliście.

Deb, it's hard for me. You know that.
Deb, to jest dla mnie trudne, wiesz o tym.

Deb knows about my partner in crime.
Deb wie o mojej partnerce w zabójstwie.

Deb, do us a favor and get a
Deb, zrób nam przysługę i kup sobie

You still wrapped up in that, Deb?
Nadal cię to męczy, Deb?