Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przechwałki;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

przechwałki

Wordnet angielsko-polski


1. (speaking of yourself in superlatives)
przechwała
synonim: boast
synonim: self-praise
synonim: jactitation

2. (speaking of yourself in superlatives)
samochwalstwo, bufonada, gaskonada: : synonim: boast
synonim: self-praise
synonim: jactitation

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

chełpienie się
przechwalanie się
pysznienie się
szczycenie się

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

chwalba

przechwalanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

chełpienie się; adj. chełpiący się
~ of victories - chełpienie się zwycięstwami

Słownik techniczny angielsko-polski

obróbka kamienia szerokim dłutem

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

" boasting the gaming world's first insults-based combat system, 1990's The Secret of Monkey Island cast you as wannabe pirate Guybrush Threepwood.

www.guardian.co.uk

The 23-year-old was arrested after boasting in instant messages and emails to a high-profile former hacker, Adrian Lamo, that he had passed the material to WikiLeaks along with a highly classified video of US forces killing unarmed civilians in Baghdad.

www.guardian.co.uk

Some in the Pentagon are given to boasting that the British are not as good at counter-insurgency as Americans, and some even complain about perceived mistakes in Helmand.

www.guardian.co.uk

Chet Edwards, a Democratic congressman from Texas who is reported to have been considered by Obama as his vice-presidential running-mate, has an ad running that could have been written for a Republican, boasting of how he had stood up to Obama and Pelosi and voted against the healthcare bill.

www.guardian.co.uk

Without boasting, I believe she prefers me to many.
Nie chwaląc się, woli mnie od innych.

The European Union has a unique economy, boasting 500 million consumers.
Gospodarka Unii Europejskiej jest jedyna w swoim rodzaju, obejmuje bowiem 500 milionów konsumentów.

Forget about boasting, if anything goes wrong, I'm dead. Stop.
Zapomnij o tym, jak coś pójdzie nie tak, jestem martwy

Feraud has been boasting all day. But the betting still holds at even money.
Feraud cały dzień się przechwalał... ale zakłady nadal są po równo.

If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well.
Jeżeli lata tak szybko, jak się chwalił, mamy szanse.

Now, there's something I wouldn't go boasting about.
Teraz, to jest coś czym nie chwialiłby się an około.

He was quoting bible quotes and boasting of all the women he had murdered.
Cytował Biblię i chwalił się, ile to dziewczyn nie zamordował.

You Vikings are eternally boasting of your courage.
Tobie, którego Wikingowie wiecznie chwalą się swoją odwagą.

You sat boasting of your angels.
Siedziałeś chełpiąc się swymi aniołami.

Despite the cold being felt inside this chamber, this topic will deal with countries boasting far warmer temperatures, which is rather more ideal.
Pomimo zimna panującego w tej Izbie, debata będzie dotyczyła krajów mogących pochwalić się znacznie wyższymi temperaturami, które są zdecydowanie bliższe ideałowi.

No boasting like a fool.
Nie chwaląc się jak głupiec.

Idle boasting, I assure you.
Przechwalanie się, zapewniam was.

He was ashamed of his boasting... his pretensions of courage and ruthlessness.
Był zawstydzony swoim przechwalaniem się, swoją pozorną odwagą i bezwzględnością.

Just last month, a group boasting over a thousand members was created on the networking site Facebook which openly glorified the genocide in Srebrenica.
Nie dalej jak miesiąc temu na portalu społecznościowym Facebook utworzono grupę dyskusyjną liczącą ponad tysiąc członków, w której otwarcie gloryfikowano ludobójstwo w Srebrenicy.

He was boasting when he said he was gonna rip Purcell's heart.
Tylko się przechwalał, gdy mówił, że osobiście wyrwie mu serce.

He ended up losing parity with France but restoring parity with the UK, boasting of the promise secured to reconsider the distribution of seats based on citizenship after 2014.
Zakończył utratą parytetu na rzecz Francji, ale przywróceniem parytetu Wielkiej Brytanii, chwaląc się obietnicą, że podział miejsc zostanie ponownie rozpatrzony w oparciu o obywatelstwo po 2014 r.

In Paris Nicolas Sarkozy, in exchange for lucrative contracts, is rolling out the red carpet for a mass murderer who just a few days ago sought to legitimise terrorism, boasting that he did not waste words talking about human rights in his country.
W Paryżu Nicolas Sarkozy, w zamian za dochodowe kontrakty, z wielkimi honorami przyjmuje masowego mordercę, który zaledwie przed paroma dniami zabiegał o usprawiedliwienie terroryzmu, chwaląc się, że nie przebierał w słowach, gdy w swoim kraju mówił o prawach człowieka.

Mr President, at the very moment when the good people of Massachusetts were voting against excessive taxation and excessive government, our own Commission nominees were boasting of their plans to harmonise taxation in the European Union and create a separate revenue stream for Brussels.
Panie przewodniczący! W tym samym momencie, gdy szanowni mieszkańcy Massachusetts głosowali przeciwko nadmiernemu opodatkowaniu i nadmiernej władzy rządu, osoby nominowane do naszej Komisji przechwalały się swoimi planami dotyczącymi harmonizacji opodatkowania w Unii Europejskiej i utworzenia oddzielnego strumienia dochodów na rzecz Brukseli.