Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) matowy; kosmaty; szczotkowany;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

matowy, kosmaty (o tkaninie)

Nowoczesny słownik języka angielskiego

szczotkowana tkanina, szczotkowany

Słownik internautów

matowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wyszczotkowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When operating such installations, residents' complaints are also often simply brushed aside.
W trakcie funkcjonowania takich obiektów skargi mieszkańców są po prostu pomijane.

statmt.org

The results of referendums in France, the Netherlands and Ireland were ostentatiously brushed aside.
Ostentacyjnie zlekceważono wyniki referendum we Francji, w Holandii i w Irlandii.

statmt.org

This criticism fell on deaf ears in the Commission; indeed, the Commission brushed our criticism aside.
Krytyka Komisji była rzucaniem grochem o ścianę; w rzeczywistości Komisja wymiotła całą naszą krytykę.

statmt.org

Concerns in relation to data protection law are simply brushed aside in the fight against purported terror.
W walce z rzekomym terroryzmem obawy dotyczące przepisów w zakresie ochrony danych są po prostu ignorowane.

statmt.org

The annexation of sovereign Georgian territory cannot be brushed under the carpet, either by Russia or the EU.
Ani Rosja, ani UE nie może zamieść pod dywan faktu aneksji suwerennego terytorium gruzińskiego.

statmt.org

A government convoy, attempting to leave a compound, threatened to cause injury as it shuddered through the teeming masses, alarming both pilgrims and passengers as they brushed past.

www.guardian.co.uk

He brushed aside the controversies that have preceded his arrival, saying that he had also faced anti-clericalism and anti-Catholicism on his visits to France and the Czech Republic where he had also had a "warm welcome" from the Catholic community.

www.guardian.co.uk

The BBC director general told the audience that Rupert Murdoch had told him he would like Sky News to go down a polemical "Fox-style" route - but that the editors of the channel had brushed off his wishes.

www.guardian.co.uk

The US, which is the largest contributor to Unesco's budget, and some other western nations did not raise objections in April when a majority on the organisation's 58-nation board brushed aside protests over the award.

www.guardian.co.uk

I felt as if Death had just brushed by me.
Poczułem, jakby śmierć otarła się o mnie.

No, but we brushed arms one time like walking by.
Nie, ale otarłaś się raz o moje ramię przechodząc obok.

But when i needed some caring, you brushed me off.
Ale kiedy ja potrzebuje otuchy, ty mnie zbywasz.

She brushed by me on her way to the bathroom.
Otarła się o mnie w drodze do toalety.

One of the great joys in life is having one's hair brushed.
Czesanie włosów jest jedną z najprzyjemniejszych rzeczy w życiu.

I'm not saying that the goat put me to sleep or brushed my teeth.
Nie mówię że koza układała mnie do snu lub myła mi zęby.

And the blood is smeared somewhat here like something brushed up against it.
I krew jest rozmazana nieco tutaj, jakby ktoś to wypolerował na wszelki wypadek.

Then I just brushed my teeth, and that was that.
Potem tylko umyłem zęby i to wszystko.

His coats were brushed clean every night by the washerwomen.
Jego ubrania były czyszczone przez praczki.

They've brushed their teeth by that time, it's not even germane.
Do tego czasu pewnie wyszczotkują już zęby, to już nieistotne.

I must have brushed against something at the printers'.
Musiałam się o coś otrzeć gdy byłam u drukarza.

When operating such installations, residents' complaints are also often simply brushed aside.
W trakcie funkcjonowania takich obiektów skargi mieszkańców są po prostu pomijane.

You've brushed up more than enough to handle beginners.
Nadrobiłaś więcej niż trzeba, żeby poradzić sobie z kursem dla początkujących.

I brushed up against your foot like that.
Twoją nogę tak jak teraz.

Her shoulder kind of brushed up against his shoulder.
Ona ocierała się ramieniem o jego ramię.

Something brushed up against my right leg.
Coś właśnie przeszło po mojej prawej nodze.

In the name of democracy, the result of a democratic election is being booed off the platform and brushed aside.
W imię demokracji, wynik demokratycznych wyborów zostaje wygwizdywany i zamieciony na bok.

Now all of that is being brushed aside, and there is no strong European Commission to do anything about it.
Obecnie wszystko to jest traktowane lekceważąco, a Komisja Europejska nie podejmuje żadnych zdecydowanych działań, żeby coś z tym zrobić.

Concerns in relation to data protection law are simply brushed aside in the fight against purported terror.
W walce z rzekomym terroryzmem obawy dotyczące przepisów w zakresie ochrony danych są po prostu ignorowane.

Everyday they brushed their teeth and shoes.
Bo codziennie myli żeby i czyścili buty.

Then I gently brushed her hair.
Potem delikatnie pogładziłem jej włosy.

What we have achieved with the Treaty of Lisbon must not be brushed aside, even when tackling future issues.
To co osiągnęliśmy przy pomocy traktatu z Lizbony nie może zostać zignorowane, nawet gdy będziemy rozwiązywać przyszłe problemy.

Brushed against her with my tit.
Ocierałam jej z moimi cyckami.

And I brushed my teeth diligently.
I starannie myłem swoje zęby.

But, Mary Lynn, I already brushed my teeth.
Ale Mary Lynn, już myłam zęby.

The results of referendums in France, the Netherlands and Ireland were ostentatiously brushed aside.
Ostentacyjnie zlekceważono wyniki referendum we Francji, w Holandii i w Irlandii.

This criticism fell on deaf ears in the Commission; indeed, the Commission brushed our criticism aside.
Krytyka Komisji była rzucaniem grochem o ścianę; w rzeczywistości Komisja wymiotła całą naszą krytykę.

We were sitting side by side... ...and her arm brushed mine.
Siedzieliśmy obok siebie... i jej ręka dotykała mojej.

The annexation of sovereign Georgian territory cannot be brushed under the carpet, either by Russia or the EU.
Ani Rosja, ani UE nie może zamieść pod dywan faktu aneksji suwerennego terytorium gruzińskiego.

The way in which proposals for improvements have been brushed aside, mostly under pressure from the Council, for the sake of reaching agreement at first reading has greatly annoyed me.
Sposób w jaki propozycje ulepszeń zostały odłożone na bok, głównie pod naciskiem Rady, w celu szybszego dojścia do porozumienia w pierwszym czytaniu wzbudził moje podenerwowanie.

Nickel brushed nickel, chrome or brushed chrome?
Nikiel, nikiel matowy, chrom czy chrom matowy?

I have the impression that the EU has sometimes brushed that country off and there has been an inequality between the treatment of certain countries in the Balkans and Serbia.
Mam wrażenie, że Unia traktowała nieraz po macoszemu ten kraj i była swoista asymetria między traktowaniem niektórych krajów tego regionu Bałkanów a właśnie Serbii.