Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) medycyna śpiączka, koma; astronomia koma; fizyka komat, koma; przyroda gałązki u szczytu korony drzewa; korona przylistków na szczycie kwiatostanu; przyroda pęczek włosków;
be into a coma - zapaść w śpiączkę;
be in a coma - być w śpiączce;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C śpiączka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

śpiączka
be in/go into a ~ być w stanie/zapadać na śpiączkę

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

śpiączka f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n med. śpiączka, koma

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚPIĄCZKA

LETARG

PĘK WŁOSÓW NA NASIENIU ROŚLINY

OGON

Wordnet angielsko-polski


1. (a state of deep and often prolonged unconsciousness
usually the result of disease or injury)
śpiączka, koma
synonim: comatoseness

2. ( (astronomy) the luminous cloud of particles surrounding the frozen nucleus of a comet
forms as the comet approaches the sun and is warmed)
koma: :

Słownik internautów

przecinek
śpiączka

Słownik astronomiczny aut. K. Czart, słownik udostępniony dzięki portalowi Astronomia.pl

koma

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

med. śpiączka

Słownik techniczny angielsko-polski

1. aberracja komatyczna, koma f
2. zniekształcenie przecinkowe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And this is an example of a very, actually, famous cluster, the Coma cluster.
Strukturę i dynamikę galaktyki określa nie to, co widzimy, ale chmura ciemnej materii.

TED

I was wrapped in ice and then eventually put into a drug-induced coma.
Obłożono mnie lodem. ~~~ W końcu wywołano u mnie śpiączkę farmakologiczną.

TED

Firstly, we must administer a shock treatment to bring the patient out of his current coma.
Po pierwsze, powinniśmy zastosować terapię wstrząsową, żeby wybudzić pacjenta ze śpiączki.

statmt.org

I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma.
Znajduję się na oddziale intensywnej terapii, i mam poważny wylew, i mój mózg zapada w śpiączkę.

TED

Set in an Italian village around the start of the 20th century, it tells the story of Concetta, a 15-year-old girl who wakes from a coma after being caught up in an earthquake, only to find that, besides not remembering anything of the weeks leading up to the accident, she's pregnant.

www.guardian.co.uk

At the age of 13, he spent three months in a coma after a severe bout of meningitis.

www.guardian.co.uk

On one occasion, in hospital after an operation, Pegg awoke from his anaesthetically induced coma an hour too early, confounding doctors until it was realised he must have overheard a fellow patient on the ward watching Star Wars on VHS, jealously aroused by the sound of R2-D2's clicks and beeps.

www.guardian.co.uk

"I'd been getting loads of tests and stuff after the coma for my brain, but this one day I remember we were taken to a different ward," he recalls.

www.guardian.co.uk

We still have no idea why he was in the coma to begin with.
Nadal nie wiemy, dlaczego był w śpiączce, ani jak się ona zaczęła.

They've been in a coma all day and now look at them.
Oni byli w śpiączce przez cały dzień a teraz spójrz na nich.

Know what he said when I told him his daughter was in a coma?
Wiesz, jak zareagował na wieść, że jego córka jest w śpiączce?

I was in a coma. My then wife gave them the green light.
Byłem w komie, kiedy moja żona zgodziła się na operację.

My son has been in a coma for several months.
Mój syn... mój syn... jest w śpiączce przez wiele miesięcy.

Last chance to see a picture of me in a coma.
Ostatnia szansa jeżeli chcesz zobaczyć moje zdjęcie w śpiączce!

And then you went into a coma for five days.
Wyciągnęliśmy pana z kostnicy, a potem 5 dni był pan w śpiączce.

Due to bad news he may go back into a coma.
Jest na skraju załamania, najmniejsza zła wiadomość, może doprowadzić do śpiączki.

She's only been out the coma a couple of week s.
Wyszła ze śpiączki dopiero parę tygodni temu.

Went on during the time you were in that coma.
Zaczęły się, kiedy jeszcze byłeś byłeś w śpiączce.

I don't understand how he could surface in a coma.
Nie rozumiem, jak on mógł się utrzymać na powierzhni w śpiączce.

Meaning he shouldn't have been brought out of the coma.
Co oznacza, że nie wolno było wybudzać go ze śpiączki.

And my wife was in a coma for, like, three weeks.
I moja żona była w śpiączce przez jakieś... Trzy tygodnie.

Unless you want to put me back into a coma.
Chyba że chcesz z powrotem wsadzić mnie w śpiączkę.

A coma I was to lie in for four years.
Ostatnia kula Billa wprowadziła mnie w śpiączkę w której leżałam cztery lata.

First he's in a coma, then he just got out of one.
Najpierw jest w śpiączce, a teraz dopiero z niej wyszedł.

Key word is slightly, as in not high enough to cause the coma.
To nie jest na tyle wysoko, aby spowodować śpiączkę.

Doctor says you're in a coma and that you might not make it out of here.
Lekarz mówi, że jesteś w śpiączce i że możesz już z niej nie wyjść.

We kept you in a controlled coma for seven months.
Tak długo utrzymywaliśmy cię w kontrolowanej śpiączce.

I did not cry, but she went into a coma.
Nie płakałem, ale ona zapadła w śpiączkę.

He was conscious only a few minutes before the coma.
Był przytomny zaledwie przez kilka minut, zanim zapadł w śpiączkę.

What exactly are you hoping to find inside your dead coma guy?
Co dokładnie masz nadzieję znaleźć w swoim martwym śpiączkowym gościu?

I think we should focus on the coma and the fever. Why?
Myślę, że powinniśmy się skoncentrować na śpiączce i temperaturze.

Next time you shut down, it might not be just a coma.
Następnym razem jak padniesz, to może nie być tylko śpiączka.

She has been raped and is in a coma now.
Ona została zgwałcona i jest w śpiączce.

Once, after a big operation, I was in a coma for months.
Raz, po poważnej operacji byłam w śpiączce przez parę miesięcy...

Sally was in a coma two weeks before she died.
Sally była w śpiączce na dwa tygodnie przed śmiercią.

He goes into a coma, and now they say he'll die.
Teraz jest w śpiączce i mówią, że umrze. Rozmawiał pan z nim?

Or maybe we could arrange to have you put into a coma.
Albo, może, moglibyśmy załatwić dla ciebie śpiączkę.

Well, she came out of the coma, but they're still running tests.
Wybudziła się ze śpiączki, ale jeszcze robią badania.

We must bring her out of this coma, if only for a few moments.
Musimy wyciągnąć ją z tej śpiączki, choćby na kilka chwil.

Very few people actually come out of a coma healthier.
Bardzo mało ludzi budzi się ze śpiączki zdrowszymi, niż przed.

I was kind of still recovering from the coma, Doctor.
Ciągle wylizywałem się ze śpiączki, doktorze.

The only witness is in a coma, likely to die.
Jedyny świadekjest w śpiączce i pewnie zaraz umrze.

You don't get to with coma as the first symptom.
Nie bierz do śpiączki, jako pierwszego symptomu.

And my mother gave it to me just before she slipped into a coma.
I moja matka dała mi to zanim zapadła w śpiączkę.

Well, my mom needs a miracle to get out of her coma.
Otóż, moja mama potrzebuje cudu żeby wyszła ze śpiączki.

Alicia is still in coma and the baby dead, I will say.
Powiem, że Alicia jest nadal w śpiączce, a dziecko nie żyje.

She came out of the coma, and I've had to put guards on her.
Wyszła ze śpiączki i postawiłem przy niej strażnika.

With a head wound like this he could be in a coma for weeks.
Przy takich obrażeniach, może być w śpiączce przez wiele tygodni.

Let's hope Gibbs comes out of this coma in time.
Miejmy nadzieję, że Gibbs wyjdzie ze śpiączki na czas.

A beam of energy came and spoke to me During my coma.
Podczas śpiączki spłynął na mnie snop energii i wieszczył.

Or put me in a coma, right next to their patsy.
Albo umieścić mnie w śpiączce, tuż obok ich frajera.

Why do you think they put in coma patients' rooms, anyway?
Jak myślisz, po co wstawiają telewizory do pacjentów w śpiączce?

Another man banging your wife while you were in a coma.
Kolejny facet stukający twoją żonę, gdy ty byłeś w śpiączce.

I checked on him twice and he's in a coma.
Sprawdziłem dwa razy i jest w śpiączce.

She's in a coma, although we weren't able to save her leg.
Na razie jest w śpiączce i nie udało nam się uratować jej nogi.

I wouldn't be surprised if he's in a coma somewhere himself.
Nie zdziwiłbym się, gdyby sam zapadł gdzieś w śpiączkę.

At some point every day, he collapses into a sort of coma.
Codziennie w pewnym momencie, zapada w jakąś śpiączkę.

Bruce, Sam's been in a coma most of the night.
Cześć. - Bruce... Sam od wieczora jest w śpiączce.