Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Kaukaz

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Kaukaz

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The stability and security of the South Caucasus have a direct impact on Europe.
Stabilność i bezpieczeństwo Kaukazu Południowego mają bezpośredni wpływ na Europę.

statmt.org

In the Caucasus, we must jointly demand unrestricted access for EU observers.
Musimy wspólnie zażądać nieograniczonego dostępu obserwatorów UE na Kaukazie.

statmt.org

The situation in the North Caucasus is one of the vilest examples of that.
Jednym z najbardziej haniebnych przykładów jest sytuacja na Kaukazie Północnym.

statmt.org

We have a European Union Special Representative for Georgia and the Caucasus.
Mamy Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Gruzji i na Kaukazie.

statmt.org

Violence against human rights defenders is not restricted to the North Caucasus.
Przemoc w stosunku do obrońców praw człowieka nie ogranicza się do północnego Kaukazu.

statmt.org

"This is a very painful strike not only against Ramzan [Kadyrov] but against Moscow," Alexei Malashenko, an expert on the north Caucasus at Moscow's Carnegie Centre, said. "Tsentoroi is like a fortress with a lot of tanks and military men. I've been there several times."
"The situation in the North Caucasus is now much more difficult than [Vladimir] Putin or [Dmitry] Medvedev imagine it. We are talking about a growing Islamist opposition and hundreds or even thousands of militants in Chechnya alone, with more young men joining them up in the mountains. It's a civil war. Invisible or visible, it's a war."
Vladikavkaz â?? the name means ruler of the Caucasus â?? was an imperial outpost in tsarist times, founded by Catherine the Great, and has long been a Russian enclave surrounded by Muslim villages. Initially a small fort on the Terek river, it played a crucial role in extending Russian control in the region. It is now a bridgehead to the rebel Georgian territory of South Ossetia, recognised by Moscow as an independent state.
In Dagestan, another republic in Russia's violence-plagued North Caucasus region, officials said a policeman and a prison warden were shot dead in separate attacks.
There has been no public claim of responsibility for the attack, but suspicion fell on Islamist militants who frequently launch small attacks in neighboring North Caucasus republics, including Dagestan, Chechnya and Ingushetia.
Russia's ethnically diverse North Caucasus region has been gripped by violence stemming from two separatist wars in Chechnya and fuelled by poverty and official corruption. Human rights groups say law enforcement officers frequently resort to extrajudicial killings, kidnappings and torture, which breed hostility and provoke retaliatory attacks.
"The crimes like the one that was committed in the North Caucasus today are aimed at sowing enmity between our citizens. We mustn't allow this," Putin said.

Clearly, when it comes to establishing peace in the Caucasus, a common policy is also necessary.
Oczywiście konieczna jest także wspólna polityka, jeżeli chodzi o zaprowadzenie pokoju na Kaukazie.

I do, however, support the international efforts to promote dialogue and the peace process in the Caucasus.
Popieram natomiast wznowienie międzynarodowych wysiłków na rzecz dialogu i procesu pokojowego na Kaukazie.

Now let me speak first on the South Caucasus region.
Chciałabym zacząć od wypowiedzi na temat południowego Kaukazu.

Yes, there is great interest in the three countries in the Caucasus.
Tak, zainteresowanie tymi trzema krajami Kaukazu jest wielkie.

So, the South Caucasus has become increasingly close and important for us.
Tak więc południowy Kaukaz staje się dla nas coraz bliższy i coraz ważniejszy.

The situation in the Caucasus is more complex than the text of the resolution now before us suggests.
Sytuacja na Kaukazie jest bardziej złożona, niż to wynika z treści dzisiejszej rezolucji.

She was then my special representative for the Caucasus.
Pani Tagliavini była wtedy moim specjalnym przedstawicielem do spraw Kaukazu.

Have you worked with him in the Caucasus?
Pracowałeś z nim na Kaukazie? - Tak.

The North Caucasus region remains a source of deep concern for us.
Nadal jesteśmy poważnie zaniepokojeni sytuacją w regionie Kaukazu Północnego.

First of all Russia must implement the Caucasus peace plan.
Musi ona najpierw wdrożyć plan pokojowy na Kaukazie.

The big issue in the South Caucasus region at the moment is the dispute over election results.
Obecnie istotną kwestią dla regionu Południowego Kaukazu jest spór dotyczący wyników wyborów.

This also goes for the people who defend human rights in the Northern Caucasus.
To dotyczy także osób, które bronią praw człowieka na Północnym Kaukazie.

It is high time for the European peace to be extended to the Caucasus.
Najwyższy czas, aby europejski pokój zapanował i na Kaukazie.

Our particular concerns relate to the situation in the Northern Caucasus.
Nasze szczególne zaniepokojenie wzbudza sytuacja na Północnym Kaukazie.

This will give the Caucasus a key role.
Kaukaz w ten sposób będzie odgrywał kluczową rolę.

The Caucasus and other neighbouring regions are very important regions.
Kaukaz i inne przyległe doń regiony są bardzo ważne.

Violence against human rights defenders is not restricted to the North Caucasus.
Przemoc w stosunku do obrońców praw człowieka nie ogranicza się do północnego Kaukazu.

I'm also from the Caucasus, for example.
Ja, na przykład, też jestem z Kaukazu.

The situation in the Northern Caucasus is particularly worrying and needs urgent action.
Sytuacja w Kaukazie Północnym jest szczególnie niepokojąca i wymaga pilnych działań.

We regularly dedicate attention to the situation and development of the South Caucasus region.
Regularnie poświęcamy wiele uwagi sytuacji i rozwojowi wydarzeń w regionie Południowego Kaukazu.

To do this, we will have to adjust our relations with Russia following the crisis in the Caucasus.
W tym celu musimy poprawić nasze stosunki z Rosją po kryzysie na Kaukazie.

The South Caucasus occupies an increasingly strategic position from both a political and an economic point of view.
Południowy Kaukaz zyskuje na znaczeniu strategicznym, zarówno z punktu widzenia politycznego, jak i gospodarczego.

We remember that she devoted her life to uncovering the truth about the situation in the North Caucasus.
Jak pamiętamy poświęciła ona swoje życie odkrywaniu prawdy o sytuacji na Północnym Kaukazie.

I am very familiar with the situation in the Caucasus, as I have been there more than once.
Dobrze znam sytuację na Kaukazie, ponieważ byłem tam wiele razy.

Today the Caucasus is the front line of the new cold war, the localised cold war.
Kaukaz jest dzisiaj pierwszą linią nowej zimnej wojny, lokalnej zimnej wojny.

We concur with most of the opinions contained in the very good report on the South Caucasus.
Zgadzamy się z większością opinii zawartych w bardzo dobrym sprawozdaniu na temat południowego Kaukazu.

During this time the Union has not in practice had any real policy regarding the countries of the South Caucasus.
W tym czasie Unia w praktyce nie miała żadnej polityki realnej wobec krajów Południowego Kaukazu.

Last week, the Commission published its third annual progress report for the South Caucasus countries.
W zeszłym tygodniu Komisja opublikowała swoje trzecie roczne sprawozdanie z postępu działań na rzecz państw Kaukazu Południowego.

The stability and security of the South Caucasus have a direct impact on Europe.
Stabilność i bezpieczeństwo Kaukazu Południowego mają bezpośredni wpływ na Europę.

What are our goals in the South Caucasus?
Jakie są nasze cele związane z Kaukazem Południowym?

I fully support the part of the resolution which addresses the need for human rights in North Caucasus to be observed.
W pełni popieram tę część rezolucji, która dotyczy potrzeby przestrzegania praw człowieka na Północnym Kaukazie.

I went on vacation in Caucasus and I saw some peaks in clouds.
Pojechałem na wakacje na Kaukaz i zobaczyłem niektóre szczyty w chmurach.

I believe we all now regret the extravagant praise of neo-con policies in the Caucasus crisis.
Myślę, że teraz wszyscy żałujemy przesadnej pochwały dla neokonserwatywnych polityk w kaukaskim kryzysie.

Moreover, I very much appreciate Turkey's positive role in the Caucasus.
Ponadto bardzo doceniam pozytywną rolę, jaką Turcja odgrywa na Kaukazie.

We also spoke about the Southern Caucasus, again including Azerbaijan.
Mówiliśmy także o Kaukazie Południowym, w tym również o Azerbejdżanie.

Today we shall debate the South Caucasus and the Black Sea.
Dziś mamy debatować o Kaukazie południowym i Morzu Czarnym.

This report is balanced, and sets out the major geostrategic challenges of the South Caucasus.
Sprawozdanie to ma bardzo wyważony charakter i przedstawia główne geostrategiczne wyzwania dotyczące Południowego Kaukazu.

A brief comment on the Southern Caucasus, because it is important for us to focus on this area, too.
Krótka uwaga na temat Kaukazu Południowego, jako że ważne jest również, byśmy skupili się na tym regionie.

The debate on violations of human rights and democratic standards should therefore cover the entire region of the South Caucasus.
Dlatego debata na temat naruszeń praw człowieka i zasad demokratycznych powinna objąć cały region południowego Kaukazu.

What is worse than the Caucasus?
Jaki region jest gorszy od Kaukazu?

I believe that we have come a long way from Europe's position on Iraq to its current attitude towards the crisis in the Caucasus.
Myślę, że przebyliśmy długą drogę od stanowiska Europy wobec Iraku do obecnego nastawienia wobec kryzysu na Kaukazie.

We cannot accept the status quo, or rather the fait accompli in the Caucasus.
Nie możemy zaakceptować status quo, a raczej fait accompli na Kaukazie.

Against this background, I would like to say that the South Caucasus is faced with two alternatives.
Na tym tle chciałbym powiedzieć, że istnieją dwie możliwości dla Kaukazu Południowego.

There is no longer any need for oppression in the North Caucasus: there needs to be dialogue instead.
Nie ma już potrzeby represji na Północnym Kaukazie: zamiast tego istnieje potrzeba dialogu.

The South Caucasus is of strategic importance to the European Union.
Kaukaz Południowy ma strategiczne znaczenie dla Unii Europejskiej.

The situation in the North Caucasus is one of the vilest examples of that.
Jednym z najbardziej haniebnych przykładów jest sytuacja na Kaukazie Północnym.

Unfortunately, the European Union barely registers in the Caucasus.
Niestety UE zaledwie wpisała się na Kaukazie na listę chętnych.

The conflict in the Caucasus is one for which both sides must take responsibility, as you have said, President-in-Office.
Za konflikt na Kaukazie odpowiedzialność muszą wziąć na siebie obie strony, o czym mówił też urzędujący przewodniczący Rady.

A European Union with an exemplary policy on national minorities could even take more effective action in the Caucasus too.
Unia Europejska z godną naśladowania polityką wobec mniejszości narodowych mogłaby nawet podjąć także bardziej skuteczne działania na Kaukazie.

The South Caucasus is a very interesting area which has been a constant topic of discussion in Europe for two hundred years now.
Kaukaz Południowy jest bardzo interesującym obszarem, który już od dwustu lat jest nieustannie tematem dyskusji w Europie.