Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zdolności, możliwości;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zdolności

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MOŻLIWOŚCI

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

możliwości; zdolności
~, aircraft combat - możliwości bojowe samolotu
~, combat - możliwości bojowe
~, command - zdolności dowódcze
~, conventional - możliwości użycia broni konwencjonalnej
~, defence; ~, defensive - możliwości obrony, zdolności obronne
~, detection - wykrywalność
~, enemy - możliwości nieprzyjaciela, zdolności bojowe nieprzyjaciela
~, fighting - zdolności bojowe
~, fire - możliwości ogniowe
~, military - możliwości wojskowe
~, mobilization - możliwości mobilizacyjne
~, offensive - możliwości natarcia
~, operational - zdolności operacyjne (do działania)
~, sea-keeping - pływalność
~, tactical - możliwości taktyczne
~, training - możliwości szkoleniowe
~, war materiel procurement - możliwości zapewnienia (dostaw) sprzętu wojennego
~, warning - możliwości ostrzegania
~, weapon pointing - możliwości celownicze broni

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It surprised me that a woman with her capabilities lacked ambidextrous skills (or was it simply interest and will that was absent?). Then we have Secretary Clinton, who at least after much pressure visited the DRC almost a year ago, and made promises that actually meant a huge deal to the people. They were excited that the US government might finally prioritise building the political will in the Great Lakes region to end the war there. But, of course, they are still waiting. And then there is the UN. The anaemic and glacial pace and the death-like bureaucracy continue to allow and, in the case of Monuc and the security council, even help facilitate a deathly regional war.
Cameron's withdrawal strategy remains dependent on accelerating the size and capabilities of the Afghan army. Although the Ministry of Defence insist that the growth of that force is on track, Semple said that was far from the case.
11.16am: Hague says the Strategic Defence and Security Review will ensure that we have the right capabilities to minimise risks to British citizens and look for the positive trends in the world, "since our security requires seizing opportunity as well as mitigating risk".
We are very committed to making this work, to give the international strategy in Afghanistan the necessary time and support to succeed. You have to bear in mind the military pressure on the Taliban is going to increase further. Over the coming months, the so-called surge of US troops is still going on and the capability of the Afghan security forces is all the time increasing. A great deal of what British forces are going to do in the future is partnering with Afghan forces, increasing their capabilities and experiences.
"Ultimately, all our defence capabilities have to be paid for," he said. "Which bits are paid, over what timescale, is part of the discussions we are having and I'm not going to entertain them in public. I have enough time entertaining them in private."
Being careful not to go faster than the speed of light in my fantasy vehicle, thereby undoing the very fabric of space-time, I would proceed with relative caution up the M6 to Jodrell Bank, a wondrous monument to the seemingly limitless capabilities of the human mind. Essentially built around the imposing Lovell radio telescope, a gigantic ear craning itself towards the ineffable secrets of the cosmos, it also offers an arboretum, a 3D theatre showing inspirational movies about the deaths of stars and the surface of Mars, and, perhaps most importantly, a cafe where delightful carbon-based life forms serve you cake (01477 571339, jb.man.ac.uk).
This year China announced that the military budget would rise by 7.5% to 532.11bn yuan (Â?51.7bn), after two decades of double-digit annual increases. Experts suggested the slowdown reflected Chinese concerns about the way it was perceived, as well as financial constraints. China argues that spending remains well below US levels and that US capabilities remain far superior.
May said Today: "The director-general of the security service has informed me that he has raised the threat to Great Britain from Irish-related terrorism from moderate to substantial, meaning an attack is a strong possibility. Judgments are based on a broad range of factors, including the intent and capabilities of terrorist groups.
"I think this is a superb investment in early intervention which will repay itself to the taxpayer many times over provided the children learn social and emotional capabilities which middle-class two-year-olds take for granted," he said.
He says the potential for the country to lead on offshore is "immense" because we not only have a lot of wind, but the research capabilities and experience to go with it.

But the point is, whether you and it have the same capabilities.
Czy pan i to macie takie same możliwości? Tak.

However, it is beyond our capabilities to do anything about that.
Jednakże, nie mamy żadnej możliwości zajęcia się tą sprawą.

It certainly has nothing to do with strengthening defence capabilities.
Na pewno też nie ma ono nic wspólnego ze wzmocnieniem zdolności obronnych.

Do we know what technical capabilities will emerge in the next 40 years?
Czy wiemy, jakie możliwości techniczne pojawią się przez kolejne 40 lat?

With the test we ran, all his capabilities were flawless.
Z testem , który prowadziliśmy , wszystkie jego możliwości były bez skazy.

This is within our capabilities, and I think that we need to do it in the name of equality.
To mieści się w zakresie naszych możliwości i sądzę, że musimy to uczynić w imię równości.

This important agreement will enable the Agency to work to the best of its capabilities.
Ta ważna umowa pozwoli Agencji wykorzystać pełnię możliwości.

Even simple maintenance must be extremely difficult, given your limited capabilities.
Nawet prosty przegląd musi być bardzo trudny zważywszy na wasze ograniczone możliwości.

The material situation of countries, rather than the military capabilities they might possess, will determine their success.
O sukcesie przeważy sytuacja materialna państw, a nie ich zdolność militarna.

He would take a car beyond its design capabilities.
Popychał samochód ponad jego zaprojektowane możliwości.

We may not have the capabilities in any case.
Możemy też nie mieć zasobów.

If we do this, I want severe restrictions placed on their capabilities.
Jeśli mamy to zrobić, żądam surowych ograniczeń ich możliwości.

This might be a little beyond my medical capabilities.
To może troche wykraczać za moje medyczne umiejętności.

But with technology, we can actually do things that arebeyond our capabilities.
Z technologią możemy robić rzeczy, których niepojmujemy.

You'd need a satellite and launch capabilities to orbit it.
Satelitę i środki, by umieścić go na orbicie.

We cannot build European capabilities by shutting down our own factories.
Nie można rozwijać europejskich zdolności, zamykając własne fabryki.

That is why the capabilities of the neighbourhood instrument need to be promoted in the right way.
Dlatego właśnie trzeba skoncentrować się na właściwym propagowaniu potencjału instrumentu sąsiedztwa.

So capabilities that were once restricted are now availableto everyone.
Więc możliwości, które kiedyś były zarezerwowane sądostępne dla wszystkich.

We fully support the development of civilian capabilities in order to have a proper balance between resources.
W pełni popieramy rozwój potencjału cywilnego w celu zapewnienia właściwej równowagi zasobów.

I see successful, sustainable development depending mainly on increased research capabilities.
Obserwuję, że pomyślny trwały rozwój zależy głównie od zwiększenia zdolności badawczych.

This will release civil protection resources and capabilities for operations on a European scale.
Dzięki temu możliwe będzie korzystanie ze środków ochrony cywilnej i zdolności operacyjnej w skali europejskiej.

Watching a girl bathe has nothing to do with capabilities, moron.
Podglądanie kąpiącej się dziewczyny nie ma nic do potencjału, głąbie.

Therefore, we have to work in both directions, with capabilities but also with political will.
W związku z tym powinniśmy pracować dwukierunkowo, uwzględniając zarówno zasoby, jak i wolę polityczną.

Unless it's trying to test us, push us to the edge of our capabilities.
Chyba, że próbuje nas sprawdzać. Popycha nas na krawędź naszych możliwości.

There are different capabilities for obtaining and purchasing this raw material.
Różne są bowiem ich możliwości pozyskania i zakupu tego surowca.

We then make clear statements about the capabilities that we need to develop.
Następnie jasno przedstawiamy zdolności, jakie musimy rozwinąć.

There is a certain expertise and there are capabilities on the Union side.
Unia Europejska dysponuje pewnym doświadczeniem i zdolnościami, specjalizując się bardziej w sile przekonywania.

And I also know what you capabilities are.
I wiem teź, jakie masz zdolności.

The changing nature of conflict calls for more extensive cooperation between civilian and military capabilities.
Zmieniająca się struktura konfliktów wymaga bardziej kompleksowej współpracy pomiędzy podmiotami cywilnymi a wojskowymi.

As has been said very eloquently by the three rapporteurs, we need capabilities.
Jak bardzo elokwentnie stwierdzili wszyscy trzej sprawozdawcy, potrzebujemy zdolności.

Once we saw Matthew, it was obvious that his care was beyond our capabilities.
Kiedy pierwszy raz zobaczyliśmy Matthew było jasne że jego stan wykracza poza nasze możliwości.

According to our calculations, its functional capabilities will last... Over 100 years!
Według naszych obliczeń jest w stanie działać przez ponad 100 lat!

But I must say, it's beyond my capabilities.
Muszę jednak powiedzieć, że to przekracza moje możliwości.

And only states legitimately have security policies and military capabilities.
Tylko państwa mają usankcjonowaną politykę bezpieczeństwa i potencjał wojskowy.

A government funded effort to enhance physical capabilities Through an experimental hyper-catalyst.
Finansowane przez rząd starania poprawienia fizycznych zdolności przy pomocy eksperymentalnego hiperkatalizatora.

The European Union possesses all the necessary capabilities and resources to meet the challenge.
Unia Europejska posiada pełen potencjał i zasoby konieczne do sprostania temu wyzwaniu.

Insurgency operations appear to be expanding and all parties have significantly increased their military capabilities in the past weeks.
Operacje wojskowe mające na celu stłumienie rewolty obejmują swoim zasięgiem coraz szersze terytoria a wszystkie strony w ubiegłych tygodniach znacznie zwiększyły swój potencjał zbrojny.

These two measures can supply the capabilities required to meet global defence tasks and cope with the new challenges in the area of security.
Te dwa środki mogą zapewnić potencjał konieczny do realizacji globalnych zadań w zakresie obronności oraz pozwolą na sprostanie nowym wyzwaniom w dziedzinie bezpieczeństwa.

Joe Biden has said that it is dependent on technical capabilities and financial considerations.
Joe Biden oświadczył, że wszystko zależy od możliwości technicznych i względów finansowych.

The amendments proposed in this document will improve the flexibility of Europe's military capabilities.
Zmiany zaproponowane w tym dokumencie pozwolą na zwiększenie elastyczności potencjału wojskowego Europy.

That is why the EU needs specific measures to increase its innovation capabilities.
Dlatego właśnie UE potrzebuje konkretnych środków w celu zwiększenia swoich zdolności innowacyjnych.

Romania is also at an advanced stage in the process of adopting a national civilian capabilities strategy.
Zaawansowane są także w Rumunii prace mające na celu przyjęcie narodowej strategii rozwoju potencjału cywilnego.

For this reason we need to ensure that the necessary prevention and rapid reaction capabilities are in place to deal with any such disaster.
Należy zatem podjąć niezbędne środki i działania prewencyjne oraz reagowania w razie takiej katastrofy.

I would like to start with the bigger policy issue, on the EU improving its response capabilities.
Chciałabym rozpocząć od istotnej kwestii politycznej, jaką jest poprawa zdolności reagowania przez UE.

Utilizing its extraordinary capabilities, our hands and eyes in dangerous situations...
Korzystającego ze swych niezwykłych zdolności jako nasze ręce i oczy w sytuacjach zagrożenia.

Perhaps Mr President would like to witness the capabilities my ship.
Może pan prezydent chciałby poznać możliwości mojego okrętu?

This is a golden opportunity to gather intelligence on Romulan intentions and capabilities.
To wspaniała okazja na zebranie informacji o zamiarach i potencjale militarnym Romulan.

How would that change the capabilities of thesurgeon?
Jak zmieniłoby to możliwości chirurga?

The newly elected European Parliament will have many new powers and capabilities.
Nowo wybrany Parlament Europejski będzie mieć wiele nowych uprawnień i możliwości.

In other words, apart from insurance, we need one centre and we need greater capabilities for giving help.
Czyli oprócz ubezpieczenia potrzebne jest jedno centrum i potrzebne są większe zdolności do pomocy.