Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) poszerzać, rozszerzać (się), zwiększyć;
broaden one’s horizons - poszerzać swoje horyzonty;
broaden out - rozszerzać się; zaokrąglić się;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(out) poszerzać, rozszerzać, rozprzestrzeniać (się)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi rozszerzać (się)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi rozszerzać (się)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POSZERZAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V poszerzać się
V rozszerzać
V Phras rozszerzać

Słownik internautów

rozszerzać (się), poszerzać (się)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rozszerzyć

wzmacniać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Political decision makers must enable people to upgrade and broaden their skills.
Decydenci muszą umożliwić obywatelom doskonalenie i zwiększanie umiejętności.

statmt.org

Policy makers must enable people to improve and broaden their skills.
Decydenci muszą umożliwić obywatelom doskonalenie i zwiększanie umiejętności.

statmt.org

It is important that institutions should interact for broadening their range.
Ważne jest, aby instytucje miały ze sobą kontakty, dzięki czemu mogą rozszerzyć swój zasięg.

statmt.org

Membership of the Union has broadened our horizons and encouraged us to look outwards.
Członkostwo w Unii poszerzyło nasze horyzonty i dodało odwagi, by spojrzeć poza własne granice.

statmt.org

The aim is to broaden the system to cover all EU Member States.
Celem jest rozszerzenie tego systemu, by objął wszystkie państwa członkowskie UE.

statmt.org

"It is time to broaden the range of engagement with the crop-protection industry beyond the narrow focus of endorsing certain products; rather to contribute more directly to the development of new regulatory criteria for pesticide approval and to further support the industry in the general move to improve countryside stewardship," he added.

www.guardian.co.uk

Time to broaden the worldview of all pupils and show that significant contributions have come from all parts of it.

www.guardian.co.uk

"Next year we have plans to broaden it still further with more genres and new presenters," said Shennan.

www.guardian.co.uk

" He added that he would try to broaden his majority, citing as one target the conservative Christian Democrat Union of the Centre (UDC).

www.guardian.co.uk

We want to be the company to broaden that fan base here.
Chcemy być firmą która rozszerzy to tutaj.

People must be given the means to upgrade and broaden their skills.
Ludziom trzeba dać środki, by mogli podnosić i poszerzać swoje kwalifikacje.

Well, perhaps you can help me to broaden my lexicon.
Możliwe, że możesz mi pomóc w poszerzeniu mojego słownictwa.

He's often expressed a desire to broaden his experience elsewhere.
Często wyraża chęć zdobywania doświadczenia gdzie indziej.

I thought an exchange student would broaden your horizons, but look at you two.
Myślałam, że student z wymiany poszerzy wasze horyzonty, ale tylko spójrzcie na siebie.

It is also urgently necessary to broaden the range of products.
Istnieje również paląca potrzeba poszerzenia listy produktów.

Why don't we broaden the search from that one guy to just any nigga?
Może rozszerzymy nasze poszukiwania od tego jedynego do jakiegokolwiek faceta?

Policy makers must enable people to improve and broaden their skills.
Decydenci muszą umożliwić obywatelom doskonalenie i zwiększanie umiejętności.

I keep trying to broaden his horizons, you know, rap music isn't everything.
Staram się poszerzać jego horyzonty, wiesz, rap to nie wszystko. Mówię mu, ale...

Well, I'm glad my life savings could broaden your horizons.
Cieszę się, że moje oszczędności życia poszerzają twoje horyzonty.

I'm doing this to broaden my career I want to be a serious journalist
Robię to by rozpędzić moją karierę. Chcę być poważną reporterką.

We should therefore broaden out monetary union into an economic and social union.
Dlatego unię monetarną musimy poszerzyć o unię gospodarczą i socjalną.

This trip is a once-in-a-lifetime opportunity for me to broaden my sexual horizons.
Ta wycieczka to taka okazja-jedyna-w-życiu żeby poszerzyć moje seksualne horyzonty.

Lastly, it has also helped ensure that the local police can be more active and broaden their usual field of action.
Ostatnio siły zbrojne przyczyniły się również do zapewnienia, by lokalna policja działała aktywniej i poszerzyła swój dotychczasowy obszar działania.

Moreover, EU support will certainly help to broaden people's horizons.
Co więcej, poparcie UE z pewnością poszerzy horyzonty ludzi.

The third point I wish to make: we have tried to deepen and broaden the debate with Turkey.
Trzecią sprawą, o jakiej chciałabym wspomnieć, są nasze starania, by pogłębić i rozszerzyć debatę z Turcją.

It will broaden the powers of the European Parliament.
Traktat rozszerzy uprawnienia Parlamentu Europejskiego.

But first, you must broaden your minds.
Ale najpierw musicie otworzyć umysły,

We're trying to, you know, broaden our horizons.
Staramy się, wiesz, poszerzać nasze horyzonty.

If we want to achieve sustainable mobility, we must also broaden the scope of these policies.
Jeśli chcemy uzyskać zrównoważoną mobilność, musimy również poszerzyć zakres środków, jakie obejmuje przedmiotowa polityka.

This is a way to broaden cooperation.
W ten sposób można rozszerzać współpracę.

We really have to broaden your horizons.
Musimy naprawdę poszerzyć twoje horyzonty.

We want to broaden your experience.
Po prostu chcemyposzerzyć twoje doświadczenia.

I'm just trying to broaden my horizons.
Po prostu próbuję poszerzać horyzonty.

Well, a man should broaden his horizons.
Więc... Człowiek powinien poszerzać horyzonty.

We should explore and broaden our horizons.
Powinniśmy odkrywać i poszerzać nasze horyzonty.

Something that will broaden your horizons.
Coś co poszerzy twoje horyzonty.

We have been able to broaden the scope of our activities to engage with cultural activities, and scientific and youth events as well.
Udało nam się rozszerzyć zakres naszych działań o aspekty kulturalne, a także o imprezy naukowe i młodzieżowe.

It would also be beneficial to broaden the definition of employer to include temporary work agencies and also employment agents.
Korzystne byłoby też rozszerzenie definicji pracodawcy na podmioty zatrudniające tymczasowo i pośredników pracy.

Well, let us broaden its scope, let us coordinate with one another to guarantee future financing.
Poszerzmy zatem jej zakres i skoordynujmy nasze działania, by zagwarantować finansowanie w przyszłości.

The aim is to broaden the system to cover all EU Member States.
Celem jest rozszerzenie tego systemu, by objął wszystkie państwa członkowskie UE.

Daddy wanted to broaden me.
Tata chciał, bym poszerzała horyzonty.

Some broaden the scope of the future law to such an extent that there is duplication of legislation and ensuing confusion.
Niektóre poprawki poszerzają zakres przyszłego prawa do takiego stopnia, że pojawia się duplikacja prawa, co prowadzi do dezorientacji.

At the same time, it will broaden people's horizons and hinder anti-European and extremist forces.
Poszerzy jednocześnie horyzonty ludzi, stawiając tamę siłom antyeuropejskim i ekstremalnym.

We have also taken on board several suggestions presented in the Feio report to strengthen and broaden economic governance in the Union.
Przyjęliśmy także kilka przedstawionych w sprawozdaniu pana posła Feio sugestii dotyczących wzmocnienia i rozszerzenia zarządzania gospodarczego UE.

It is in our own interest to broaden EU cooperation with those countries, especially with regard to tackling migration flows and social development.
W naszym własnym interesie leży rozszerzenie współpracy UE z tymi państwami, zwłaszcza w zakresie kontroli przepływów migracyjnych i rozwoju społecznego.

Member States' ability to find different ways forward with regard to this issue is also important in order to broaden our experience and knowledge in this field.
Wypracowanie przez państwa członkowskie różnych sposobów radzenia sobie z problemem jest również ważne z punktu widzenia poszerzania naszego doświadczenia i wiedzy w tej dziedzinie.

The Commission's proposal to broaden the scope of costs covered by the European Social Fund is a step in the right direction.
Dlatego wniosek Komisji, by poszerzyć koszty obejmowane finansowaniem z EFS, jest wnioskiem idącym w dobrym kierunku.

The regular EU-Russia human rights consultations at expert level offer an opportunity to broaden the scope of these discussions.
Regularne konsultacje na szczeblu eksperckim pomiędzy UE a Rosją w dziedzinie praw człowieka dają możliwość poszerzenia zakresu tych dyskusji.

The first was to broaden the Agency's competences so that it can play its role in implementing the new Interoperability Directive.
Pierwszym z nich było rozszerzenie uprawnień Agencji, tak by mogła ona odgrywać swoja rolę podczas wprowadzania w życie nowej dyrektywy w sprawie interoperacyjności.

However, the Commission, in its communication of November 2008, and in other recent statements has always encouraged Member States to broaden their role.
Jednak w swoim komunikacie z listopada 2008 roku i innych niedawnych oświadczeniach Komisja zawsze zachęcała państwa członkowskie do jej rozszerzenia.

The second building block is to go beyond budgetary surveillance to broaden and deepen surveillance, to address macro-economic imbalances.
Drugim filarem jest wyjście poza nadzór budżetowy na rzecz szerszego i pogłębionego nadzoru, by zaradzić zakłóceniami nierównowagi gospodarczej.

Secondly, of course, it is about containing a border conflict, settling it by peaceful means and ensuring that it does not broaden into a war.
Na drugim miejscu chodzi oczywiście o powstrzymanie konfliktu granicznego i rozwiązanie go za pomocą pokojowych środków oraz zapewnienie, że nie przerodzi się on w wojnę.

Consequently, before proposing policies on refusal of entry we should discuss how to broaden legal entry channels and how to tackle the demographic challenge.
Tym samym, zanim zaproponujemy wprowadzenie zasad zakazu wjazdu, powinniśmy rozważyć możliwości rozszerzenia kanałów legalnego wjazdu oraz sposoby walki z wyzwaniami demograficznymi.

Today we want to broaden the context within which the term Holocaust is viewed, since the general public understands it to mean the mass extermination of Jews.
Pragniemy dziś poszerzyć kontekst rozumienia pojęcia Holocaust, które funkcjonuje w świadomości społecznej, jako masowa zagłada Żydów.

In order to ensure strengthened coordination of Member States' economic policies and actions, it is necessary to broaden the procedures for coordination and multilateral surveillance.
Żeby zapewnić ściślejszą koordynację polityki gospodarczej i działań państw członkowskich, należy rozszerzyć procedury koordynacji oraz wielostronnego nadzoru.

Now we are to broaden the scope of the Ecodesign Directive, imposing energy requirements, for example, for windows and wall and insulation elements in buildings.
Obecnie mamy rozszerzyć zakres dyrektywy w sprawie ekoprojektu przez ustanowienie wymogów energetycznych dla, na przykład, okien, ścian i elementów izolacyjnych w budynkach.

Fourthly, there is mention of the need to broaden and deepen the very positive trend of development of dialogue on human rights with non-EU countries.
Po czwarte, wspomina się o potrzebie poszerzenia i pogłębienia bardzo pozytywnego trendu jakim jest rozwijanie dialogu dotyczącego praw człowieka z krajami trzecimi.

With regard to data collection, Parliament's proposal considers it essential to broaden the scope of implementation so as to include its management and the terms of its use.
Jeśli chodzi o gromadzenie danych, Parlament uważa, że zasadnicze znaczenie ma rozszerzenie zakresu wdrażania w sposób umożliwiający zarządzanie tymi danymi i ich wykorzystywanie.

The more we try to broaden the concept, including what is not relevant to it, the less value it will have, and the confusion can only harm legitimate asylum seekers.
Im bardziej staramy się poszerzyć pojęcie azylu, w tym o nieistotne kwestie, tym mniej wartościowy będzie sam azyl, a zamieszanie może jedynie działać na szkodę osób legalnie ubiegających się o azyl.