Słownik internautów

dziób okrętu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Tyson bows his head, as if in prayer.

www.guardian.co.uk

When the lights went out at the start the midfield had only gone a few hundred metres when Vitaly Petrov swerved his Renault across the bows of.

www.guardian.co.uk

We'd pick up bows and arrows, complete the 24-target field archery course in Inverawe Forest (argyllfieldarchers.

www.guardian.co.uk

22am: Olli Rehn has fired a warning shot across the bows of Ireland's opposition parties, and one of the candidates in a key byelection has withdrawn, calling on voters to boycott the election.

www.guardian.co.uk

George, make sure the bows all work and we're ready to go.
George, upewnij się, czy wszystkie łuki działają i będziemy mogli zaczynać.

Then you wait and see if he bows back.
Potem poczekaj i zobacz czy się odkłoni.

And tell me, Olivia, does he enjoy taking his bows under the stage?
I powiedz mi, Oliwio, czy cieszy się z aplauzu, tam pod sceną?

Watch now, as the world bows down to science.
Teraz patrz, jak świat pokłoni się nauce.

Essentially, Russia has fired a warning shot across our bows.
Rosja w gruncie rzeczy nastraszyła nas.

He even tied little bows with some of them.
Zawiązał nawet małe kokardki na niektórych z nich.

Do we want a shot across the bows?
Czy chcemy strzałów ostrzegawczych?

Practically, you did not it give in me bows recently...
Właściwie, ostatnio się nie oddawaliście mi pokłonów...

My head automatically bows down to you, nurse, in respect
Moja głowa automatycznie chyli się ku tobie w poszanowaniu.

You're supposed to be a little dog, and all little dogs wear bows.
Ja wyglądać jak jessie. masz być małym psem, i wszystkie małe psy noszą ukłony.

As you said, colonel, they're savages with bows and arrows.
Jak powiedział pułkownik, to dzikusy z łukami i strzałami.

Every italian boy bows down to the freckles.
Każdy Włoch klęka przed piegami.

Mr President, I welcome this report as a shot across the bows of supermarket giants.
Panie przewodniczący! Uznałem, że omawiane sprawozdanie jest ostrzeżeniem skierowanym do wielkich supermarketów.

And you think he took bows?
I myślicie, że się ukłonił?

Daddy goes to draw bows every night.
Tatuś każdego wieczora wychodzi postrzelać sobie z łuku.

In the ceremony when everybody bows to me...
Zrobił ceremonii, gdy wszystkie kłania się przede mną.

The European Parliament is fulfilling a longstanding obligation when it bows its head in memory of the victims.
Parlament Europejski wypełnia swoje długoletnie zobowiązanie, czcząc pamięć ofiar.

If he bows, you must bow Iower.
Gdy się ukłoni, kłania się pan niżej.

Those big dresses with those fancy pink bows.
Wielkie suknie z fantazyjnymi różowymi kokardami..

I know one bows and performs prostrations.
Wiem, że trzeba się kłaniać... ...i czołobitnie zachowywać.

Whatever their faith, their bows aren't that strong,
Ich łuki nie są tak mocne jak ich wiara.

His mother bows to nobody.
Jego matka nikomu się nie kłania.

Nobody bows down to anybody!
Nikt nie będzie klękał przed nikim.

Everyone is polite, everyone smiles and bows.
Wszyscy są grzeczni, wszyscy się usmiechają i kłaniają.

She bows to your every will
Zrobi cokolwiek ty chcesz. Golibroda?

And get them bows and arrows!
I daj im łuki i strzały!

Morgan scrapes and bows to us
Morgan kręci nosem i kłania się nam

My super-powered sycophant bows to my every whim.
Mój potężny twór klęka na każde moje skinienie...

And he says, Oh. He bows.
Mówi Oh i kłania się.

And when he bows down to Greece... ...Alexander will be merciful.
I kiedy pokłoni się Grecji, Aleksander będzie litościwy.

Your servant Qing bows before Your Majesty
Twoja służka, Qing, kłania się przed Waszą Wysokością.

Your servant Pei Hong bows before the Empress Dowager
Twój sługa, Pei Hong... kłania się przed wdową po Cesarzu.

He bows to all... ...and despises none.
Kłania się wszystkim... i nikim nie gardzi.

While this Parliament has, for the first time, a say on such matters, the Arif report has fired a warning shot across the bows of the Council and the Commission as they prepare to open negotiations with India, Canada and, soon, with China.
Parlament po raz pierwszy ma coś do powiedzenia w tych sprawach, a sprawozdanie pana posła Arifa to ostrzeżenie dla Rady i Komisji w ich przygotowaniach do negocjacji z Indiami, Kanadą, a wkrótce i z Chinami.