Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) miasteczko, miasto;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(US) (pot.) miasto

Nowoczesny słownik języka angielskiego

małe miasteczko, średnoiwieczna osada

Nowoczesny słownik angielsko-polski

miasteczko

miasto umocnione foryfikacjami

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

kompletne zadupie, dziura (zabita dechami, zakazana), prowincja, grajdołek, pipidówka

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

in writing. - I voted in favour of the van den Burg report on VAT.
na piśmie. - Zagłosowałem za sprawozdaniem pana posła van den Burga w sprawie podatku VAT.

statmt.org

I therefore fervently support the van den Burg and Dǎianu report.
Dlatego z pełnym entuzjazmem popieram sprawozdanie pani poseł van den Burg i pana posła Dǎianu.

statmt.org

Mrs van den Burg, unless I am mistaken I do not think that you read out the correct text.
Pani poseł van den Burg! O ile się nie mylę, to moim zdaniem zacytowała pani niewłaściwy tekst.

statmt.org

The last attempt was within the framework of the report by Mrs van den Burg at the end of 2008.
Ostatnią próbę podjęto w ramach sprawozdania pani van den Burg pod koniec 2008 roku.

statmt.org

It is a very exciting development and I know Ms van den Burg has recently had exposure to all this.
To bardzo interesująca innowacja i wiem, że pani posłanka van den Burg niedawno się z nią zetknęła.

statmt.org

All I know is I'm concentrating on getting out of the 'burg.
Wiem jedynie, że trzeba się skupić na wydostaniu się z tego bagna.

Gettin' arrested in this burg is the easy part.
O areszt w tym miasteczku nie jest trudno.

Where's the library in this scrappy little burg?
Gdzie mieści się biblioteka w tym małym miasteczku?

Every weekend in that dead burg!
I tak w każdy weekend! To takie nudne.

I have to thank Ms van den Burg for organising an interesting presentation on that subject last week.
Muszę podziękować pani posłance van den Burg za zorganizowanie interesującej prezentacji na ten temat w zeszłym tygodniu.

I therefore fervently support the van den Burg and Dǎianu report.
Dlatego z pełnym entuzjazmem popieram sprawozdanie pani poseł van den Burg i pana posła Dǎianu.

It is a very exciting development and I know Ms van den Burg has recently had exposure to all this.
To bardzo interesująca innowacja i wiem, że pani posłanka van den Burg niedawno się z nią zetknęła.

With regard to what Mrs van den Burg called for, we do indeed need better institutional coordination at supervisor level.
W nawiązaniu do apelu pani poseł van den Burg chcę wyjaśnić, że w istocie potrzebna jest nam lepsza koordynacja na szczeblu nadzoru.

The last attempt was within the framework of the report by Mrs van den Burg at the end of 2008.
Ostatnią próbę podjęto w ramach sprawozdania pani van den Burg pod koniec 2008 roku.

- Report: van den Burg
- Sprawozdanie: van den Burg

Mrs van den Burg already said that the French presidency has not behaved very well with this dossier.
Pani poseł van den Burg powiedziała już, że prezydencja francuska nie postępowała właściwie w odniesieniu do tego dossier.

The regrettable, but at the same time inevitable, result of the vote should not, therefore, be surprising, Mrs van den Burg.
Przykry, a jednocześnie nieunikniony skutek tego głosowania nie powinien więc być dla pani van den Burg zaskoczeniem.

Mrs van den Burg, unless I am mistaken I do not think that you read out the correct text.
Pani poseł van den Burg! O ile się nie mylę, to moim zdaniem zacytowała pani niewłaściwy tekst.

Ms van den Burg mentioned the question of XBRL.
Pani posłanka van den Burg wspomniała sprawę formatu XBRL.

With reference to Mrs van den Burg's remark, I would like to assure you that the consultation process will be broad and inclusive.
Odnosząc się do uwagi pani poseł van den Burg, chciałabym zapewnić państwa, że proces konsultacyjny będzie szeroki i całościowy.

The own-initiative report by Ieke van den Burg and Daniel Dăianu takes the same line.
Sprawozdanie z inicjatywy własnej pani poseł Ieke van den Burg i pana posła Daniela Dăianu odzwierciedla to samo stanowisko.

I would like to thank both colleagues, in particular Ieke van den Burg, who has done a magnificent job for many years and has been extremely persistent.
Chciałbym podziękować obydwu kolegom, w szczególności pani poseł Ieke van den Burg, która od lat wykonuje wspaniałą pracę i jest bardzo wytrwała.

Mrs van den Burg's report on amendments to certain disclosure requirements for medium-sized companies and obligation to draw up consolidated accounts is a good legal document.
Sprawozdanie pani poseł Ieke van den Burg w sprawie zmiany niektórych wymogów ujawniania informacji przez średnie przedsiębiorstwa oraz obowiązku sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych jest dobrym aktem prawnym.

Mrs van den Burg is right: real SMEs are not affected in the slightest by the compromise we have presented.
Pani poseł van den Burg ma rację: kompromisowe rozwiązanie, które przedstawiliśmy nawet w najmniejszym stopniu nie dotyka MŚP.

Madam President, I would caution my colleagues against demonising sovereign wealth funds, let alone, Mrs van den Burg, private equity investors.
Pani przewodnicząca! Chciałbym ostrzec moich kolegów przed demonizowaniem państwowych funduszy inwestycyjnych, nie mówiąc już - zwracam się do pani poseł van den Burg - o inwestorach private equity.

I would like to thank the ECON Committee and the rapporteur, Ms van den Burg, for their support.
Chcę podziękować Komisji Gospodarczej i Monetarnej oraz sprawozdawczyni, pani van den Burg, za ich poparcie.

in writing. - I voted in favour of the van den Burg report on VAT.
na piśmie. - Zagłosowałem za sprawozdaniem pana posła van den Burga w sprawie podatku VAT.

(FR) Mr President, I would like to rectify my vote on Amendments 3 and 9 of the van den Burg report.
(FR) Panie przewodniczący! Chciałbym wnieść sprostowanie do mego głosowania nad poprawkami 3 i 9 sprawozdania pani poseł van den Burg.

Furthermore, we also remember, in this very Chamber, the powerful way in which it was defended by Avraham Burg and Ahmed Qurei.
Ponadto tu w Izbie pamiętamy, jak stanowczo opowiedzieli się za nią Avraham Burg i Ahmed Qurei.

I am in agreement with many of the things mentioned by my colleagues, especially what Ms van den Burg said about Commission reluctance to give a greater role to level three committees.
Zgadzam się z wieloma sprawami, o których wspomnieli moi przedmówcy, szczególnie z tym, co powiedziała posłanka van den Burg o niechęci Komisji do przyznania większej roli komitetom poziomu 3.

In terms of the report that will be put to the vote tomorrow, my group will support all of the amendments tabled, particularly by the rapporteur Mrs van den Burg.
Jeżeli chodzi o sprawozdanie, które będzie jutro poddane głosowaniu, moja grupa poprze wszystkie złożone poprawki, w szczególności poprawki autorstwa sprawozdawczyni, pani poseł van den Burg.

I thank Parliament for its support and understanding, and in particular the Committee on Economic and Monetary Affairs and Ms van den Burg for their work.
Dziękuję Parlamentowi za wsparcie i zrozumienie, a szczególnie dziękuję Komisji Gospodarczej i Monetarnej i pani van den Burg za ich pracę.

I would like also to thank the Committee on Economic and Monetary Affairs, and more particularly Mrs van den Burg, who has contributed to the production of this report.
Chcę także podziękować Komisji Gospodarczej i Monetarnej, a w szczególności pani van den Burg, która przyczyniła się do opracowania tego sprawozdania.

These amendments are important, and it has been said very clearly, Mrs van den Burg, that no one can prevent a Member from proposing amendments to a document or to a resolution.
Poprawki te są ważne i, zwracam się do pani van den Burg, powiedziano bardzo wyraźnie, że nikt nie może zabronić członkowi proponować poprawek do dokumentu lub rezolucji.

This is why I am endorsing the van den Burg report, and I look forward to a political agreement on 10 March in the ECOFIN Council.
Dlatego popieram sprawozdanie pani van den Burg i oczekuję politycznej zgody 10 marca w Radzie ds. Gospodarczych i Finansowych.

To that end I would especially like to congratulate the two rapporteurs, Mrs Bowles and Mrs Van den Burg, on their work and the quality of their reports.
W tym celu chciałbym szczególnie serdecznie podziękować dwóm sprawozdawczyniom, pani Bowles i pani Van den Burg, za ich pracę i jakość ich sprawozdań.

Member of the Commission. - Mr President, let me begin by saying that if Ieke van den Burg had raised this issue this morning, I gladly would have dealt with it.
komisarz. - Panie przewodniczący! Chciałbym rozpocząć od stwierdzenia, iż gdyby pani Ieke van den Burg poruszyła tę kwestię dziś rano, chętnie bym ją przedyskutował.

in writing. - (PL) I support the report by Mrs van den Burg and Mr Dăianu on the follow-up to the Lamfalussy directives and the future structure of supervision.
na piśmie. - (PL) Popieram sprawozdanie przygotowane przez panią Ieke van den Burg na temat działań podjętych w następstwie dyrektyw Lamfalussy'ego dotyczących przyszłej struktury nadzoru.

Vice-President of the Commission. - (FR) Mr President, Mrs van den Burg, ladies and gentlemen, the European Parliament is today going to give its verdict on a proposal for simplification.
wiceprzewodniczący Komisji. - (FR) Panie przewodniczący, pani poseł van den Burg, panie i panowie! Parlament Europejski wyda dziś werdykt w sprawie wniosku o uproszczenie.

The Social Democratic Group has requested postponing the joint debate on the reports by Mrs Bowles and Mrs van den Burg on Community statistics to the October part-session in Strasbourg.
Grupa socjaldemokratów wniosła o przeniesienie na sesję październikową w Strasburgu wspólnej dyskusji nad sprawozdaniem Sharon Bowles oraz sprawozdania Ieke van den Burg w sprawie statystyki.

The next item is the report by Ieke van den Burg and Daniel Dăianu, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on Lamfalussy follow-up: future structure of supervision.
Kolejnym punktem posiedzenia jest sprawozdanie pani poseł Ieke van den Burg i pana posła Daniela Dăianu, w imieniu Komisji Gospodarczej i Monetarnej, w sprawie działań następczych w związku z metodą Lamfalussy'ego: przyszła struktura nadzoru.

on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, I would like to express my appreciation to Mrs Bowles and Mrs van den Burg for their reports.
w imieniu grupy UEN. - Panie Przewodniczący! Wyrażam uznanie dla pani Bowles i pani van den Burg za opracowane sprawozdania.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, I support the rapporteur, Mrs van den Burg, and the whole Parliament if it adopts this proposal aimed at amending the provisions of the VAT directive.
(IT) Pani przewodnicząca, panie i panowie! Popieram sprawozdawczynię, panią van den Burg, i cały Parlament, jeżeli przyjmie on przedmiotowy wniosek dotyczący poprawek w postanowieniach dyrektywy o VAT.

For this reason, while awaiting the next energy efficiency package, I support Mrs van den Burg's report and trust that next month political agreement will be reached that will enable it to be implemented as soon as possible.
Dlatego, czekając na kolejny pakiet dotyczący wydajności energetycznej, popieram sprawozdanie pani van den Burg i wierzę, że w przyszłym miesiącu osiągnięte zostanie porozumienie polityczne, które umożliwi jak najszybsze jego wdrożenie.

Mr President, Mr Vice-President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, obviously, our group will vote in favour of the report presented by Mrs van den Burg, and I congratulate her on her work, which is, as we know, always very good.
Nasza grupa oczywiście zagłosuje za sprawozdaniem przedstawionym przez panią poseł van der Burg. Gratuluję jej wykonanej pracy, która, jak wszyscy dobrze wiemy, zawsze stoi na wysokim poziomie.

The next item is the report by Mrs van den Burg on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the proposal for a Council directive amending Directive 2006/112/EC as regards reduced rates of value added tax - C6-0299/2008 -.
Kolejny punkt to sprawozdanie pani van den Burg w imieniu Komisji Gospodarczej i Monetarnej w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2006/112/WE w zakresie stawek obniżonych podatku od wartości dodanej - C6-0299/2008 -.