Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) korpus, zespół;
intelligence corps - służby wywiadowcze;
peace corps - (Noun) Korpus Pokoju;
diplomatic corps - korpus dyplomatyczny;
engineers corps - korpus saperów;
medical corps - służby medyczne;
press corps - służby prasowe;
the diplomatic corps - korpus dyplomatyczny;
press corps - służby prasowe;
the diplomatic corps - korpus dyplomatyczny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (mil, dipl) korpus (wojskowy lub dyplomatyczny)
~ de balletzespół baletowy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

korpus, zespół, grupa
diplomatic ~ korpus dyplomatyczny

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

korpus m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s wojsk. korpus (związek taktyczno-operacyjny)
zespół
korpus osobowy, służba
Air Force Reserve Officers Training Corps (skr. AFROTC) am. Korpus Szko-lenia Oficerów Rezerwy Sił Powietrznych
army ~ korpus armijny
Canadian Flying Corps Kanadyjski Korpus Lotniczy
Marine Corps am. piechota morska
quar-termaster ~ am. służba (korpus) kwatermistrzo-wska
Royal Army Ord-nance Corps służba uzbrojenia sił lądowych Wielkiej Brytanii
Royal Flying Corps (skr. RFC) bryt. hist. Królewski Korpus Lotnictwa (1912-1918)
signal ~ am. służba (korpus) łączności

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n wojsk. korpus
zespół (medyczny, badawczy)
Peace Corps - Korpus Pokoju

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KORPUS [WOJSK.]

ZESPÓŁ

Wordnet angielsko-polski


1. (a body of people associated together
"diplomatic corps")
korpus


2. (an army unit usually consisting of two or more divisions and their support)
korpus: : synonim: army corps

Słownik internautów

korpus

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

korpus
zespół

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

jedn.organ. korpus (50 300 tys. żołnierzy)
~, air - korpus lotniczy
~, air defence - korpus obrony powietrznej
~, armoured - korpus pancerny
~, army - korpus armijny
~, cadet - korpus kadetów
~, diplomatic - korpus dyplomatyczny
~, frontier defence - korpus ochrony pogranicza
~, infantry - korpus piechoty
~, logistic - korpus logistyczny
~, marine - korpus marynarki wojennej, korpus morski
~, officer - korpus oficerski
~, panzer - korpus pancerny
~, rapid reaction - NATO korpus szybkiego reagowania
~, Rommel's Afrika - hist.wojsk. Korpus Afrykański (Romla)
~, tank - korpus pancerny
~, volunteer - korpus ochotników

Słownik częstych błędów

Rzeczownik corps oznacza korpus w znaczeniu jednostki wojskowej lub dyplomatycznej, przy czym forma liczby pojedynczej i mnogiej jest taka sama, np. British diplomatic corps is extremely efficient (Brytyjski korpus dyplomatyczny jest niezwykle skuteczny). Rzeczownik corpse oznacza zwłoki, np. Where did they find the corpse? (Gdzie znaleźli zwłoki?). Corpus natomiast to główna część, zbiór dzieł, np. They published the corpus of Lem's works (Wydali zbiór dzieł Lema)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And the Defense Minister -- she had the tank corps and Air Force and so forth.
Jako minister obrony miała do dyspozycji oddziały pancerne, siły powietrzne itd.

TED

We therefore need to create an EU diplomatic culture and an EU esprit de corps.
W związku z tym musimy stworzyć unijną kulturę dyplomatyczną oraz unijny esprit de corps.

statmt.org

Yeah, Tanya, turns out I don't leave for the Peace Corps till tomorrow.
Tak, Tanya, okazało się, że nie wyjeżdżam z Korpusem Pokoju aż do jutra.

OpenSubtitles

And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.
A przyszedłszy uczniowie jego wzięli ciało i pogrzebli je, a szedłszy powiedzieli Jezusowi.

Jesus Army

That's going to be enough." ~~~ So that's partly why the tutor corps grew so fast.
To wystarczy." Dzięki temu grupa korepetytorów rosła tak szybko.

TED

Aung San Suu Kyi also met a corps of diplomats today, including representatives from Britain, the European Union and Asean countries.

www.guardian.co.uk

The sharp rise in US unmanned drone attacks in Pakistan's tribal areas, coupled with several cross-border raids by American helicopter gunships that culminated in the killing of two Frontier corps soldiers last week, was destabilising Pakistan, Hasan said.

www.guardian.co.uk

The Royal Logistics corps soldier was part of a bomb disposal team clearing a route in southern Nahr-e Saraj so that local people could move more freely, according to a spokesman for the Army's Task Force Helmand, Lieutenant Colonel James Carr-Smith.

www.guardian.co.uk

The press corps was then ushered out and fizzy water and squash were brought in to the room.

www.guardian.co.uk

I've put everything on the line for this: the Corps, the future, my life.
Wszystko na to postawiłem: Kropus, przyszłość, moje życie.

What are you trying to do to my beloved Corps?
Co ty wyprawiasz z moim ukochanym Korpusem?

I hope Mickey got a good photo to show to the press corps.
Mam nadzieję, że Mickey zrobił dobre zdjęcie dla prasy.

What if they wanted someone in office who was sympathetic to the Corps?
Jeśli chcieli mieć na urzędzie kogoś kto będzie im sprzyjał.

The old peace corps gang kept wanted to know what happened to you.
Stara paczka z korpusu pokoju chciała wiedzieć co u ciebie.

Well, my father was in the Corps, if that helps.
Mój ojciec był w Korpusie, jeśli ma to pomóc.

Kid looks too young to be part of the diplomatic corps.
Dzieciak jest chyba za młody, by być w korpusie dyplomatycznym.

Every corps in our army is taking thousands of prisoners each day.
Każdy oddział naszej armii bierze tysiące jeńców każdego dnia.

Paul, talk around headquarters is that you are being considered for the 12th Corps.
Paul, w kwaterze głównej krąży plotka, że jesteś przymierzany do Korpusu.

Go join the peace corps, build houses for poor people.
Pójdź do oddziałów pokoju, buduj domy dla biednych.

How do you like my I'm a walking advertisement for the corps?
Jak się wam podoba moje Jestem chodzącą reklamą armii?

No room in this man's Corps for me now.
Nie ma tu już dla mnie miejsca.

What does the Corps have to do with this?
Co ma z tym wspólnego Korpus?

Assuming I could break the entire officer corps, that only gives me control of the army.
Zakładając, że mógłbyś złamać cały korpus oficerski, że tylko to daje mi kontrolę nad wojskiem.

I really should give this money to the Peace Corps.
Naprawdę powinienem oddać te pieniądze na Korpus Pokoju.

You should go to the Peace Corps and forget about me.
Powinieneś wstąpić do Korpusu Pokoju i zapomnieć o mnie.

What the hell does the Medical Corps know about intelligence work?
Oficer medyczny... Co do diabła Korpus Medyczny może wiedzieć o pracy wywiadowczej?

James is working at the White House press corps to punish me.
James pracuje w korpusie prasowym Białego Domu. To karze mnie. Co z tego?

I've known your mother since she was in the Corps de Ballet.
Znam twoją matkę od czasów Corps de Ballet.

Diplomats put forward by the Member States are to make up only one third of the whole corps.
Dyplomaci wskazani przez państwa członkowskie stanowić mają jedynie 1/3 całego korpusu.

In the corps, you learn To get your sleep wherever you can.
W korpusie, uczysz się, spać, gdzie tylko można.

While it's fighting the Air Corps, we use this baby on it.
Kiedy Air Corps będzie walczyć, użyjemy tego cacka.

Isabella spent the last few years in the Peace Corps.
Isabella spędziła kilka ostatnich lat w Korpusie Pokojowym.

Your Marine Corps would actually allow these models to serve?
Wasz Korpus Piechoty Morskiej pozwala tym modelkom na służbę?

The Corps is making a man of him.
Armia zrobi z niego mężczyznę.

Photos like that aren't whthe Corps agreed to support this show.
Takie zdjęcia nie są powodem, dla którego wspieramy ten program.

The European Union's diplomatic corps has already squeezed out the national services.
Korpus dyplomatyczny Unii Europejskiej już zdążył wykluczyć służby krajowe.

As a result, on 23 September we adopted the communication setting up a phased approach for the corps.
W rezultacie w dniu 23 września przyjęliśmy komunikat wprowadzający etapowe podejście do korpusu.

Aster Corps knows a lot about a lot of things.
Aster Corps wie bardzo duzo o wielu rzeczach.

Aster Corps sent someone over to the morgue to get this earlier.
Aster Corps wysłało kogoś po niego do kostnicy.

The Air Corps knocked every bridge out of that river months ago.
Lotnictwo zniszczyło wszystkie mosty na tej rzece miesiąc temu.

Mother was a French national, father in the Corps.
Matka była francuską nacionalistką, ojciec był w korpusie.

I grew up in the Psi Corps, same as you.
Należałem do Korpusu tak, jak ty.

She was in the peace corps, you know.
Ona była w korpusie pokoju, wiesz.

Then the Corps decided that we were genetically compatible.
Potem Corpus zdecydował, że jesteśmy genetycznie tacy sami.

I said I didn't know you were in the Corps.
Powiedziałem, że nie wiedziałem, że byłeś w korpusie.

After over 50 years of European integration, the Union's first real diplomatic corps is now being created.
Po ponad 50 latach integracji europejskiej powstaje dziś pierwszy korpus dyplomatyczny UE.

They must work together, create a common esprit de corps and overcome divisive competition.
Strony te powinny współpracować ze sobą w duchu wzajemnej solidarności, zaprzestając konkurencji wywołującej podziały.

Longstreet will attack on the right with the First Corps.
Longstreet i jego Pierwszy Korpus zaatakuje z prawej.

I didn't join the corps to become a friggin' babysitter.
Nie wstąpiłam do korpusu, żeby być niańką.

Take your entire corps, General Jackson, and destroy the enemy.
Proszę wziąść swój cały korpus, Generale Jackson, i zniszczyć przeciwnika.

The Peace Corps is not going to send her someplace that's dangerous.
The Peace Corps nie wysłałoby jej w niebezpieczne miejsce.

Use that money to hurt the Psi Corps and help my people.
Użyj tych pieniędzy, aby szkodzić Korpusowi i pomagać moim ludziom.

Aster Corps has a way of manipulating the legal system to their advantage.
Aster Corps ma sposoby na manipulowanie systemem prawnym na ich korzyść.

You can help me destroy the Psi Corps and free my people.
Możesz pomóc mi niszczyć Korpus i uwolnić telepatów.

Aster Corps takes what they want, no thought to who they hurt.
Aster Corps bierze, co chce. Bez względu na krzywdę innych ludzi.

Former officer in the army's military intelligence corps.
Były oficer w korpusie wywiadu.

The shuttle program was ending, he was retiring from the Corps.
Programu wahadłowców skończył się, był na emeryturze z Korpusu.

So now we've only got the observer corps.
Więc teraz pozostał nam tylko korpus obserwatorów.