Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) powściągliwy, wyważony, umiarkowany; przezorny, rozważny; ostrożny; uważny;
cautious optimism - ostrożny|umiarkowany optymizm;
be cautious about sth - odnosić się do czegoś z rezerwą;
be cautious about sth - odnosić się do czegoś z rezerwą;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj przezorny, ostrożny, rozważny, roztropny, uważny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ostrożny, rozważny, uważny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj ostrożny, rozważny, uważny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OGLĘDNY

PRZEZORNY

ROZWAŻNY

ROZTROPNY

Wordnet angielsko-polski

(showing careful forethought
"reserved and cautious
never making swift decisions"
"a cautious driver")
ostrożny

Słownik internautów

ostrożny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. ostrożny
rozważny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

uważny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. ostrożny; rozważny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In my view, the Commission has been somewhat cautious in taking up this approach.
Moim zdaniem Komisja działała dość ostrożnie, decydując się na takie podejście.

statmt.org

At the same time, we need to remain vigilant and cautious as to further developments.
Jednocześnie, musimy pozostać czujni i ostrożni, jeśli chodzi o dalszy rozwój.

statmt.org

We must help to strengthen the cautious movement towards greater openness.
Musimy pomóc we wzmacnianiu ostrożnego ruchu w kierunku większej otwartości.

statmt.org

The principle of financing for European parties was cautiously mooted a few years ago.
Zasada finansowania partii politycznych była szczegółowo omawiana kilka lat temu.

statmt.org

This should clearly urge us to be cautious in the way our interventions are formulated.
To powinno oczywiście skłaniać do pewnej ostrożności w formułowaniu wniosków.

statmt.org

"The question one always has to ask is 'who is the lie for?' A temporary withholding of information or white lie is understandable, even helpful, if it is to protect the child from something they cannot make sense of or emotionally manage, but at some point the child is going to need help understanding and knowing about a difficult fact, and this process requires a cautious and sensible approach from the adult.

www.guardian.co.uk

A cautious politician during his three years as chancellor, Darling is personally affronted that he has been accused by the Tories of massaging forecasts and ignoring civil service advice.

www.guardian.co.uk

Mike Brewer of the Institute for Fiscal Studies, a cautious outfit, says it is bound to hit the poorest most: "It would be astounding if cutting a quarter of public spending were not regressive.

www.guardian.co.uk

He was more cautious about the next financial year, adding: "Wider consumer sentiment might start to weigh into next year.

www.guardian.co.uk

I will be cautious, and only act when the moment is right.
Będę ostrożna i zadziałam, kiedy nadejdzie stosowna chwila.

All right, but you can never be too cautious these days.
Dobra, ale w tych czasach ostrożności nigdy za wiele.

Because I would be very cautious about what went in it.
Bo na twoim miejscu byłbym z nim bardzo ostrożny.

Next time you do this for real, be more cautious.
Jak będziesz to robił następnym razem w rzeczywistości, bądź bardziej ostrożny.

I am perhaps a little more cautious about it than some Members are.
Być może jestem nieco ostrożniejsza niż niektórzy posłowie.

I can see why he who lives in a glass house should be cautious.
Teraz rozumiem, czemu ktoś mieszkający w szklanym domu powinien uważać.

As the old leader's daughter, you should be more cautious.
Jako córka starego przywódcy, powinnaś być bardziej ostrożna.

But always and ever be cautious as to whom you show this.
Ale zawsze bądź ostrożna komu to pokazujesz.

That is why we need to be a bit cautious in the areas of trade and investment.
Stąd też w naszych działaniach w zakresie handlu i inwestycji powinniśmy zachować ostrożność.

He has a problem remembering, but best to be cautious.
Ma problem z zapamiętywaniem, ale lepiej uważać.

You really should be more cautious with something so valuable.
Powinieneś być bardziej ostrożny z czymś tak cennym.

I, on the other hand, am a very cautious fellow.
Ja za to jestem bardzo ostrożnym gościem.

Let us therefore be cautious and take a look at what our own tasks are.
Bądźmy zatem ostrożni i zastanówmy się, jakie są nasze zadania.

Thank you for coming, but he's just being overly cautious.
Dziękuję, że przyjechaliście, ale Tom jest zbyt ostrożny.

Perhaps more, if we're cautious and our numbers do not swell.
Może więcej, jeśli będziemy ostrożni i nasze szeregi się nie zwiększą.

It made Rick very cautious about what he said in public.
Przez to Rick jest bardzo ostrożny co do tego co mówi publicznie.

On Amendment 9, some cautious thinking is needed since these techniques need further research.
Jeśli chodzi o poprawkę 9, należy się ostrożnie zastanowić, gdyż techniki wymagają dalszych badań.

As for the entry/exit system, I believe that we should be more cautious.
Jeśli chodzi o system wjazdu/wyjazdu, to uważam, że musimy działać ostrożniej.

I am cautious, however, that programmes in this area should not undermine a nation's right to set its own policies.
Pozostaję tu jednak ostrożny, ponieważ programy w tej sferze nie powinny podważać praw narodu do tworzenia własnej polityki.

You can be cautious, but you have to let people in.
Można być ostrożnym. Musisz wierzyć w ludzi.

It is consequently rightly cautious about the idea of moving to any single system.
Dlatego można go uznać za ostrożny w dążeniu do ujednolicenia systemu.

It is cautious competition, but appropriate to these complex networks, I think.
Jest to ostrożna konkurencja, ale moim zdaniem właściwa dla tych skomplikowanych sieci.

All in all, this is a very cautious step forward.
Zasadniczo jest to bardzo ostrożny krok naprzód.

Firstly, we need to be cautious about the end of the crisis.
Przede wszystkim musimy być ostrożni, ogłaszając koniec kryzysu.

I understand that you have a more cautious approach.
Rozumiem, że macie nieco ostrożniejsze podejście.

We must therefore be cautious and not amalgamate two things which are different.
Dlatego też musimy zachować ostrożność i nie łączyć dwóch różnych spraw.

She really wants to meet you, but she's very cautious, you understand.
Naprawdę chce się z panią spotkać. Jest bardzo ostrożna.

Recently, we have noticed cautious indications of a recovery in the economy.
Ostatnio mogliśmy dostrzec w gospodarce delikatne oznaki odbudowy.

Let me urge that we are cautious and do not rush into new legislation.
Wzywam do ostrożności i nie przyjmowania w pośpiechu nowych uregulowań prawnych.

There's nothing to be sorry for as long as you're being cautious.
Nie ma za co przepraszać, tak długo, jak jesteście uważni.

A good impresario is cautious and I am a pro.
Dobry impresario jest przewidujący. A ja jestem najlepszy.

At the same time, we need to remain vigilant and cautious as to further developments.
Jednocześnie, musimy pozostać czujni i ostrożni, jeśli chodzi o dalszy rozwój.

We must help to strengthen the cautious movement towards greater openness.
Musimy pomóc we wzmacnianiu ostrożnego ruchu w kierunku większej otwartości.

You must be cautious and leave a good impression!
Musisz być dobry i posłuszny... ...dla ludzi, dla których pracujesz.

Parliament should give a cautious opinion which the Council must heed.
Parlament powinien wydać swoją opinię ostrożne, a Rada powinna ją rozważyć.

As this is a very new and expensive technology, we have to be more cautious before subsidising it with public money.
Ponieważ to bardzo nowa i droga technologia, musimy zachować większą ostrożność, zanim zaczniemy ją dotować z publicznych pieniędzy.

Naturally, we have been very cautious on that point.
Oczywiście do tego punktu odnosiliśmy się bardzo ostrożnie.

I am very cautious when we talk about implementation of Natura 2000.
Zachowuję najwyższą ostrożność w dyskusjach o realizacji programu Natura 2000.

By night, they seek small fish among the plankton, but they're cautious.
Nocą, szukają małych ryb między planktonem, ale są ostrożni.

This budget therefore remains cautious, and that is good.
Zachowujemy więc ostrożność w kwestii budżetu, i to dobrze.

At the same time we should be very cautious as regards changes in the taxation regime.
Jednocześnie powinniśmy też zachować szczególną ostrożność co do zmian w reżimie podatkowym.

It promotes a cautious approach that we will also apply in the Arctic.
Propaguje się w nim rozważne podejście, które przyjmiemy również w Arktyce.

Sorry to be cautious, but we can't be too careful these days.
Przepraszam za ostrożność, ale nie możemy być nieostrożni w obecnyvh czasach.

And he will remain cautious and probably try to maintain his cover.
Będzie się zachowywał ostrożnie i prawdopodobnie trzymał się przykrywki.

Besides, you know what a cautious fellow I am.
Poza tym, wiesz, że jestem bardzo ostrożny.

The report adopts a cautious approach to this register and I agree with that.
W sprawozdaniu przyjęto ostrożne podejście do tego rejestru, a ja się z tym zgadzam.

In my view, the Commission has been somewhat cautious in taking up this approach.
Moim zdaniem Komisja działała dość ostrożnie, decydując się na takie podejście.

Therefore, we must be very cautious, particularly with regard to the current situation in North Africa.
Dlatego też musimy być ostrożni, szczególnie w związku z sytuacją panującą w Afryce Północnej.

He's too prim and cautious to be my absolute ideal.
Jest zbyt formalny i ostrożny żeby nim być

We are committed to delivering, but we should be cautious.
Zależy nam na osiągnięciu założonego celu, ale musimy zachować ostrożność.